Zanussi ZBB8294 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Zanussi ZBB8294. ZANUSSI ZBB8294 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 14
FR
Notice d'utilisation 25
DE
Benutzerinformation 38
PT
Manual de instruções 51
ES
Manual de instrucciones 63
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Combinado
Frigorífico-congelador
ZBB8294
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 25DEBenutzerinformation 38PTManual de instruções 51ESManual de instrucciones 63Koel-

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa

Page 3 - Installatie

12Installeer het apparaat in denis.Duw het apparaat in derichting van de pijlen (1)totdat de afdekking van deopening tegen het keuken-meubel aankomt.

Page 4 - Het eerste gebruik

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Monteer onderdeel (Ha)aan de binnenkant van hetkeukenmeubel.HaHcDuw onderdeel (Hc) op on-derdeel (Ha).HaHb8 mmZet de

Page 5 - Nuttige aanwijzingen en tips

gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u hetproduct hebt gekocht. 13

Page 6

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 7 - Vriezer ontdooien

or damaged power plug may overheat and causea fire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.

Page 8 - Problemen oplossen

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Page 9 - Technische gegevens

Important! In the event of accidental defrosting, forexample due to a power failure, if the power has been offfor longer that the value shown in the

Page 10 - Het apparaat installeren

For safety, store in this way only one or two days at themost.Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be coveredand may be placed on any shelf.

Page 11

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st

Page 12 - Het milieu

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Problem Possible cause SolutionThe appliance does not operate.The lamp does not operate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The m

Page 14 - Safety information

Replacing the lampCaution! Disconnect the plug from the mainssocket.1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillu

Page 15 - Care and cleaning

• Loosen the upper pinand remove the spacer.• Remove the upper pinand the upper door.• Loosen the middlehinge.• Remove the lower door.• Loosen the low

Page 16 - Daily use

12Install the appliance in theniche.Push the appliance in thedirection of the arrows (1)until the upper gap coverstops against the kitchenfurniture. M

Page 17 - Helpful hints and tips

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Install the part (Ha) on theinner side of the kitchenfurniture.HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HaHb8 mmOpen t

Page 18

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _

Page 19 - What to do if…

Avertissement Les composants électriques (cordond'alimentation, prise, compresseur) doivent êtreremplacés par un technicien d'entretien agr

Page 20

Maintenance• Les branchements électriques nécessaires à l'entretiende l'appareil doivent être réalisés par un électricienqualifié ou une per

Page 21 - Technical data

Important Dans ce cas, la température du compartimentréfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela seproduit, repositionnez le thermostat sur

Page 22 - Installing the appliance

Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtempsque nécessaire.• Si la températu

Page 23

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver-vangen worden door een erkende onderhoudsdienst ofge

Page 24 - Environmental concerns

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc

Page 25 - Consignes de sécurité

Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans lecompartiment congélateur un ou plusieurs réci-pients d'eau chaude non bouillante, à l'excl

Page 26 - Entretien et nettoyage

Anomalie Cause possible Remède La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte pluslongtemps que nécessaire. La température du

Page 27 - Première utilisation

2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra-phe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con-tactez le

Page 28

• Desserrez la goupillesupérieure et retirezl'entretoise.• Retirez la goupille supé-rieure et la porte supéri-eure.• Desserrez la charnièreinterm

Page 29 - Conseils utiles

12Insérez l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Poussez l'appareil dans lesens indiqué par les flèches(1) jusqu'à ce que le cach

Page 30

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Installez la pièce (Ha) sur laface intérieure du meublede cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur lapièce (Ha).HaHb8 m

Page 31 - 12) si cela est prévu

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans lesrègles de l’art, nous préservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi qu

Page 32 - Fermeture de la porte

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 33 - Caractéristiques techniques

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst odereiner kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das

Page 34

Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzake-lijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap-paraat, dienen uitgevoerd te worden

Page 35

Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlangen, so dürfen diese nur von einem qualifiziertenElektriker oder einem Elektro-

Page 36

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Page 37

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können inverschiedener Höhe posi-tioniert werden; damit er-möglichen sie das Lagernverschieden großer Le

Page 38 - Sicherheitshinweise

• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,damit diese schnell und vollständig gefrieren und Siespäter nur die Menge auftauen müssen, die

Page 39 - Inbetriebnahme

Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern desoberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.Tauen Sie den Gefrierschrank

Page 40 - Erste Inbetriebnahme

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. DieLampe funktioniert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der

Page 41

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel aufeinmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein-mal ein. Die Kaltluft ka

Page 42 - Praktische Tipps und Hinweise

Klimaklas-seUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Page 43

12Installieren Sie das Gerät inder Einbaunische.Schieben Sie das Gerät inPfeilrichtung (1), bis derobere Anschlag am Kü-chenmöbel anliegt. Verge-wisse

Page 44 - Was tun, wenn …

Brechen Sie das gekenn-zeichnete Teil aus derScharnierabdeckung (E)heraus. Achten Sie darauf,beim rechten Scharnier TeilDX bzw. beim anderenScharnier

Page 45

Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dat hetniet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uuro

Page 46 - Gerät aufstellen

HbSetzen Sie das Führungs-stück (Hb) erneut auf dieFührungsschiene (Ha) undschrauben Sie es mit denmitgelieferten Schraubenfest.Richten Sie die Küchen

Page 47 - Aufstellung des Geräts

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 48

2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada oudanificada pela parte traseira do aparelho. Umaficha esmagada ou danificada pode sobreaquecere cau

Page 49

Protecção ambientalEste aparelho não contém gases que possam dani-ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige-rante como nos materiais de isola

Page 50 - Hinweise zum Umweltschutz

Se forem armazenadas grandes quantidades de alimen-tos, retire todas as prateleiras e cestos do aparelho e co-loque os alimentos nas prateleiras de re

Page 51 - Informações de segurança

• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se eva-poram no frigorífico• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente setiverem um cheiro forte•

Page 52 - Assistência

• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe--os para se certificar de que estão limpos e sem resí-duos.• lave e seque minuciosamente.Importa

Page 53 - Primeira utilização

Advertência Nunca utilize ferramentas de metalpontiagudas para raspar o gelo do evaporador, poispode danificá-lo.Não utilize um dispositivo mecânico

Page 54 - Sugestões e conselhos úteis

Problema Possível causa SoluçãoA água escorre na placa traseirado frigorífico.Durante o processo de descongelaçãoautomático, o gelo é descongelado nap

Page 55 - Manutenção e limpeza

Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hAs informações técn

Page 56 - Descongelar o congelador

instelling om de koelkast automatisch te laten ont-dooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste pr

Page 57 - O que fazer se…

• Desaperte o pino supe-rior e retire o espaçador.• Retire a cavilha superiore a porta superior.• Desaperte a dobradiçado meio.• Remova a porta inferi

Page 58 - Fechar a porta

12Instale o aparelho no localde instalação.Empurre o aparelho na di-recção das setas (1) até quea tampa do espaço superiorpare contra o móvel de co-zi

Page 59 - Dados técnicos

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale a peça (Ha) no ladointerior do móvel de cozi-nha.HaHcEmpurre a peça (Hc) para apeça (Ha).HaHb8 mmAbra a port

Page 60 - Instalar o aparelho

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _

Page 61

2. Compruebe que el enchufe no está aplastado nidañado por la parte trasera del aparato. Un enchufeaplastado o dañado puede recalentarse y provocarun

Page 62 - Preocupações ambientais

• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas uncentro de servicio técnico autorizado y sólo se debenutilizar recambios originales.Protección de

Page 63 - Información sobre seguridad

Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retiretodos los cajones y cestos del aparato y coloque los ali-mentos en los estantes de enfriamien

Page 64 - Servicio técnico

Consejos para la refrigeración de alimentos frescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni lí-quidos

Page 65 - Primer uso

Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos ocables del interior del armario.No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos delimpieza pe

Page 66 - Consejos útiles

•descongele 24)y limpie el aparato y todos los acceso-rios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores de-sagradables.Si va a mantener el ar

Page 67 - Mantenimiento y limpieza

• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze nie

Page 68 - Periodos sin funcionamiento

Problema Causa probable SoluciónLa temperatura del aparato es de-masiado baja.El regulador de temperatura no se haajustado correctamente.Seleccione un

Page 69 - Qué hacer si…

InstalaciónPrecaución Lea atentamente la "información deseguridad" para garantizar su propia seguridad y elcorrecto funcionamiento del elec

Page 70 - Datos técnicos

12Instale el aparato en el hue-co.Empuje el aparato en elsentido de las flechas (1)hasta que la cubierta de se-paración superior topecontra el mueble

Page 71

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale la pieza (Ha) en ellado interno del mueble decocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contrala pieza (Ha).HaHb8 mmAbr

Page 72

información más detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento desu Municipio, ó con la tienda donde lo compró.

Page 74

Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.atwww.zanussi.deU kan toebehore

Page 75

•ontdooi de koelkast, 4)en maak het apparaat en alleaccessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan om de vormingvan onaangename luchtjes t

Page 76 - 222324919-01-012010

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in het apparaat iste hoog.De thermostaatknop is niet goed in-gesteld.Stel een lagere temperatuur in

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire