BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET2222676-68KÜHLSCHRANKREFRIGERATEURKOELKASTREFRIGERATORZQS 6124DFNt
103. GerŠt in die Nische einschieben. Die zumAnschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt-Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sienicht vom
7115IB414. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie inder Abbildung gezeigt.5. GerŠt festschrauben.6. MšbeltŸr montieren.ab101234C6abcCclickclick8
14A12I27,5 cm27,5 cm55 cm10F12345°11==1012128 mm13GKIF90°115°LL157. Abdeckung (A) anbringen
13Montage der SockelblendeAchtungUm die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zubeeintrŠchtigen ist es notwendig dasOriginal-LŸftungsgitter zu benutzen.¥ B
Anschlagwechsel VerdampferfachtŸrAchtung!Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen, dass dieDichtung nicht perfekt am Schra
GARANTIEBEDINGUNGEN (B)Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst Ÿberni
16 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnementComment lire votre notice dÕemploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de v
17SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement intŽrieurTablettes amovibles¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrenteshaut
lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devrontalors •tre soigneusement enveloppŽs.19RŽfrigŽration¥ N'introduisez pas d'aliments encore cha
2 Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem PapierSicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsan
le moment ou le produit est achetŽ et le momentou il est placŽ dans le compartiment congŽlateur.¥Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissonsgazeuses
Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareilavec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude.Rincez et sŽchez soigneusement.LÕapparei
22Consumer ServicesUne fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, sil'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous au consumer services
Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.87
B4124EncastrementDimensions de la nicheLes dimensions de la niche doivent correspondre ˆcelles indiquŽes dans la figure.DO013600550min.6001. Pi•ces de
255. Vissez lÕappareil.5I6. Montez la porte du meuble.ab101234C67abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaPartie supérieure de la portedu meubleI27,5
267. Posez le couvre-joint (A).12345°11==1012128 mm13GKIF14A90°115°LL15
27Montage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de lÕappareil, il estnŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽrationdÕorigin
28RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateurAttention!La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe,contr™lez ensuite que le joint magnŽt
DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (B)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¥ Plaats nooit elektrische apparaten (bijv.ijsmachines) in de kast.Onderhoud / Reparatie¥Een eventueel noodzakelijke wijziging aan deelektrische huis
InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycli
¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is.¥ Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknopin de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld tengevo
34S.I.011PFstilstand, dient u de thermostaatknop op dekoudste stand te draaien. Plaats vervolgens dediepvriesproducten na twee uur in de kast en draai
35Vriesruimte¥ In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spat
36KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat
37InstallatieBij het transport en het opstellen van hetapparaat erop letten dat geen onderdelen vanhet koelvloeistofcircuit beschadigd worden.¥ Tijden
381. Meegeleverde montage-onderdelen.2. De bijgeleverde hoeken (D) aan de kastbevestigen (zie afb.).Lato sinistro Lato destro2Inbouw onder een werkbla
393. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontactmet randaarde dat het apparaat voor aansluitingnodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dathet
KŸhlabteilausstattungAbstellregale¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Grš§e, sind die AbstellflŠchehšhenverstellbar.¥ Dazu die A
4012345°11==1012128 mm13GKIFabcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven
417. Afdekking (A) aanbrengen.14A90°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat de fu
42Wijzigen van de deurdraairichtingVoor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan:Attentie!Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv.
43Omkeren draairichting deurtje180°12 345
44WAARBORGVOORWAARDEN (B)Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er eendefect op
GARANTIEVOORWAARDEN (NL)Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er eendefect optr
46REPARATIEVOORWAARDENOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.Art. 1Aan de consument zal na een meldin
Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of the applianceSupplement
Disposal of old appliancesThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it
Door shelvesThis model is equipped with a variable storage boxwhich is fitted under a door shelf compartment andcan be slid sideways.¥ For more thorou
5TippsEnergie-Einsparung¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden,Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellenaufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lŠuftd
¥ Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these shouldbe well covered and can be stored on any of theglass shelves.¥Fruit & vegetables: these should
51DefrostingRefrigerator compartment¥ Defrosting the refrigerator compartment isautomatic. The defrost water drains out through atrough into a contain
The structure of the appliance permits cleaning of therear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.1. Remove the plinth (1), then the ventilati
53Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.If there is a power failure when
This appliance complies with the following E.E.C.Directives:- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radiointerference suppression.- 73/23 EEC of 19.2.73 (L
B41Building-inDimensions of the recessThe dimensions of the recessed installation areamust correspond with those indicated in the figure.DO013600550mi
5I5. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws (I) through the securing brackets intothe worktop or adjacent woodwork as necessary.
5712345°11==1012128 mm13GKIF7. Refit the covering strip (A).14A90°115°LL15
Fitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the original ventilation grid isused.¥ For an opening hei
59Inner door reversal180°12 345DECLARATION OF GUARANTEE TERMS (B)Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still oc
6ReinigungBitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittelverwenden, die das GerŠt beschŠdigenkšnnten.Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde umdas GerŠt zu rein
7Stillstandszeiten¥ Den Stecker aus der Steckdose ziehen. AlleLebensmittel herausnehmen und GerŠt reinigen.¥ Die TŸren offen lassen, um im Inneren ein
8Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunter
9Elektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerŠtes angegebene Spannu
Commentaires sur ces manuels