Zanussi ZQS6124 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Zanussi ZQS6124. ZANUSSI ZQS6124 Handleiding [ar] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET
2222676-68
KÜHLSCHRANK
REFRIGERATEUR
KOELKAST
REFRIGERATOR
ZQS 6124
D
F
N
t
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - ZQS 6124

BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET2222676-68KÜHLSCHRANKREFRIGERATEURKOELKASTREFRIGERATORZQS 6124DFNt

Page 2 - Sicherheitshinweise

103. GerŠt in die Nische einschieben. Die zumAnschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt-Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sienicht vom

Page 3 - Entsorgung

7115IB414. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie inder Abbildung gezeigt.5. GerŠt festschrauben.6. MšbeltŸr montieren.ab101234C6abcCclickclick8

Page 4 - Gebrauch

14A12I27,5 cm27,5 cm55 cm10F12345°11==1012128 mm13GKIF90°115°LL157. Abdeckung (A) anbringen

Page 5 - Gefrierabteilausstattung

13Montage der SockelblendeAchtungUm die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zubeeintrŠchtigen ist es notwendig dasOriginal-LŸftungsgitter zu benutzen.¥ B

Page 6 - Reinigung

Anschlagwechsel VerdampferfachtŸrAchtung!Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. imWinter) kann es vorkommen, dass dieDichtung nicht perfekt am Schra

Page 7 - Wenn etwas nicht funktioniert

GARANTIEBEDINGUNGEN (B)Unsere GerŠte werden mit grš§ter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendienst Ÿberni

Page 8 - Kundendienst und Ersatzteile

16 ImprimŽ sur du papier protŽgeant lÕenvironnementComment lire votre notice dÕemploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de v

Page 9 - Elektrischer Anschluss

17SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10

Equipement intŽrieurTablettes amovibles¥ Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes ˆ diffŽrenteshaut

Page 11 - 6. MšbeltŸr montieren

lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devrontalors •tre soigneusement enveloppŽs.19RŽfrigŽration¥ N'introduisez pas d'aliments encore cha

Page 12 - 7. Abdeckung (A) anbringen

2 Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem PapierSicherheitshinweiseBevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betriebnehmen, lesen Sie bitte dieseGebrauchsan

Page 13 - TŸranschlag wechseln

le moment ou le produit est achetŽ et le momentou il est placŽ dans le compartiment congŽlateur.¥Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissonsgazeuses

Page 14

Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareilavec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude.Rincez et sŽchez soigneusement.LÕapparei

Page 15 - ELECTROLUX SERVICE

22Consumer ServicesUne fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, sil'anomalie de fonctionnement persiste, adressez-vous au consumer services

Page 16 - Avertissements importants

Cet appareil est conforme aux DirectivesCommunautaires suivantes:- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) etmodifications successives; - 87/308 du 2.6.87

Page 17 - Elimination

B4124EncastrementDimensions de la nicheLes dimensions de la niche doivent correspondre ˆcelles indiquŽes dans la figure.DO013600550min.6001. Pi•ces de

Page 18 - Utilisation

255. Vissez lÕappareil.5I6. Montez la porte du meuble.ab101234C67abcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaPartie supérieure de la portedu meubleI27,5

Page 19 - Equipement intŽrieur

267. Posez le couvre-joint (A).12345°11==1012128 mm13GKIF14A90°115°LL15

Page 20 - Entretien

27Montage de la plintheAttention!Pour ne pas compromettre le bonfonctionnement de lÕappareil, il estnŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽrationdÕorigin

Page 21 - Changement de l'ampoule

28RŽversibilitŽ de la porte du compartiment congŽlateurAttention!La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe,contr™lez ensuite que le joint magnŽt

Page 22 - Installation

DƒCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (B)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. MalgrŽ cela, un dŽfaut peut toujours se prŽsenter. Notre

Page 23 - PrŽparation de la grille

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Encastrement

¥ Plaats nooit elektrische apparaten (bijv.ijsmachines) in de kast.Onderhoud / Reparatie¥Een eventueel noodzakelijke wijziging aan deelektrische huis

Page 25 - Partie supérieure de la porte

InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 26 - 7. Posez le couvre-joint (A)

32WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycli

Page 27 - RŽversibilitŽ de la porte

¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is.¥ Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknopin de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld tengevo

Page 28

34S.I.011PFstilstand, dient u de thermostaatknop op dekoudste stand te draaien. Plaats vervolgens dediepvriesproducten na twee uur in de kast en draai

Page 29

35Vriesruimte¥ In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen,wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt.Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spat

Page 30 - Veiligheid

36KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat

Page 31 - Milieubescherming

37InstallatieBij het transport en het opstellen van hetapparaat erop letten dat geen onderdelen vanhet koelvloeistofcircuit beschadigd worden.¥ Tijden

Page 32 - Weggooien

381. Meegeleverde montage-onderdelen.2. De bijgeleverde hoeken (D) aan de kastbevestigen (zie afb.).Lato sinistro Lato destro2Inbouw onder een werkbla

Page 33 - Instellen van de temperatuur

393. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontactmet randaarde dat het apparaat voor aansluitingnodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dathet

Page 34 - Onderhoud

KŸhlabteilausstattungAbstellregale¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Grš§e, sind die AbstellflŠchehšhenverstellbar.¥ Dazu die A

Page 35 - Vervangen van de lamp

4012345°11==1012128 mm13GKIFabcCclickclick8b==9IcMöbeltür InnenseiteaI27,5 cm27,5 cm55 cm10FBoven

Page 36 - Technische gegevens

417. Afdekking (A) aanbrengen.14A90°115°LL15Montage van het sokkelpaneelBelangrijkHet originele ventilatie-rooster dientgebruikt te worden opdat de fu

Page 37

42Wijzigen van de deurdraairichtingVoor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan:Attentie!Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv.

Page 38 - Inbouw onder een werkblad

43Omkeren draairichting deurtje180°12 345

Page 39

44WAARBORGVOORWAARDEN (B)Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er eendefect op

Page 40 - Möbeltür Innenseite

GARANTIEVOORWAARDEN (NL)Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er eendefect optr

Page 41 - Montage van het sokkelpaneel

46REPARATIEVOORWAARDENOnze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.Art. 1Aan de consument zal na een meldin

Page 42

Instructions for the use of the instructions bookletNotes which are important for your safety or for the proper functioning of the applianceSupplement

Page 43 - Omkeren draairichting deurtje

Disposal of old appliancesThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it

Page 44

Door shelvesThis model is equipped with a variable storage boxwhich is fitted under a door shelf compartment andcan be slid sideways.¥ For more thorou

Page 45 - GARANTIEVOORWAARDEN (NL)

5TippsEnergie-Einsparung¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden,Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellenaufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur lŠuftd

Page 46 - REPARATIEVOORWAARDEN

¥ Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these shouldbe well covered and can be stored on any of theglass shelves.¥Fruit & vegetables: these should

Page 47 - Disposal

51DefrostingRefrigerator compartment¥ Defrosting the refrigerator compartment isautomatic. The defrost water drains out through atrough into a contain

Page 48 - Use and Control

The structure of the appliance permits cleaning of therear zone close to the wall, using a vacuum cleaner.1. Remove the plinth (1), then the ventilati

Page 49 - Internal Parts

53Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the right side inside the appliance.If there is a power failure when

Page 50 - Interior Accessories

This appliance complies with the following E.E.C.Directives:- 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radiointerference suppression.- 73/23 EEC of 19.2.73 (L

Page 51 - Maintenance

B41Building-inDimensions of the recessThe dimensions of the recessed installation areamust correspond with those indicated in the figure.DO013600550mi

Page 52 - Something not Working

5I5. Screw appliance into place and retain the cabinetwith screws (I) through the securing brackets intothe worktop or adjacent woodwork as necessary.

Page 53 - Technical specifications

5712345°11==1012128 mm13GKIF7. Refit the covering strip (A).14A90°115°LL15

Page 54 - Grid preparation

Fitting the plinthImportantFor the efficient operation of the appliance, it isimportant that the original ventilation grid isused.¥ For an opening hei

Page 55 - Building-in

59Inner door reversal180°12 345DECLARATION OF GUARANTEE TERMS (B)Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still oc

Page 56 - Upper part of kitchen

6ReinigungBitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittelverwenden, die das GerŠt beschŠdigenkšnnten.Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde umdas GerŠt zu rein

Page 58 - Door reversibility

7Stillstandszeiten¥ Den Stecker aus der Steckdose ziehen. AlleLebensmittel herausnehmen und GerŠt reinigen.¥ Die TŸren offen lassen, um im Inneren ein

Page 59 - Inner door reversal

8Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der rechten inneren Seite der Anlage liegt.Im Falle einer Stromunter

Page 60

9Elektrischer AnschlussBevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken,ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild desGerŠtes angegebene Spannu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire