Zanussi ZCG212G1XA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Barbecues et grillades Zanussi ZCG212G1XA. ZANUSSI ZCG212G1XA Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZCG212G1XAPT Manual de instruções 2FogãoES Manual de instrucciones 26CocinaES

Page 2 - SEGURANÇA GERAL

AB2. Desaperte o parafuso C que mantém oqueimador na posição correcta.C3. Com cuidado, retire o queimador do suportedo injector D.DE4. Mova-o com cuid

Page 3 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

7. Aperte lentamente o parafuso de bypass atéque a chama seja mínima e estável.8. Reinstale o botão das funções do forno.9. Regule o botão das funções

Page 4

DESCRIÇÃO DO PRODUTODESCRIÇÃO GERAL1 542 3768912341Botões da placa2Botão do gerador de faísca3Botão da lâmpada e do espeto rotativo4Botão do Conta-Min

Page 5

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃOAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.LIMPEZA INICIALRemova todos os acessórios do aparelho.Consulte o capítul

Page 6 - INSTALAÇÃO

A ignição pode ocorrerautomaticamente ao ligar a correnteeléctrica, após a instalação ou apósum corte de energia. Isso é normal.VISÃO GERAL DOS QUEIMA

Page 7

PLACA - MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.INFORMAÇÕES GERAIS• Limpe a placa após cada utilização.• Utilize sempre

Page 8

Função do forno Aplicação1 - 81) Graus de cozedura Gama de níveis de regulação da temperatura para oforno.Grelhador Para grelhar alimentos planos no c

Page 9

moldura frontal da cavidade do forno (abaixo dopainel de comandos).ANão coloque a carne directamente notabuleiro ou no recipiente.CUIDADO! Não coloque

Page 10

Não empurre o tabuleiro para assarcompletamente até se encostar àparede traseira da cavidade. Issoimpede que o calor circule à volta dotabuleiro. Os a

Page 11

FORNO - SUGESTÕES E DICASAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.A temperatura e os tempos decozedura indicados nas tabelas sãoapenas valore

Page 12 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou

Page 13 - PLACA - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

AlimentoTempo de pré--aquecimento(min.)Posiçãodo termós-tatoTempo (min.)Posiçãode prate-leiraAcessóriosTiras de massafolhada15 1 30 - 40 3 tabuleiro d

Page 14 - PLACA - SUGESTÕES E DICAS

Alimentos / Prato(IEC 60350-1)Tempo depré-aqueci-mento(min.)Posiçãodo ter-móstatoTempo (min.)Posiçãode prate-leiraAcessóriosQuiche Lorraine 15 5 - 6 5

Page 15 - FORNO - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

• Limpe todos os acessórios do forno após cadautilização e deixe-os secar. Utilize um panomacio com água quente e um agente delimpeza.• Se tiver acess

Page 16

Lâmpada posterior1. Rode a protecção de vidro da lâmpada para aesquerda e retire-a.2. Limpe a protecção de vidro.3. Substitua a lâmpada por uma lâmpad

Page 17 - FORNO - FUNÇÕES DE RELÓGIO

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. As definições necessárias nãoestão configuradas.Certifique-se de que as defini-ções estão correctas

Page 18

• Quando aquecer água, utilize apenas aquantidade necessária.• Sempre que possível, coloque as tampas nostachos.• Antes de utilizar, certifique-se de

Page 19 - FORNO - SUGESTÕES E DICAS

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable

Page 20 - 1) 3 prateleira em grelha e

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,cucharas o tapas sobre la superficie

Page 21 - FORNO - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

CONEXIÓN ELÉCTRICAADVERTENCIA! Riesgo de incendiosy descargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados

Page 22

ADVERTENCIA! Podría dañar elaparato.• Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:– no coloque utensilios refractarios ni otrosobjetos directamente

Page 23 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampasde tacho não devem ser

Page 24 - EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• No deje el aparato sin la debida vigilanciadurante el grill. Las piezas de fácil acceso estáncalientes.• Mantenga alejados a los niños mientras el g

Page 25 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Gas original: G30/G31 (3+) 30/37 mbaresSustitución de gas: G20 (2H) 20 mbaresDIÁMETROS DE DERIVACIÓNQUEMADORØ DERIVACIÓN1) 1/100 mmAuxiliar 29 / 30Sem

Page 26 - SEGURIDAD GENERAL

QUEMADORES DE GAS PARA LPG G31 37 mbarESQUEMADORPOTENCIA NOR-MAL kWPOTENCIA REDUCI-DA kWMARCA DE IN-YECTOR 1/100mmCAUDAL DE GAS NO-MINAL g/hRápido 2.5

Page 27 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Antes de cambiarlos inyectores, asegúrese de que losmandos del gas están en la posiciónde apagado. Desconecte el aparatode la red eléctri

Page 28

ADVERTENCIA! Enchúfeloúnicamente cuando todas laspiezas estén en su posiciónoriginal. Existe riesgo de lesiones.4. Encienda el quemador.Consulte el ca

Page 29

Cambiar de gas natural a gas líquido1. Apriete hasta el tope el tornillo de derivación.2. Vuelva a colocar el mando.3. Conecte el aparato al suministr

Page 30 - INSTALACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN GENERAL1 542 3768912341Mandos de la placa2Tecla del generador de chispas3Tecla para la bombilla y el asador4Mando

Page 31

ANTES DEL PRIMER USOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.LIMPIEZA INICIALRetire todos los accesorios del aparato.Consulte el capítulo &q

Page 32

Cuando se enciende la corriente, trasla instalación o después de un corteen el suministro eléctrico, suele sernormal que el generador de laschispas se

Page 33

PLACA - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.INFORMACIÓN GENERAL• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice

Page 34

de portas ou janelas faça cair algum tachoquente do aparelho.LIGAÇÃO ELÉCTRICAAVISO! Risco de incêndio e choqueeléctrico.• Todas as ligações eléctrica

Page 35

Función del horno AplicaciónFunción Pizza Para preparar pizza.1 - 81) Ajustes de calor Intervalo de ajuste de niveles de temperaturas para elhorno.Gri

Page 36 - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Antes de usar el grill, coloque el deflector del grill(A) en la posición encima de la puerta. Asegúresede que las dos sujeciones se enganchancorrectam

Page 37 - PLACA - USO DIARIO

No empuje la bandeja hasta el tope dela pared trasera de la cavidad delhorno. De esta forma se evita que elcalor circule alrededor de la bandeja.La co

Page 38 - PLACA - CONSEJOS

HORNO - CONSEJOSADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.La temperatura y los tiempos decocción de las tablas son meramenteorientativos; dep

Page 39 - HORNO - USO DIARIO

AlimentoDuración delcalentamientoprevio (min)Posicióndel ter-mostatoTiempo (min)Posiciónde la pa-rrillaAccesoriosHamburguesas 15 Grill -encen-dido70 -

Page 40

Alimentos / Plato(IEC 60350-1)Duracióndel calenta-miento pre-vio (min)Posicióndel ter-mostatoTiempo (min)Posiciónde la pa-rrillaAccesoriosQuiche Lorra

Page 41 - HORNO - USO DE LOS ACCESORIOS

APARATOS DE ACERO INOXIDABLE OALUMINIOLimpie la puerta del horno únicamentecon una esponja húmeda. Séquelacon un paño suave.No utilice productos abras

Page 42

SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.QUÉ HACER SI...Problema Posible causa SoluciónNo hay chispa cuando se in-tenta

Page 43 - HORNO - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónEl asador rotativo no gira. El asador rotativo no se ha in-troducido correctamente en elorificio.Consulte la sección &q

Page 44

• Cuando caliente agua, utilice solo la cantidadque necesite.• En la medida de lo posible, cocine siempre conlos utensilios de cocina tapados.• Antes

Page 45 - 1) 2 bandeja

– Não coloque recipientes de ir ao forno ououtros objectos directamente sobre o fundoda cavidade do aparelho.– Não verta água directamente sobre oapar

Page 48 - EFICACIA ENERGÉTICA

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP867342490-A-312018

Page 49 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Não deixe o aparelho sem vigilância com ogrelhador ligado. As partes acessíveis ficamquentes.• Mantenha as crianças afastadas quando ogrelhador está

Page 50

DIÂMETROS DO BYPASSQUEIMADORØ BYPASS1) 1/100 mmAuxiliar 29 / 30Semi-rápido 32Rápido 42Forno 441) O tipo de bypass depende do modelo.QUEIMADORES DE GÁS

Page 51

QUEIMADORPOTÊNCIA NOR-MAL kWPOTÊNCIA REDUZI-DA kWDIÂMETRO DOSINJECTORES1/100 mmFLUXO NOMINAL DEGÁS g/hSemi-rápido 2,0 0,43 71 142,83Auxiliar 1,0 0,35

Page 52 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

O aparelho vem configurado para ogás predefinido. Utilize sempre a juntavedante para fazer a alteração.A B CDEA. Ponto de ligação do gás (apenas um po

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire