Zanussi ZTE170 Guide de base

Naviguer en ligne ou télécharger Guide de base pour Sèche-linge électrique Zanussi ZTE170. ZANUSSI ZTE170 Basic Guide [en] [ja] [zh] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HR
Upute za uporabu 2
CS
Návod k použití 17
HU
Használati útmutató 32
PL
Instrukcja obsługi 49
Sušilica
Bubnová sušička
Szárítógép
Suszarka bębnowa
ZTE 170
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

HRUpute za uporabu 2CSNávod k použití 17HUHasználati útmutató 32PLInstrukcja obsługi 49SušilicaBubnová sušičkaSzárítógépSuszarka bębnowaZTE 170

Page 2 - Opća sigurnost

Važno Nemojte stavljati u uređaj mokrorublje na čijoj etiketi za održavanje nije na‐vedeno da je prikladno za sušenje u sušilici.Uređaj se može koris

Page 3 - Roditeljska blokada

zvučna potvrda:• kraja ciklusa• početak i kraj faze protiv gužvanja• prekid ciklusa• pogreška odgoda početkaomogućite odgodu početka programa su‐šenja

Page 4 - Zaštita okoliša

Okrenite programator na za isključivanjeuređaja. Izvadite rublje iz bubnja i pažljivoprovjerite da li je bubanj prazan.Ako ne namjeravate izvršiti j

Page 5 - Specijalni pribor

Čišćenje kondenzatoraVažno • Nikada nemojte raditi bez kondenzatora.• Začepljeni kondenzator uzrokuje poveća‐nu potrošnju energije (produljenje ciklus

Page 6 - Prije prvog korištenja

Ostaci u bubnju. Očistite bubanj iznutra.Voda je pretvrda.Postavite odgovarajuću tvrdoću vo‐de 4).Vrata zapunjenjerubljem sene zatvarajuFilter nije na

Page 7 - Tablica programa

zujalica stalno ugašen1. Okrenite programator na bilo koji program.2.Istovremeno pritisnite osjetljivo i protiv gužvanja idržite pritisnutim za 5

Page 8 - Simboli za održavanje

Parametar VrijednostProsječna godišnja potrošnja električneenergije302,5 kWhUporaba TemperaturaDozvoljena temperatura okoline + 5°C do + 35°CPotrošnja

Page 9 - Razvrstavanje rublja

ObsahDůležitá bezpečnostní upozornění _ _ _ 17Životní prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Popis sp

Page 10 - Svakodnevna uporaba

oleji nebo oleji na vaření se může vznítita nesmí se proto sušit v sušičce.• Pokud jste prádlo čistili čisticímprostředkem na skvrny, musíte jej necha

Page 11 - Na kraju programa

Dětská pojistka• Tento spotřebič nesmějí bez dozoru ob‐sluhovat malé děti ani nemocné či jinakoslabené osoby.• Děti si často neuvědomují nebezpečí spo

Page 12 - Čišćenje i održavanje

SadržajVažne informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ 2Zaštita okoliša _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Opi

Page 13 - Što učiniti ako

• Bubnovou sušičku je nutné instalovat načisté místo, kde se nemohou usazovat ne‐čistoty.• Okolo sušičky musí volně cirkulovatvzduch. Nezakrývejte pře

Page 14 - Postavke uređaja

Obraťte se prosím na místní servisní středi‐sko. Servisní technik provede změnu směruotevírání dvířek na vaše náklady.Speciální příslušenství• Spojova

Page 15 - Tehnički podaci

– Kontrolka kondenzátoru– Kontrolka filtrů– Kontrolka nádržky na vodu6 Tlačítko start/přerušení7 Tlačítko odložený startPřed prvním použitímVytřete bu

Page 16 - 2) u skladu s EN 61121

Programymax. náplň (suché prádlo)Doplňkové funkce/možnostiPoužití / vlastnostiSymbol péče COTTON sušení k že‐hlení 1)6 kg jemné , dlou‐há fáze proti

Page 17

Programymax. náplň (suché prádlo)Doplňkové funkce/možnostiPoužití / vlastnostiSymbol péče dětské oble‐čení2 kg jemné , dlou‐há fáze protizmačk. , s

Page 18 - Instalace

• Nesušte nové barevné tkaniny spolu sesvětlým prádlem. Textilní barvy mohou po‐uštět.• Nesušte bavlněné kabátky a pleteniny po‐mocí programu sušení .

Page 19 - Životní prostředí

zvuková signalizace následujících událos‐tí:• konec cyklu• začátek či konec fáze proti zmačkání• přerušení cyklu•chyba odložený startumožňuje odložit

Page 20 - Změna směru otvírání dvířek

Na konci programuPokud prádlo ze sušičky na konci cyklu ne‐vyndáte, sušička provede fázi proti zmačká‐ní (doba trvání: maximálně 30 minut).Pokud prádl

Page 21 - Ovládací panel

Pozor Kondenzovaná voda nenívhodná pro pití, ani pro přípravu jídel.V případě přerušení programu v důsled‐ku plné nádržky na vodu: Stisknutím tla‐čít

Page 22 - Tabulka programů

Tlačítko Start/Pause (start/přeruše‐ní) nebylo stisknuto.Stiskněte tlačítko Start/Pause (start/přerušení) .Prádlo nenídobře usu‐šené.Byl zvolen nesprá

Page 23 - Symbol péče

• Opasnost od požara: predmeti koji suzamrljani ili umočeni u biljno ili jestivo uljepredstavljaju opasnost od požara i nesmiju se stavljati u sušilic

Page 24 - Třídění a příprava prádla

Zvlášť vysoká teplota v místnosti -nejde o závadu spotřebiče.Pokud je to možné, snižte teplotu vmístnosti.1) V případě zobrazení chybového hlášení na

Page 25 - Denní používání

Parametr HodnotaVýšku lze seřídit o 1,5 cmVáha prázdné sušičky asi 40 kgMnožství prádla (závisí na programu)1)max. 6 kgNapětí 230 VPožadovaná pojistka

Page 26 - Změna programu

TartalomjegyzékFontos biztonsági tudnivalók _ _ _ _ _ _ 32Környezet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35T

Page 27 - Čištění a údržba

• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szá‐rítógépben olyan ruhadarabokat, ame‐lyekre gyúlékony oldószer (benzin, metil‐alkoholok, szárazon tisztító fol

Page 28 - Co dělat, když

• Soha ne használja a szárítógépet, ha ahálózati tápkábel, a kezelőpanel, a mun‐kafelület vagy a lábazat oly módon sérült,hogy a szárítógép belseje sz

Page 29

– szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárí‐tásra váró ruhákat.Az energiafogyasztás a mosógépen be‐állított centrifugálási sebességtől függ.Nagyobb c

Page 30 - Technické údaje

Elektromos csatlakoztatásA hálózati feszültséget, az áram fajtáját ésa szükséges biztosítékokat a névtáblárólkell leolvasni. A névtábla a töltőnyílás

Page 31 - 2) podle EN 61121

Kezelőpanel1 234 5 6 71Programkapcsoló és KI kapcsoló2 Kímélő gomb3 Hosszú gyűrődésgátlás gomb4 Figyelmeztető hang gomb5 Funkcióállapot jelző– Késlel

Page 32 - Fontos biztonsági tudnivalók

Programokmax. töltet (száraz állapotban mért súly)További funkciók/opciókAlkalmazás/tulajdonságokKezelés jelző PAMUT ERŐSENSZÁRAZ6 kg KÍMÉLŐ , HOSSZÚ

Page 33 - Használat

Programokmax. töltet (száraz állapotban mért súly)További funkciók/opciókAlkalmazás/tulajdonságokKezelés jelző MŰSZÁL SZÁRAZ3 kg KÍMÉLŐ , HOSSZÚ GYŰRŐ

Page 34 - Környezet

• Djeca često ne prepoznaju opasnosti ve‐zane uz električne uređaje. Djecu je po‐trebno nadzirati kako biste se osigurali dase ne igraju s uređajem.Up

Page 35

Programokmax. töltet (száraz állapotban mért súly)További funkciók/opciókAlkalmazás/tulajdonságokKezelés jelző VEGYES3 kg KÍMÉLŐ , HOSSZÚ GYŰRŐ‐DÉSGÁT

Page 36 - Termékleírás

2) kiválasztás KÍMÉLŐ opcióA ruhanemű szétválogatása és előkészítéseSzétválogatás• Szétválogatás az anyag fajtája szerint– Pamut/vászon programok a

Page 37 - Programtáblázat

Tudnivalók21 34 5 KÍMÉLŐgyengéd szárítás csökkentett hőmérsékle‐ten érzékeny szövetek és hőmérséklet ér‐zékeny textíliák számára (pl. akril, viszkó‐za

Page 38 - Kezelés jelző

• Kondenzátor jelző: Ez a jelző minden80. ciklus után világítva emlékezteti arra,hogy a kondenzátort meg kell tisztítani.ProgramváltásEgy véletlenül k

Page 39

A víztartály kiürítéseA víztartályt minden szárítási ciklust követő‐en ürítse kiFigyelem A kondenzvíz ivásra vagyfőzésre nem alkalmasMit kell tenni,

Page 40

Nem műkö‐dik a szárí‐tógép.A szárítógép nincs csatlakoztatvaaz elektromos hálózathoz.Csatlakoztassa a hálózati aljzatba.Ellenőrizze a biztosítékot a b

Page 41 - Napi használat

A ruha nincs elég jól kicentrifugálva.Centrifugálja ki megfelelően a ruha‐neműt.Különösen magas szobahőmérsék‐let - nem a készülék hibája.Lehetőség sz

Page 42 - A program elindítása

Műszaki adatokParaméter ÉrtékMagasság x Szélesség x Mélység 85 x 60 x 58 cmDob térfogata 108 lMélység nyitott betöltőajtó mellett 109 cmA magasság áll

Page 43 - Tisztítás és karbantartás

Paraméter ÉrtékSynthetics Cupboard (műszál - szekrény-száraz) 3)1.35 / 50 (3 kg töltet, előzetes centrifugálás1200 fordulat/perc sebességen)1) Egyes o

Page 44 - Mit tegyek, ha

Spis treściWażne informacje dotyczącebezpieczeństwa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Środowisko _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Instalacja _ _ _ _ _ _

Page 45

• Smjestite sušilicu na čvrstu i ravnu površi‐nu kako bi se vibracije i buka prilikom ra‐da svele na najmanju moguću mjeru.• Nakon što ste je postavil

Page 46 - A készülék beállításai

szarce bębnowej wyprać w gorącej wo‐dzie ze zwiększoną ilością detergentu.• Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolnosuszyć w suszarce rzeczy, które zost

Page 47 - Műszaki adatok

• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po‐chodnymi ropy naftowej nie powinny byćsuszone w suszarce. W przypadku uży‐cia lotnych płynów do czyszczeni

Page 48

– objętość bielizny do suszenia będziezgodna z podaną w omówieniu progra‐mu;– w pomieszczeniu, w którym pracuje su‐szarka, jest dobra wentylacja;– mik

Page 49 - Spis treści

3. Usunąć foliowy rękaw i polistyrenowepodkładki z urządzenia.Podłączenie elektryczneInformacje dotyczące zasilania, typu prądu iwymaganych bezpieczni

Page 50 - Zastosowanie

Opis urządzenia135791026841 Blat roboczy2 Tabliczka znamionowa3 Wymiennik ciepła4 Zbiornik na skropliny5 Drzwi wymiennika ciepła6 Panel sterowania7 Fi

Page 51 - Środowisko

Tabela programówProgramymaks. obciążenie (waga ubrań suchych)Dodatkowe funk‐cje/opcjeZastosowanie/właściwościOznaczenie na metce BAWEŁNA EKSTRASUCHE6

Page 52

Programymaks. obciążenie (waga ubrań suchych)Dodatkowe funk‐cje/opcjeZastosowanie/właściwościOznaczenie na metce BAWEŁNA SUCHE DOPRASOWA‐NIA 1)6 kg DE

Page 53 - Akcesoria dodatkowe

Programymaks. obciążenie (waga ubrań suchych)Dodatkowe funk‐cje/opcjeZastosowanie/właściwościOznaczenie na metce30'60'1 kg DELIKAT‐NE , WYD

Page 54 - Przed pierwszym użyciem

Programymaks. obciążenie (waga ubrań suchych)Dodatkowe funk‐cje/opcjeZastosowanie/właściwościOznaczenie na metce SCHŁADZA‐NIE6 kg BRZĘCZYKTrwający oko

Page 55 - Tabela programów

Przygotowanie prania• Aby uniknąć splątania się prania, należy:zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po‐szwy i związać troczki lub tasiemki (np.fartuchów

Page 56 - Oznaczenie na metce

Pažljivo pročitajte upute isporučene skompletom.• komplet za odvodDostupan u najbližem ovlaštenom ser‐visu ili ovlaštenoj trgoviniKomplet za spajanje,

Page 57

Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia progra‐mu suszenia o 3 , 6 lub 9 godzin.1. Wybrać program suszenia i odpowied‐nie opcje suszenia.2. Nacisnąć kilkakro

Page 58 - Sortowanie prania

niec programu i Zbiornik na skropliny bę‐dą się świecić oraz słyszalny będzie sygnałdźwiękowy przez 2 minuty.Obrócić pokrętło wyboru programów do po

Page 59 - Codzienna eksploatacja

Uwaga! Woda ze skroplonej pary nienadaje się do picia ani doprzyrządzania potraw.Jeśli program został przerwany z powo‐du konieczności opróżnienia zb

Page 60 - Po zakończeniu programu

Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwiNie został wciśnięty przycisk Start/Pause (start/pauza) .Nacisnąć przycisk Start/Pause (start/pauza) .Niezad

Page 61 - Czyszczenie i konserwacja

Cykl susze‐nia jest zadługi 6)Zatkany filtr puchu. Wyczyścić filtr puchu.Za dużo wsadu.Przestrzegać zaleceń dotyczącychobciążenia.Pranie jest niewysta

Page 62 - Co zrobić, gdy …

Twardość wodyZależnie od położenia ge‐ograficznego woda możezawierać różne ilości ka‐mienia i soli mineralnych,co powoduje, że ma różnąwartość przewod

Page 63

Parametr WartośćParametry eksploatacyjneParametry eksploatacyjne zostały ustalone w warunkach znormalizowanych. W związkuz tym, w trakcie normalnego u

Page 65 - Dane techniczne

www.zanussi.com/shop 136911710-00-032010

Page 66 - EN 61121

Tablica programaProgramimaks. količina rublja (težina suhog)Dodatne funkcije/opcijePrimjena/svojstvaSimboli za održavanje PAMUK suho6 kg osjetljivo ,

Page 67

Programimaks. količina rublja (težina suhog)Dodatne funkcije/opcijePrimjena/svojstvaSimboli za održavanje SINTETIKA suho3 kg osjetljivo , DUGI PROGRAM

Page 68 - 136911710-00-032010

Programimaks. količina rublja (težina suhog)Dodatne funkcije/opcijePrimjena/svojstvaSimboli za održavanje baby odjeća2 kg osjetljivo , protiv gu‐žvanj

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire