Zanussi ZDF4013 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDF4013. ZANUSSI ZDF4013 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 17ITIstruzioni per l’uso 31ENUser manual 45GeschirrspülerLave-vaisselleLavastoviglieDishwasherZDF40

Page 2 - Sicherheitshinweise

Verwendung des ReinigungsmittelsVorsicht! Verwenden Sie ausschließlichspeziell für Geschirrspüler bestimmteReinigungsmittel.Verwenden Sie nicht mehr a

Page 3

2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeitvor-wahl“, bis die gewünschte Zeitvorwahl imDisplay anzeigt wird (1 bis 19 Stunden).• Die Zeitvorwahl blinkt

Page 4 - Bedienfeld

Reinigen der Filter1CBA23Zum Entfernen derFilter (B) und (C) denHebel gegen denUhrzeigersinn drehenund entfernen. ZiehenSie die Filter (B) und(C) ause

Page 5 - Programme

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Sicherungskastenist durchgebrannt.Setzen Sie eine neue Sicherung ein. Die Zeitvorwahl ist

Page 6 - Vor der ersten Inbetriebnahme

Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Anordnung der Geschirrteilein den Körben. Das Wasser konntenicht alle Geschirrteile erreichen.Stell

Page 7

Einschalten des Klarspülmittel-Dosierersbei eingeschalteter Funktion „Multitab“1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten. Stellen

Page 8

Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werdenoder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern

Page 9

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _

Page 10

• Vérifiez que les données électriques figurantsur la plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez

Page 11 - Reinigung und Pflege

Description de l'appareil213451097861Plan de travail2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque signalétique5Distributeur de liquide de rinça

Page 12 - Fehlersuche

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Voyants DescriptionVoyant de lavage.Voyant de fin.Voyant « Tout en 1 ».Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulem

Page 14

Informations pour les instituts de testPour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique àl'adresse :inf

Page 15 - Umwelttipps

Si vous utilisez des pastilles de détergentmultifonctions, activez la fonction « Tout en1 ». Ces pastilles contiennent du produit de la-vage, du liqui

Page 16

Réglage manuel1 2Tournez le sélecteurde dureté de l'eau surla position 1 ou 2.Réglage électronique1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour al-l

Page 17 - Instructions de sécurité

1 2maxM A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +Pour régler la quantité de liquide de rinçage li-bérée, tournez le sélecteur entre la position 1(q

Page 18

Utilisation du produit de lavageAttention Utilisez uniquement desproduits de lavage pour lave-vaisselle.N'utilisez que la quantité nécessaire dep

Page 19 - Bandeau de commande

indique la durée du départ différé que voussouhaitez régler (de 1 à 19 heures).• Le délai clignote sur l'affichage.• Le voyant de lavage s'é

Page 20 - Programmes

Nettoyage des filtres1CBA23Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers la gau-che et enlevez-la. Dé-montez les filtres (B)et (C). Lavez

Page 21 - Avant la première utilisation

Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusibles a gril-lé.Remplacez le fusible. Le départ différé est sélectionné. Annul

Page 22

Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavagen'était pas suffisante.Vérifiez que vous ajoutez la bonnequantité de p

Page 23

tausch des Wasserzulaufschlauches an denKundendienst.Elektrischer AnschlussWarnung! Brand- und Stromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stell

Page 24

3. Appuyez sur la touche de fonction (B).• Les voyants au-dessus des touches defonction (A) et (C) s'éteignent.• Le voyant au-dessus de la touche

Page 25

IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 26 - Entretien et nettoyage

• L'apparecchiatura deve disporre di una mes-sa a terra.• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-ghetta del modello corrispondano a

Page 27

Descrizione del prodotto213451097861Piano di lavoro2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del brillantante6Erogatore di detersivo7

Page 28

Spie DescrizioneSpia Lavaggio.Spia di fine.Spia della funzione Multitab.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.Spia d

Page 29

OpzioniOpzione MultitabAttivare questa opzione solo se si utilizza il de-tersivo in pastiglie multifunzione.Questa opzione disattiva l'erogazione

Page 30 - Caracteristiques techniques

Durezza dell'acquaRegolazionedel decalcificatore del-l'acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elettro-nica51 - 7

Page 31 - Istruzioni di sicurezza

1 23Versare 1 litro d’ac-qua nel contenitoredel sale (solo la primavolta).456Riempire il contenitore del brillantanteAttenzione Utilizzare solo prodot

Page 32

5. Impostare e avviare il programma correttoper il tipo di carico ed il grado di sporco.Caricare i cestelliFare riferimento all'opuscolo in dotaz

Page 33 - Pannello dei comandi

L’apparecchiatura è in modalità impostazionequando, dopo l'accensione:• Tutte le spie del programma si accendono.Se il pannello dei comandi indic

Page 34 - Programmi

Seriennummer (S:N):Gerätebeschreibung213451097861Arbeitsplatte2Unterer Sprüharm3Filter4Typenschild5Klarspülmittel-Dosierer6Reinigungsmittelbehälter7Sa

Page 35

• Se l'apparecchiatura non viene spenta,dopo tre minuti dal termine del program-ma:– Tutte le spie si spengono.– Sul display compare una barra di

Page 36

DA5Ricollocare il filtro (A)nella posizione inizia-le. Verificare che siamontato correttamen-te sotto le due guide(D).6Montare i filtri (B) e(C). Mett

Page 37

Problema Causa possibile Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo.Ci sono perdite d'acqua nell'apparec-chiatura.Chiudere

Page 38

Problema Causa possibile Possibile soluzioneSu bicchieri e stoviglie ri-mangono delle striaturebiancastre o delle macchieo striature bluastre.La quant

Page 39

Tensione 220-240 V Frequenza 50 HzPressione dell’acqua di alimen-tazioneMin./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Collegamento dell'acqua

Page 40 - Pulizia e cura

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 41 - Risoluzione dei problemi

Service or an electrician to change a dam-aged mains cable.• Connect the mains plug to the mains socketonly at the end of the installation. Make suret

Page 42

Product description213451097861Worktop2Lower spray arm3Filters4Rating plate5Rinse aid dispenser6Detergent dispenser7Salt container8Water hardness dial

Page 43 - Dati tecnici

Indicators DescriptionWash indicator. End indicator.Multitab indicator.Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.Rinse aid in

Page 44 - Considerazioni ambientali

OptionsMultitab optionActivate this option only when you use the com-bi detergent tablets.This option deactivates the flow of rinse aid andsalt. The r

Page 45 - Safety instructions

Kontrolllampen BeschreibungKontrolllampe „Reinigungsphase“Kontrolllampe „Programmende“.Kontrolllampe „Multitab“.Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrollla

Page 46

Water hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesManual Elec-tronic51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 882 1

Page 47 - Control panel

1 23Put 1 litre of water inthe salt container (on-ly for the first time).456Filling the rinse aid dispenserCaution! Only use rinse aid fordishwashers.

Page 48

Loading the basketsRefer to the supplied leaflet with examplesof the load of the baskets.• Only use the appliance to wash items that aredishwasher-saf

Page 49 - Before first use

2. To set a programme, keep the appliancedoor ajar.3. Press the on/off button to activate the appli-ance.4. Make sure that the appliance is in setting

Page 50

• Let the dishes become cold before youremove them from the appliance. Hotdishes can be easily damaged.• First remove the items from the lowerbasket,

Page 51

TroubleshootingThe appliance does not start or it stops duringoperation.Before you contact the Service, refer to the in-formation that follows for a s

Page 52

Problem Possible cause Possible solution The filters are not correctly assem-bled and installed.Make sure that the filters are correctlyassembled and

Page 53

Problem Possible cause Possible solution The quality of the combi detergenttablets can be the cause.• Try a different brand of combi deter-gent table

Page 54 - Care and cleaning

is disposed of correctly, you will help preventpotential negative consequences for theenvironment and human health, which couldotherwise be caused by

Page 55 - Troubleshooting

The guarantee covers the costs of materials, la-bour and travel. The guarantee will lapse if theoperating instructions and conditions of use arenot ad

Page 56

Informationen für PrüfinstituteMöchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:[email protected]

Page 57 - Environment concerns

www.zanussi.com/shop 156959012-B-122013

Page 58

Schalten Sie die Funktion Multitab ein,wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten ver-wenden. Diese Tabletten enthalten das Reini-gungsmittel, Klarspülmittel

Page 59

Manuelle Einstellung1 2Stellen Sie den Was-serhärtestufen-Wäh-ler auf Stufe 1 oder 2.Elektronische Einstellung1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um d

Page 60 - 156959012-B-122013

1 2maxM A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +Sie können die Zugabemenge des Klarspül-mittels einstellen, indem Sie den entsprechen-den Regler z

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire