NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 25DEBenutzerinformation 38PTManual de instruções 51ESManual de instrucciones 63Koel-
Klimaat-klasseOmgevingstemperatuurSN +10°C tot + 32°CN +16°C tot + 32°CST +16°C tot + 38°CT +16°C tot + 43°CElektrische aansluitingZorg er vóór het aa
12Installeer het apparaat in denis.Duw het apparaat in derichting van de pijlen (1)totdat de afdekking van deopening tegen het keuken-meubel aankomt.
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Monteer onderdeel (Ha)aan de binnenkant van hetkeukenmeubel.HaHcDuw onderdeel (Hc) op on-derdeel (Ha).HaHb8 mmZet de
gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u hetproduct hebt gekocht. 13
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
or damaged power plug may overheat and causea fire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.
Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater
Important! In the event of accidental defrosting, forexample due to a power failure, if the power has been offfor longer that the value shown in the
For safety, store in this way only one or two days at themost.Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be coveredand may be placed on any shelf.
Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evaporator ofthe refrigerator compartment every time the motor com-pressor st
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not operate.The lamp does not operate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. The m
Replacing the lampCaution! Disconnect the plug from the mainssocket.1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillu
• Loosen the upper pinand remove the spacer.• Remove the upper pinand the upper door.• Loosen the middlehinge.• Remove the lower door.• Loosen the low
12Install the appliance in theniche.Push the appliance in thedirection of the arrows (1)until the upper gap coverstops against the kitchenfurniture. M
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Install the part (Ha) on theinner side of the kitchenfurniture.HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HaHb8 mmOpen t
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _
Avertissement Les composants électriques (cordond'alimentation, prise, compresseur) doivent êtreremplacés par un technicien d'entretien agr
Maintenance• Les branchements électriques nécessaires à l'entretiende l'appareil doivent être réalisés par un électricienqualifié ou une per
Important Dans ce cas, la température du compartimentréfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela seproduit, repositionnez le thermostat sur
Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtempsque nécessaire.• Si la températu
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend ver-vangen worden door een erkende onderhoudsdienst ofge
Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarbures dans soncirc
Le dégivrage peut être accéléré en plaçant dans lecompartiment congélateur un ou plusieurs réci-pients d'eau chaude non bouillante, à l'excl
Anomalie Cause possible Remède La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte pluslongtemps que nécessaire. La température du
2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragra-phe "Installation".3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Con-tactez le
• Desserrez la goupillesupérieure et retirezl'entretoise.• Retirez la goupille supé-rieure et la porte supéri-eure.• Desserrez la charnièreinterm
12Insérez l'appareil dans lemeuble d'encastrement.Poussez l'appareil dans lesens indiqué par les flèches(1) jusqu'à ce que le cach
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Installez la pièce (Ha) sur laface intérieure du meublede cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur lapièce (Ha).HaHb8 m
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans lesrègles de l’art, nous préservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi qu
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst odereiner kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das
Onderhoud• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzake-lijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap-paraat, dienen uitgevoerd te worden
Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlangen, so dürfen diese nur von einem qualifiziertenElektriker oder einem Elektro-
Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u
Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können inverschiedener Höhe posi-tioniert werden; damit er-möglichen sie das Lagernverschieden großer Le
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,damit diese schnell und vollständig gefrieren und Siespäter nur die Menge auftauen müssen, die
Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern desoberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.Tauen Sie den Gefrierschrank
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. DieLampe funktioniert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel aufeinmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein-mal ein. Die Kaltluft ka
Klimaklas-seUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d
12Installieren Sie das Gerät inder Einbaunische.Schieben Sie das Gerät inPfeilrichtung (1), bis derobere Anschlag am Kü-chenmöbel anliegt. Verge-wisse
Brechen Sie das gekenn-zeichnete Teil aus derScharnierabdeckung (E)heraus. Achten Sie darauf,beim rechten Scharnier TeilDX bzw. beim anderenScharnier
Het bewaren van ingevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of na een periode dat hetniet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uuro
HbSetzen Sie das Führungs-stück (Hb) erneut auf dieFührungsschiene (Ha) undschrauben Sie es mit denmitgelieferten Schraubenfest.Richten Sie die Küchen
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada oudanificada pela parte traseira do aparelho. Umaficha esmagada ou danificada pode sobreaquecere cau
Protecção ambientalEste aparelho não contém gases que possam dani-ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige-rante como nos materiais de isola
Se forem armazenadas grandes quantidades de alimen-tos, retire todas as prateleiras e cestos do aparelho e co-loque os alimentos nas prateleiras de re
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se eva-poram no frigorífico• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente setiverem um cheiro forte•
• verifique regularmente os vedantes de porta e limpe--os para se certificar de que estão limpos e sem resí-duos.• lave e seque minuciosamente.Importa
Advertência Nunca utilize ferramentas de metalpontiagudas para raspar o gelo do evaporador, poispode danificá-lo.Não utilize um dispositivo mecânico
Problema Possível causa SoluçãoA água escorre na placa traseirado frigorífico.Durante o processo de descongelaçãoautomático, o gelo é descongelado nap
Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hAs informações técn
instelling om de koelkast automatisch te laten ont-dooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.Tips voor het koelen van vers voedselOm de beste pr
• Desaperte o pino supe-rior e retire o espaçador.• Retire a cavilha superiore a porta superior.• Desaperte a dobradiçado meio.• Remova a porta inferi
12Instale o aparelho no localde instalação.Empurre o aparelho na di-recção das setas (1) até quea tampa do espaço superiorpare contra o móvel de co-zi
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale a peça (Ha) no ladointerior do móvel de cozi-nha.HaHcEmpurre a peça (Hc) para apeça (Ha).HaHb8 mmAbra a port
Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _
2. Compruebe que el enchufe no está aplastado nidañado por la parte trasera del aparato. Un enchufeaplastado o dañado puede recalentarse y provocarun
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas uncentro de servicio técnico autorizado y sólo se debenutilizar recambios originales.Protección de
Si se va a guardar una gran cantidad de alimentos, retiretodos los cajones y cestos del aparato y coloque los ali-mentos en los estantes de enfriamien
Consejos para la refrigeración de alimentos frescosPara obtener los mejores resultados:• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni lí-quidos
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos ocables del interior del armario.No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos delimpieza pe
•descongele 24)y limpie el aparato y todos los acceso-rios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores de-sagradables.Si va a mantener el ar
• spoel ze af en maak ze grondig droog.Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan debinnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze nie
Problema Causa probable SoluciónLa temperatura del aparato es de-masiado baja.El regulador de temperatura no se haajustado correctamente.Seleccione un
InstalaciónPrecaución Lea atentamente la "información deseguridad" para garantizar su propia seguridad y elcorrecto funcionamiento del elec
12Instale el aparato en el hue-co.Empuje el aparato en elsentido de las flechas (1)hasta que la cubierta de se-paración superior topecontra el mueble
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale la pieza (Ha) en ellado interno del mueble decocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contrala pieza (Ha).HaHb8 mmAbr
información más detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento desu Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.atwww.zanussi.deU kan toebehore
•ontdooi de koelkast, 4)en maak het apparaat en alleaccessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan om de vormingvan onaangename luchtjes t
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe temperatuur in het apparaat iste hoog.De thermostaatknop is niet goed in-gesteld.Stel een lagere temperatuur in
Commentaires sur ces manuels