Zanussi ZDT110 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDT110. ZANUSSI ZDT110 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
GB
User manual 17
FR
Notice d'utilisation 31
DE
Benutzerinformation 46
PT
Manual de instruções 62
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Máquina de lavar loiça
ZDT110
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 17FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 46PTManual de instruções 62AfwasmachineDishwasherLave-vaisse

Page 2 - Veiligheidsinformatie

3Vul het afwasmiddelbakje(A) met afwasmiddel.4Als u een wasprogrammagebruikt met een voorwas-fase, doet u ook afwasmid-del in het voorwasdoseer-bakje

Page 3 - Bedieningspaneel

– Het controlelampje einde programma begint teknipperen.2. Laat de toets programmakeuze/annuleren los om hetafwasprogramma te annuleren.Nu kunt u de v

Page 4 - Wasprogramma's

5Plaats het platte filter A te-rug in de bodem van hetapparaat. Plaats het plattefilter juist terug onder detwee geleiders D.6Zet het filtersysteem op

Page 5 - De waterontharder instellen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• Onderbroken geluidssignaal• 3 k

Page 6 - Elektronische aanpassing

Technische gegevensAfmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 55,5Elektrische aansluiting - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInforma

Page 7 - Gebruik van glansspoelmiddel

raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbarepootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat.Aansluiting aan de waterleidin

Page 8

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! De fabrikant is nietverantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelenniet opvolgt.Aard het appar

Page 9 - Gebruik van vaatwasmiddelen

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Page 10

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Page 11 - Onderhoud en reiniging

Setting modeThe appliance is in setting mode when all the programmeindicator lights are off and the end indicator light flashes.The appliance must be

Page 12 - Problemen oplossen

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Programme Degree of soil Type of load Programme descriptionAnyPartial load (to becompleted later inthe day)1 cold rinse (to avoid food scraps from sti

Page 14 - Milieubescherming

Water hardness Water hardness setting°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 937 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 -

Page 15 - Afvoerslang

123Fill the salt container with1 litre of water (only thefirst operation).456It is normal that water overflows from the salt con-tainer when you fill

Page 16

M A X1 2 3 4 +5Fill when the rinse aid in-dicator ( B ) becomesclear.Caution! Do not fill the rinse aid dispenser withother products (e.g. dis

Page 17 - Safety information

1Arrange the items to letwater touch all surfaces.2For longer items fold thecup racks up.Prevent to put plates in the first three sectors in thefront

Page 18 - Control panel

56Use of detergent tabletsPut the detergent tablet in the detergent dispenser (A).Detergent tablets contain:• detergent• rinse aid• other cleaning age

Page 19 - Washing programmes

End of the washing programmeSwitch off the appliance in these conditions:• The appliance stops automatically.• The audible signals for the end of the

Page 20 - Setting the water softener

What to do if…The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problemyourself. If you

Page 21 - Use of dishwasher salt

The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load andsoil.• Th

Page 22

Warning! To discard the appliance, follow theprocedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discardth

Page 23

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Page 24 - Use of detergent

• Do not put the water inlet hose or the safety valve inwater.• If the water inlet hose or the safety valve is damaged,immediately disconnect the main

Page 25 - Use of detergent tablets

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 26 - Care and cleaning

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Page 27 - What to do if…

VoyantLe voyant s'allume dès que le programme de lavage estterminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Activation/désactivat

Page 28 - Environment concerns

Programmes de lavageProgrammes de lavageProgrammeDegré de salis-sureType de vaisselle Description du programmeMoyennementsaleVaisselle, couverts,plats

Page 29 - Water connection

2. Remplissez le réservoir à sel.3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.4. Placez les plats et les couverts dans le lave-vaisselle.5. Sél

Page 30 - Electrical connection

1. Allumez l'appareil.2. Vérifiez que l'appareil est en mode programmation.3. Appuyez sur la touche de sélection/annulation desprogrammes.4.

Page 31 - Consignes de sécurité

rement visible lorsque le réservoir contient du sel. Il dis-paraît lorsque le réservoir est vide.Utilisation du liquide de rinçageAttention N'ut

Page 32 - Bandeau de commande

• Placez les articles légers (bols,...) dans le panier su-périeur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissentse retourner.Attention Assurez-v

Page 33 - Signaux sonores

3. Glissez le panier en position haute ou basse (selonvos besoins).4. Replacez les butées avant (A) dans leur positiond'origine.Attention Si le

Page 34 - Valeurs de consommation

Toets programmakeuze/annulerenGebruik de toets Programmakeuze/Annuleren voor devolgende handelingen:• Selecteren van afwasprogramma. Zie het hoofdstuk

Page 35 - Réglage électronique

3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap-pareil.4. Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonctionde la dureté de l'ea

Page 36 - Utilisation du sel régénérant

Entretien et nettoyageAvertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant deprocéder au nettoyage des filtres.Nettoyage des filtresImportant N

Page 37

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• clignotement continu du voyant du pro-gramme en cours• un signal sonore i

Page 38

Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaissell

Page 39

tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centrede collecte des déchets de votre commune.Avertissement Pour mettre l'appareil au r

Page 40 - Fin du programme de lavage

Avertissement Ten-sion dangereuseFaites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivéed'eau :• N'immergez pas le tuyau d'

Page 41 - Entretien et nettoyage

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 42

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Page 43 - Caractéristiques techniques

KontrolllampeDiese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro-gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:• Einstellung des Wasserenthärters.• Ein-/Abschalt

Page 44

SpülprogrammeSpülprogrammeProgrammGrad der Ver-schmutzungSpülgut ProgrammbeschreibungNormal ver-schmutztGeschirr, Besteck,Töpfe, PfannenVorspülgangHau

Page 45 - Branchement électrique

ProgrammaMate van vervui-lingSoort serviesgoed Beschrijving programma 2)Normaal vervuildServiesgoed en be-stekVoorwasHoofdwas tot 50°C1 tussentijdse s

Page 46 - Sicherheitshinweise

4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirr-spüler ein.5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgraddas passende Spülprogramm ein.6. Fü

Page 47 - Bedienblende

12Stellen Sie den Schalterauf Stufe 1 oder 2.Elektronische EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 ein-gestellt.1. Schalten Sie

Page 48 - Signaltöne

56Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbe-hälter beim Einfüllen von Salz überläuft.Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehäl-ters keine Sa

Page 49 - Verwendung des Geräts

Laden von Besteck und GeschirrHilfreiche Hinweise und TippsVorsicht! Spülen Sie in diesem Gerätausschließlich spülmaschinengeeigneteHaushaltsutensili

Page 50 - Manuelle Einstellung

Höhenverstellung des OberkorbsWenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in denUnterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfallsdie Höhe des O

Page 51 - Elektronische Einstellung

56Verwendung von Geschirrspüler-TabsLegen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmittelbehälter( A) ein.Geschirrspüler-Tabs enthalten:• Spülmittel• Klarsp

Page 52

Unterbrechen eines SpülprogrammsÖffnen Sie die Tür.• Das Programm stoppt.Schließen Sie die Tür.• Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der e

Page 53 - Hilfreiche Hinweise und Tipps

5Setzen Sie das Filtersieb Anach der Reinigung wie-der unten in das Gerät ein.Achten Sie darauf, dassdas Filtersieb korrekt un-ter den beiden Führunge

Page 54 - Gebrauch von Spülmittel

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Akustische Signalabfolge• Kontrolllam

Page 55 - Abbrechen eines Spülprogramms

Technische DatenAbmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8-87,8 Tiefe in cm 55,5Elektrischer Anschluss - Anschluss-spannung - Gesamtleistung - Si

Page 56 - Reinigung und Pflege

Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om-geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokalewaterschap.Waterhardheid Instelling waterh

Page 57 - Was tun, wenn …

Einpassen des Geräts an bzw. zwischen dieangrenzenden KüchenmöbelVergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplatte, unter dieder Geschirrspüler eingeschob

Page 58

34Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestensgenauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs.Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter ei

Page 59 - Gerät aufstellen

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 60 - Wasseranschluss

Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne

Page 61 - Elektrischer Anschluss

Botão de cancelamento/selecção de programaUtilize o botão de cancelamento/selecção de programapara estas operações:• Para definir o programa de lavage

Page 62 - Informações de segurança

Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programa 1)Sujidade normalou ligeiraPratos e talheresLavagem principal a 65°CEnxaguamento final 2)Su

Page 63 - Painel de controlo

Regular o amaciador da águaO descalcificador de água retira minerais e sais do for-necimento de água. Os minerais e os sais podem ter umefeito nocivo

Page 64 - Programas de lavagem

– A função de definição do descalcificador de águaestá activada.– O indicador luminoso de fim pisca para mostrar onível do descalcificador de água.Exe

Page 65 - Utilização da máquina

12M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Encha quando o indicadorde abrilhantador ( B ) ficartransparente.Cuidado Não encha o distribuidor de

Page 66 - Regular o amaciador da água

Cuidado Certifique-se de que os braços aspersoresse podem mover livremente antes de iniciar oprograma de lavagem.Advertência Feche sempre a porta de

Page 67 - Utilização do abrilhantador

Gebruik van zout voor de vaatwasserLet op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines.Andere soorten zout die niet geschikt zijn voorafwasmachines kunnen

Page 68

Utilização do detergenteUtilize apenas detergentes (pó, líquido ou pastilha)aplicáveis para máquinas de lavar loiça.Siga os dados na embalagem:• dosag

Page 69

As diferentes marcas de detergente dissolvem emtempos diferentes. Algumas pastilhas de detergentenão têm os melhores resultados de limpeza durante pro

Page 70 - Utilização do detergente

12Limpe os filtros A, B e Cdebaixo de água corrente.3Para retirar os filtros B eC, rode o manípulo aprox.1/4 de volta para a es-querda.4Retire o filtr

Page 71 - Manutenção e limpeza

Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução• a luz do programa em curso está sem-pre a piscar• sinal sonoro intermitente• 1 intermit

Page 72 - O que fazer se…

Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid

Page 73

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &

Page 74 - Preocupações ambientais

na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d

Page 75 - Instalação

Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e àprova de choques eléctricos.Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores ecabos de exten

Page 78

M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Vul bij wanneer de glans-middelindicator ( B ) hel-der wordt.Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje noo

Page 79

U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e

Page 80 - 156950350-00-022009

12Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen vanhet bestek het gebruik van de bestekroosters voor-komen, verwijder ze dan.1Rangschik alle voorwer-pe

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire