NLGebruiksaanwijzing 2GBUser manual 17FRNotice d'utilisation 31DEBenutzerinformation 46PTManual de instruções 62AfwasmachineDishwasherLave-vaisse
3Vul het afwasmiddelbakje(A) met afwasmiddel.4Als u een wasprogrammagebruikt met een voorwas-fase, doet u ook afwasmid-del in het voorwasdoseer-bakje
– Het controlelampje einde programma begint teknipperen.2. Laat de toets programmakeuze/annuleren los om hetafwasprogramma te annuleren.Nu kunt u de v
5Plaats het platte filter A te-rug in de bodem van hetapparaat. Plaats het plattefilter juist terug onder detwee geleiders D.6Zet het filtersysteem op
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• Voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• Onderbroken geluidssignaal• 3 k
Technische gegevensAfmetingen Breedte cm 59,6 Hoogte cm 81,8-87,8 Diepte cm 55,5Elektrische aansluiting - Voltage -Totale vermogen - ZekeringInforma
raken. Als de deur niet juist sluit, draai dan de afstelbarepootjes losser of vaster totdat het apparaat waterpas staat.Aansluiting aan de waterleidin
Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! De fabrikant is nietverantwoordelijk, als u deze veiligheidsmaatregelenniet opvolgt.Aard het appar
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable
Setting modeThe appliance is in setting mode when all the programmeindicator lights are off and the end indicator light flashes.The appliance must be
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programme Degree of soil Type of load Programme descriptionAnyPartial load (to becompleted later inthe day)1 cold rinse (to avoid food scraps from sti
Water hardness Water hardness setting°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 937 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 -
123Fill the salt container with1 litre of water (only thefirst operation).456It is normal that water overflows from the salt con-tainer when you fill
M A X1 2 3 4 +5Fill when the rinse aid in-dicator ( B ) becomesclear.Caution! Do not fill the rinse aid dispenser withother products (e.g. dis
1Arrange the items to letwater touch all surfaces.2For longer items fold thecup racks up.Prevent to put plates in the first three sectors in thefront
56Use of detergent tabletsPut the detergent tablet in the detergent dispenser (A).Detergent tablets contain:• detergent• rinse aid• other cleaning age
End of the washing programmeSwitch off the appliance in these conditions:• The appliance stops automatically.• The audible signals for the end of the
What to do if…The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problemyourself. If you
The cleaning results are not satisfactoryThe dishes are not clean • The selected washing programme is not applicable for the type of load andsoil.• Th
Warning! To discard the appliance, follow theprocedure:• Pull the mains plug out of the socket.• Cut off the mains cable and mains plug and discardth
Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m
• Do not put the water inlet hose or the safety valve inwater.• If the water inlet hose or the safety valve is damaged,immediately disconnect the main
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
VoyantLe voyant s'allume dès que le programme de lavage estterminé. Fonctions auxiliaires :• Niveau de l'adoucisseur.• Activation/désactivat
Programmes de lavageProgrammes de lavageProgrammeDegré de salis-sureType de vaisselle Description du programmeMoyennementsaleVaisselle, couverts,plats
2. Remplissez le réservoir à sel.3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.4. Placez les plats et les couverts dans le lave-vaisselle.5. Sél
1. Allumez l'appareil.2. Vérifiez que l'appareil est en mode programmation.3. Appuyez sur la touche de sélection/annulation desprogrammes.4.
rement visible lorsque le réservoir contient du sel. Il dis-paraît lorsque le réservoir est vide.Utilisation du liquide de rinçageAttention N'ut
• Placez les articles légers (bols,...) dans le panier su-périeur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissentse retourner.Attention Assurez-v
3. Glissez le panier en position haute ou basse (selonvos besoins).4. Replacez les butées avant (A) dans leur positiond'origine.Attention Si le
Toets programmakeuze/annulerenGebruik de toets Programmakeuze/Annuleren voor devolgende handelingen:• Selecteren van afwasprogramma. Zie het hoofdstuk
3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap-pareil.4. Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonctionde la dureté de l'ea
Entretien et nettoyageAvertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant deprocéder au nettoyage des filtres.Nettoyage des filtresImportant N
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solution• clignotement continu du voyant du pro-gramme en cours• un signal sonore i
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLa vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié.• La vaissell
tériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centrede collecte des déchets de votre commune.Avertissement Pour mettre l'appareil au r
Avertissement Ten-sion dangereuseFaites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivéed'eau :• N'immergez pas le tuyau d'
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte
KontrolllampeDiese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülpro-gramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen:• Einstellung des Wasserenthärters.• Ein-/Abschalt
SpülprogrammeSpülprogrammeProgrammGrad der Ver-schmutzungSpülgut ProgrammbeschreibungNormal ver-schmutztGeschirr, Besteck,Töpfe, PfannenVorspülgangHau
ProgrammaMate van vervui-lingSoort serviesgoed Beschrijving programma 2)Normaal vervuildServiesgoed en be-stekVoorwasHoofdwas tot 50°C1 tussentijdse s
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirr-spüler ein.5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgraddas passende Spülprogramm ein.6. Fü
12Stellen Sie den Schalterauf Stufe 1 oder 2.Elektronische EinstellungDer Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 ein-gestellt.1. Schalten Sie
56Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbe-hälter beim Einfüllen von Salz überläuft.Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehäl-ters keine Sa
Laden von Besteck und GeschirrHilfreiche Hinweise und TippsVorsicht! Spülen Sie in diesem Gerätausschließlich spülmaschinengeeigneteHaushaltsutensili
Höhenverstellung des OberkorbsWenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in denUnterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfallsdie Höhe des O
56Verwendung von Geschirrspüler-TabsLegen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmittelbehälter( A) ein.Geschirrspüler-Tabs enthalten:• Spülmittel• Klarsp
Unterbrechen eines SpülprogrammsÖffnen Sie die Tür.• Das Programm stoppt.Schließen Sie die Tür.• Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der e
5Setzen Sie das Filtersieb Anach der Reinigung wie-der unten in das Gerät ein.Achten Sie darauf, dassdas Filtersieb korrekt un-ter den beiden Führunge
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Akustische Signalabfolge• Kontrolllam
Technische DatenAbmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8-87,8 Tiefe in cm 55,5Elektrischer Anschluss - Anschluss-spannung - Gesamtleistung - Si
Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw om-geving. Neem, indien nodig, contact op met het lokalewaterschap.Waterhardheid Instelling waterh
Einpassen des Geräts an bzw. zwischen dieangrenzenden KüchenmöbelVergewissern Sie sich, dass die Arbeitsplatte, unter dieder Geschirrspüler eingeschob
34Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestensgenauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs.Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter ei
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _
Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne
Botão de cancelamento/selecção de programaUtilize o botão de cancelamento/selecção de programapara estas operações:• Para definir o programa de lavage
Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programa 1)Sujidade normalou ligeiraPratos e talheresLavagem principal a 65°CEnxaguamento final 2)Su
Regular o amaciador da águaO descalcificador de água retira minerais e sais do for-necimento de água. Os minerais e os sais podem ter umefeito nocivo
– A função de definição do descalcificador de águaestá activada.– O indicador luminoso de fim pisca para mostrar onível do descalcificador de água.Exe
12M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Encha quando o indicadorde abrilhantador ( B ) ficartransparente.Cuidado Não encha o distribuidor de
Cuidado Certifique-se de que os braços aspersoresse podem mover livremente antes de iniciar oprograma de lavagem.Advertência Feche sempre a porta de
Gebruik van zout voor de vaatwasserLet op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines.Andere soorten zout die niet geschikt zijn voorafwasmachines kunnen
Utilização do detergenteUtilize apenas detergentes (pó, líquido ou pastilha)aplicáveis para máquinas de lavar loiça.Siga os dados na embalagem:• dosag
As diferentes marcas de detergente dissolvem emtempos diferentes. Algumas pastilhas de detergentenão têm os melhores resultados de limpeza durante pro
12Limpe os filtros A, B e Cdebaixo de água corrente.3Para retirar os filtros B eC, rode o manípulo aprox.1/4 de volta para a es-querda.4Retire o filtr
Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução• a luz do programa em curso está sem-pre a piscar• sinal sonoro intermitente• 1 intermit
Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &
na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d
Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e àprova de choques eléctricos.Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores ecabos de exten
79
M A X1 2 3 4 +34M A X1 2 3 4 +5Vul bij wanneer de glans-middelindicator ( B ) hel-der wordt.Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje noo
U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op:www.zanussi.beVous pouvez commander des accessoires, consommables e
12Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen vanhet bestek het gebruik van de bestekroosters voor-komen, verwijder ze dan.1Rangschik alle voorwer-pe
Commentaires sur ces manuels