Zanussi ZRT618W Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Combi-frigo Zanussi ZRT618W. ZANUSSI ZRT618W User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE
Benutzerinformation 2
FR
Notice d'utilisation 14
IT
Istruzioni per l’uso 26
EN
User manual 37
Kühl - Gefrierschrank
Réfrigérateur/congélateur
Frigo-Congelatore
Fridge Freezer
ZRT618W
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 14ITIstruzioni per l’uso 26ENUser manual 37Kühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateurFrigo-Cong

Page 2 - Sicherheitshinweise

3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erfor-derlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.Technische Daten Abmessungen Höhe 1209 mm

Page 3 - Reinigung und Pflege

StandortDas Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wärmequel-len wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlichtusw. aufgestellt werden. Die Luft m

Page 4 - Erste Inbetriebnahme

6. Lösen Sie die untereseitliche äußere Schraube,setzen Sie diese auf der an-deren Seite ein und ziehenSie sie fest.7. Schrauben Sie den obe-ren Halte

Page 5 - Praktische Tipps und Hinweise

Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackungweist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu

Page 6

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Première utilisation _ _ _ _ _ _

Page 7 - Stillstandzeiten

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 8 - Was tun, wenn …

• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique

Page 9 - Schließen der Tür

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime

Page 10 - Technische Daten

Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachetsen plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessusdu bac à légumes.La période de con

Page 11 - Wechsel des Türanschlags

teur. Cette opération améliore les performances de l'appa-reil et permet des économies d'énergie.Important Attention à ne pas endommager le

Page 12 - Elektrischer Anschluss

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _

Page 13 - Hinweise zum Umweltschutz

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doi-vent être

Page 14 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle-vée.Laissez le produit revenir à températureambiante avant de le ranger dans le

Page 15 - Entretien et nettoyage

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1209 mm Largeur 496 mm Profondeur 604 mmAutonomie de fonctionnement 17 hTension 230 VFréq

Page 16 - Première utilisation

EmplacementL'appareil doit être installé à bonne distance de toutesource de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lu-mière directe du soleil

Page 17 - Conseils utiles

6. Dévissez la vis latéra-le inférieure et montez-la del'autre côté.7. Dévissez la goupille dela porte supérieure.8. Vissez la goupille del'

Page 18

inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plusde détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendrecontact avec le bureau municipal de

Page 19 - Dégivrage du congélateur

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Uso dell'apparecchio _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Primo utilizzo _ _ _ _ _ _

Page 20

1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiaturapossa schiacciare o danneggiare la spin

Page 21 - Fermeture de la porte

Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono es-sere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati oda personal

Page 22 - Caractéristiques techniques

Conservazione dei surgelatiAl primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciarein funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore con unaregola

Page 23 - Réversibilité de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahrennur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechsel

Page 24 - Branchement électrique

• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e ac-curatamente puliti;• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire uncongelamento rap

Page 25

Sbrinamento del congelatoreUna certa quantità di brina si formerà sempre sui ri-piani del congelatore e attorno allo scomparto supe-riore.Importante S

Page 26 - Norme di sicurezza generali

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore rimane sempre infunzione.La temperatura non è regolata corretta-mente.Impostare una temperatura super

Page 27 - Installazione

Sostituzione della lampadina1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.2. Esercitare pressione sulla parte mobile per sganciareil coprilampa

Page 28 - Utilizzo quotidiano

1. Inserire i distanziatorinei fori. Controllareche la freccia (A) siaposizionata come illu-strato nella figura.2. Ruotare i distanziatoridi 45° in se

Page 29 - Consigli e suggerimenti utili

1. Estrarre la spina dallapresa.2. Aprire lo sportello delvano congelatore. Allentarela cerniera.1233. Rimuovere gli sportellitirandoli lentamente, qu

Page 30

Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che la tensione e lafrequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valoridella rete

Page 31 - Cosa fare se…

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 32

2. Make sure that the power plug is not squashed ordamaged by the back of the appliance. A squashedor damaged power plug may overheat and cause afire.

Page 33 - Dati tecnici

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Page 34 - Reversibilità della porta

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä-tes nach der Installation frei zugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit eine

Page 35

ThawingDeep-frozen or frozen food, prior to being used, can bethawed in the refrigerator compartment or at room temper-ature, depending on the time av

Page 36 - Considerazioni ambientali

• the freezing process takes 24 hours. No further food tobe frozen should be added during this period;• only freeze top quality, fresh and thoroughly

Page 37 - Safety information

Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form on thefreezer shelves and around the top compartment.Important! Defrost the freezer w

Page 38 - Care and cleaning

Problem Possible cause Solution The door has been opened too fre-quently.Do not keep the door open longer thannecessary. The product temperature is

Page 39 - Daily use

Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".3. If necessary, replace the defective d

Page 40 - Helpful hints and tips

LocationThe appliance should be installed well away from sourcesof heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En-sure that air can circulat

Page 41

6. Unscrew the bottom farside screw and install onthe opposite side.7. Unscrew the top doorholding pin.8. Screw the pin back onthe other side.3219. Fi

Page 42 - What to do if…

waste handling of this product. For more detailedinformation about recycling of this product, please contactyour local council, your household waste d

Page 43 - Replacing the lamp

www.zanussi.com/shop 200383826-A-042011

Page 44 - Technical data

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Page 45 - Door reversibility

• Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oderdampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.• Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Siediese en

Page 46 - Environmental concerns

• Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmä-ßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sau-ber und frei von Verunreinigungen sind.• S

Page 47

•tauen Sie das Gerät ab5), Reinigen Sie das Gerät undalle Zubehörteile• lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entste-hen unangenehmer Gerüche z

Page 48 - 200383826-A-042011

Störung Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt in den Innenraumdes Kühlschranks.Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. Die ein

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire