Zanussi ZDI11004XA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDI11004XA. ZANUSSI ZDI11004XA Korisnički priručnik Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDI1104XA
Upute za uporabu 2
User Manual 16
Οδηγίες Χρήσης 30
Használati útmutató 45
HR
EN
EL
HU
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDI1104XAUpute za uporabu 2User Manual 16Οδηγίες Χρήσης 30Használati útmutató 45HRENELHU

Page 2 - OPĆA SIGURNOST

DODAVANJE DETERDŽENTA212030ABAko program pranja ima fazu pretpranja, također stavite malu količinu deterdženta u spremnik (B).DODAVANJE KOMBINIRANIH T

Page 3 - SIGURNOSNE UPUTE

ODGODA OPCIJE1. Postavite program.2. Pritisnite tipku za odgodu početka programa. Uključuje se indikator odgode.3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorit

Page 4

poduzeća Važno je postaviti ispravnu razinuomekšivača vode kako bi se osigurali dobrirezultati pranja.UPOTREBA SOLI, SREDSTVA ZA ISPIRANJE IDETERDŽENT

Page 5 - LAKI POČETAK

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUPOZORENJE! Prije održavanja,uređaj isključite i utikač izvucite izutičnice mrežnog napajanja.Nečisti filtri i začepljene mlaznic

Page 6 - PROGRAMI

Problem i kod alarma Moguće rješenjeNe možete uključiti uređaj. • Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen uutičnicu.• Provjerite da u kutiji

Page 7 - POSTAVKE

TEHNIČKI PODACIDimenzije Širina/visina/dubina (mm) 596 / 818-898 / 575Spajanje na električnu mrežu 1)Napon (V) 220-240Frekvencija (Hz) 50Tlak dovoda v

Page 8 - PRIJE PRVE UPORABE

SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefully read thesupplied instructions. The manufacturer is not responsible if a

Page 9 - SVAKODNEVNA UPORABA

been given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and understand the hazards involved.• Do not let children play with

Page 10

• Do not put flammable products or items that arewet with flammable products in, near or on theappliance.SERVICE• Contact the Authorised Service Centr

Page 11

EASY START1 2341Programme buttons2Indicators3On/off button4Delay buttonINDICATORSIndicator DescriptionWashing phase. It comes on when the washing phas

Page 12

INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilnopostavl

Page 13 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

PROGRAMMESProgrammeDegree of soilType of loadProgramme phasesConsumption values1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l) 2)Normal soilCrockery andcutlery• Pr

Page 14

SETTINGSPROGRAMME SELECTION MODE The appliance is in Programme selection mode when, after the activation all the programme indicatorscome on.When the

Page 15 - BRIGA ZA OKOLIŠ

THE WATER HARDNESS TABLEGerman degrees(°dH)French degrees(°fH)mmol/l Clarke degreesWater softenerlevel47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 -

Page 16 - GENERAL SAFETY

3. Fill the rinse aid dispenser with special rinseaid for dishwasher.4. Open the water tap.5. Start a programme to remove any processingresiduals that

Page 17 - SAFETY INSTRUCTIONS

ADDING DETERGENT212030ABIf the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent also in compartment B.ADDING MULTI-TABLETS212030• Do n

Page 18

OPTION DELAY1. Set the programme.2. Press the Delay button to delay the start of the programme. The delay indicator comes on.3. Close the appliance do

Page 19 - EASY START

USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT• Only use salt, rinse aid and detergent fordishwasher. Other products can cause damageto the appliance.• Multi-tab

Page 20 - PROGRAMMES

CLEANING THE FILTERSBAC12• Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump.• Put back in place the flat filter

Page 21 - SETTINGS

Problem and alarm code Possible solutionYou cannot activate the appliance. • Make sure that the mains plug is connected to themains socket.• Make sure

Page 22 - BEFORE FIRST USE

TECHNICAL INFORMATIONDimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 575Electrical connection 1)Voltage (V) 220-240Frequency (Hz) 50Water suppl

Page 23 - DAILY USE

uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Sve deterdžente čuv

Page 24

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευθύνε

Page 25 - HINTS AND TIPS

συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιώνσετ σωλήνων.ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πα

Page 26 - CARE AND CLEANING

• Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής,βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές.• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδαασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό

Page 27 - TROUBLESHOOTING

ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ1 2341Κουμπιά επιλογής προγράμματος2Ενδείξεις3Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης4Κουμπί DelayΕΝΔΕΊΞΕΙΣΈνδειξη ΠεριγραφήΦάση πλύσης. Ανά

Page 28

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑΠρόγραμμαΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l) 2)ΚανονικάλερωμέναΠιάτα και

Page 29 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

ΡΥΘΜΊΣΕΙΣΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΕΠΙΛΟΓΉΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος όταν, μετά την ενεργοποίηση, ανάψουνόλες οι ενδείξει

Page 30 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ΠΊΝΑΚΑΣ ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΎΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°fH)mmol/lΑγγλικοί βαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 6

Page 31 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ύδρευσης για να μάθετε τη σκληρότητατου νερού της περιοχής σας.2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με ειδικό αλάτι γιαπλυντήρια πιάτων.3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρ

Page 32

ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ212030ABΕάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε επίσης μια μικρή ποσότητααπορρυπαντικού στη θήκη B.ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΑΜΠΛΕΤ

Page 33 - ΕΥΚΟΛΗ ΕΝΑΡΞΗ

ΕΠΙΛΟΓΉ ΚΑΘΥΣΤΈΡΗΣΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ1. Επιλέξτε το πρόγραμμα.2. Πιέστε το κουμπί καθυστέρησης έναρξης για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος.Ανάβει

Page 34 - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

SERVISIRANJE• Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteniservisni centar. Preporučujemo korištenjeisključivo originalnih rezervnih dijelova.• Kada kon

Page 35 - ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Ο ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΉΣ ΝΕΡΟΎΟ αποσκληρυντής νερού αφαιρεί τα μεταλλικάστοιχεία από την παροχή νερού, τα οποία θαείχαν αρνητική επίδραση στα αποτελέσματαπλύση

Page 36 - ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

• Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης αλατιού.• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν είναι φραγμένοι.• Υπάρχει αλάτι πλυντηρίου πιάτων καιλαμπρυντικό (εκτός αν χρησ

Page 37 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΩΝ ΝΕΡΟΎΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουνβουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευτήρες νερού,αφαιρέστε τα υπολείμματα τη

Page 38

Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΗ συσκευή δεν αδειάζει το νερό.• Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 2φορές διακοπτόμενα.• Βεβαιωθείτε ότι η δ

Page 39 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής ενενεργεία (W)0.99Κατανάλωση ισχύος Κατάστασηαπενεργοποίησης (W)0.101) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρ

Page 40

BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el amellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagyhasználat á

Page 41 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyekcsak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatáravonatkozó megfelelő tájékoztatás

Page 42 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

HASZNÁLAT• Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.• A mosogatógépben használt mosogatószerekveszélyesek. Tartsa be a mosogatószercsomagolásán feltün

Page 43 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

EGYSZERŰ INDÍTÁS1 2341Programgombok2Visszajelzők3Be/ki gomb4Delay gombVISSZAJELZŐKVisszajelzők MegnevezésMosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatás

Page 44 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

PROGRAMOKProgram-SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisokFogyasztási értékek1)Időtartam(perc)Energiafo‐gyasztás(kWh)Víz(l) 2)Normál szen‐nyeze

Page 45 - BIZTONSÁGA

LAKI POČETAK1 2341Programske tipke2Indikatori3Tipka za uključivanje/isključivanje4Tipka DelayINDIKATORIIndikator ZaslonFaza pranja. Uključuje se tijek

Page 46 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

BEÁLLÍTÁSOKPROGRAMVÁLASZTÁS ÜZEMMÓD A készülék Programválasztás üzemmódban van, ha a bekapcsolás után az összes programjelzőfénye világítani kezd.Amik

Page 47

VÍZKEMÉNYSÉGI TÁBLÁZATNémet kemény‐ségi fok(°dH)Francia keménységifok(°fH)mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 -

Page 48 - EGYSZERŰ INDÍTÁS

lépjen kapcsolatba a helyivízszolgáltatóval.2. A sótartályt mosogatógéphez való speciálissóval töltse fel.3. Az öblítőszer-adagolót mosogatógéphez val

Page 49 - PROGRAMOK

MOSOGATÓSZER-ADAGOLÁS212030ABHa a program előmosogatási fázissal is rendelkezik, tegyen egy kevés mosogatószert az előmosásimosogatószer-adagolóba (B)

Page 50 - BEÁLLÍTÁSOK

KÉSLELTETÉS KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓ1. Állítsa be a programot.2. A program késleltetett elindításához nyomja meg a Késleltetés gombot. A késleltetési vissza

Page 51 - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

hátrányosan befolyásolnák a mosogatáseredményességét, valamint rongálnák akészüléket.Annál keményebb a víz, minél többet tartalmazezekből az ásványi a

Page 52 - NAPI HASZNÁLAT

2. Először az alsó kosarat, majd a felső kosaratürítse ki.Miután a program véget ért, vízmaradhat a készülék oldalfalain ésajtaján.ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Page 53

belsejében. Ennek megakadályozásaérdekében azt javasoljuk, hogy legalább 2havonta futtasson le egy hosszú időtartamúmosogatóprogramot.HIBAELHÁRÍTÁSAme

Page 54

Jelenség Lehetséges megoldásSzennyeződések és cseppnyo‐mok vannak a poharakon ésedényeken.• Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsamaga

Page 56 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

PROGRAMIFazeStupanj zaprlja‐nostiVrsta punjenjaFaze programaPotrošnja1)Trajanje(min)Snaga(kWh)Razina(l) 2)NormalnozaprljanoPosuđe i priborza jelo• Pre

Page 57 - HIBAELHÁRÍTÁS

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP156974161-A-042013

Page 58 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

POSTAVKENAČIN RADA "ODABIR PROGRAMA" Uređaj je u načinu rada "Odabir programa" kada se, nakon uključivanja, svi indikatori program

Page 59

TABLICA TVRDOĆE VODEnjemački stupn‐jevi(°dH)francuski stupnjevi(°fH)mmol/l Clarke stupnjeviRazina omekšiva‐ča vode47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 104

Page 60 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

2. Napunite spremnik za sol specijalnom soljuza perilice posuđa.3. Napunite spremnik sredstva za ispiranjesredstvom za ispiranje za perilice posuđa.4.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire