DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 15ITIstruzioni per l’uso 27ENUser manual 40ZFU23401WA
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät wird nicht mit Span-nung versorgt. Es liegt keine Span-nung an der Netzsteckdose an.Testen Sie, ob ein and
3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen,falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzuan den Kundendienst.MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sic
2431Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung desGerätes, ob die Netzspannung und -frequenzIhres Hausanschlusses mit den auf de
AB11. Stellen Sie das Gerät wieder in aufrechtePosition.12. Bringen Sie den Griff auf der gegenüber-liegenden Seite an und setzen Sie die Kunst-stoffk
Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werdenoder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• N'utilisez pas d'appareils électriques,d'agents chimiques ou tout autre systèmeartificiel pour accélérer le processus de dé-givrage.•
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour net-toyer l'appareil.• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratterla couche de g
Description de l'appareil142351Bandeau de commande2Volets3Paniers de congélation4Plaque signalétique5Bacs MaxiboxBandeau de commande1 231Voyant d
Réglage de la températureLa température est réglée automatiquement.Pour faire fonctionner l'appareil, procédezcomme suit :• Tournez le thermostat
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Tä
12Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois,nettoyez l'intérieur et tous les accessoires
• les aliments maigres se conservent mieux etplus longtemps que les aliments gras ; le selréduit la durée de conservation des aliments• la température
rant dans l'emplacement prévu à cet effet.Placez au-dessous un récipient dans lequels'écoulera l'eau de dégivrage• retirez soigneusemen
Problème Cause probable SolutionL'alarme sonore retentit La température du congélateur esttrop élevée.Consultez le paragraphe « Alarmede températ
que indiquée sur la plaque signalétique del'appareil :Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 °C à +32 °CN +16 °C à +32 °CST +16 °C à +38 °CT
signalétique correspondent à celles de votreréseau.L'appareil doit être relié à la terre. La fiche ducâble d'alimentation comporte un logeme
Faites une dernière vérification pour vous as-surer que :• Toutes les vis sont bien serrées.• La porte s'ouvre et se ferme correctement.Si la tem
IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30U
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiaturacontiene isobutano (R600a), un gas natura-le con un elevato livello di compatibilità am-bientale c
giare le parti in plastica interne e l'umiditàpuò penetrare nel sistema elettrico renden-dolo sotto tensione.InstallazioneImportante Per il colle
• Benutzen Sie keine mechanischen odersonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozesszu beschleunigen.• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speis
Descrizione del prodotto142351Pannello dei comandi2Flap3Cestelli del vano congelatore4Targhetta dei dati5Cestelli Maxi BoxPannello dei comandi1 231Spi
Regolazione della temperaturaLa temperatura viene regolata automaticamen-te.Per regolare il livello di raffreddamento, proce-dere come segue:• imposta
12Primo utilizzoPulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchio per la primavolta, lavare l'interno e gli accessori interni conac
possono causare ustioni da congelamentodella pelle;• si consiglia di riportare la data di congela-mento su ogni singolo pacchetto per riusci-re a tene
Per accelerare lo sbrinamento è possibile in-trodurre nel vano congelatore una o più baci-nelle d'acqua calda (non bollente).• Lasciare aperta la
Problema Causa possibile SoluzioneLa spia di alimentazionelampeggia.L'apparecchio non funziona corret-tamente.Rivolgersi ad un elettricista quali
InstallazioneAttenzione Leggere con attenzione le"Informazioni per la sicurezza" per lavostra sicurezza e per il correttofunzionamento dell&
2431Collegamento elettricoPrima di inserire la spina, verificare che la ten-sione e la frequenza riportate sulla targhettacorrispondano ai valori dell
AB11. Sollevare l’apparecchiatura in posizioneverticale.12. Montare la maniglia sul lato opposto, met-tere nei fori rimasti liberi le coperture in pla
Dove portare gli apparecchi fuori uso?In qualsiasi negozio che vende apparecchinuovi oppure si restituiscono ai centri diraccolta ufficiali della SENS
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstän-de zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät.Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.• Verwenden Sie niemals eine
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
vironmental compatibility, which is neverthe-less flammable.During transportation and installation of theappliance, be certain that none of the com-po
ance if it is damaged. Report possible dam-ages immediately to the place you bought it.In that case retain packing.• It is advisable to wait at least
1Control panel2Flaps3Freezer baskets4Rating plate5Maxibox basketsControl panel1 231Alarm Light2Power indicator3Temperature RegulatorSwitching onInsert
Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable for freez-ing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.To freeze fres
• the maximum quantity of food which can befrozen in 24 hrs. is shown on the ratingplate;• the freezing process takes 24 hours. No fur-ther food to be
Defrosting the freezerA certain amount of frost will always form onthe freezer shelves and around the top com-partment.Defrost the freezer when the fr
Problem Possible cause SolutionThe alarm light flashes. The temperature in the freezer istoo high.Refer to "Excessive TemperatureAlarm"The a
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CSome functional problems might occur forsome type
The appliance must be earthed. The powersupply cable plug is provided with a contactfor this purpose. If the domestic power supplysocket is not earthe
Gerätebeschreibung142351Bedienfeld2Klappen3Gefrierkörbe4Typenschild5Maxibox-KörbeBedienfeld1 231Alarmleuchte2Betriebskontrolllampe3TemperaturreglerEin
inet. In that case, wait for the natural fitting ofthe gasket.In case you do not want to carry out the abovementioned operations, contact the nearest
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-change/Vendita pezzi di ricambio/spareparts service:5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.0848 848 111Fachbe
www.zanussi.com/shop 280152549-B-432013
TemperaturregelungDie Temperatur wird automatisch geregelt.Bedienen Sie das Gerät wie folgt:• Drehen Sie den Temperaturregler auf eineniedrigere Einst
Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück indas Gerät legen möchten, heben Sie die Vor-derseite des Korbs leicht an und setzen ihn indas Gefriergerät ein
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,dass diese keinen Kontakt mit Gefriergutbekommen, da dieses sonst an
Abtauen des GefriergerätsAuf den Ablagen des Gefriergeräts und im In-nern des oberen Fachs bildet sich stets etwasReif.Tauen Sie das Gefriergerät ab,
Commentaires sur ces manuels