Zanussi ZJB 9476 X Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Réfrigérateurs-congélateurs Zanussi ZJB 9476 X. Zanussi ZJB 9476 X Specifications Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FRIGORIFICO-
CONGELADOR
FRIDGE-FREEZER
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
ZJB 9476
LIBRO DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
2223 214-27
ïéãéÑàãúçàä-
åéêéáàãúçàä
àçëíêìäñàü èé ìëíÄçéÇäÖ à
ùäëèãìÄíÄñàà èêàÅéêÄ
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - ZJB 9476

FRIGORIFICO-CONGELADORFRIDGE-FREEZERREFRIGERATEUR-CONGELATEURTWEEDEURS-KOELKASTZJB 9476LIBRO DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEBRUIK

Page 2 - Содержание

Бутылки с молоком: должны быть закры‐ты крышкой и размещены в полке длябутылок на дверце.Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐дует хранить в холодил

Page 3 - 52 electrolux

ВАЖНО! Не тяните, не двигайте истарайтесь не повредить трубки икабели внутри корпуса.Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐ренних поверхностей моющим

Page 4 - Панель управления

Что делать, если ...ВНИМАНИЕ! Перед устранениемнеисправностей выньте вилкусетевого шнура из розетки сетиэлектропитания.Устранение неисправностей, не у

Page 5

Неполадка Возможная причина Способ устранения Температура продукта слиш‐ком высокая.Прежде чем класть продукты вхолодильник, подождите, покаих темпер

Page 6

Технические данные Размеры ниши для встраива‐ния Высота 1900 мм Ширина 860 мм Глубина 550 ммВремя повышения темпера‐туры 14 чТехнические да

Page 7 - Ежедневная эксплуатация

Прежде чем устанавливать холодильникмежду шкафами, отрегулируйте высотуножек и задних колес. На заводе колеси‐ки установлены для высоты 820 мм. Что‐бы

Page 8

Монтаж дверных панелей• Откройте дверцу и удалите с держате‐ля крышку. Отвинтите гайки с шайба‐ми и снимите держатель с дверцы.• Просверлите маленькие

Page 9 - Полезные советы

• Установите держатель снова на регу‐лировочные винты и закрутите гайки сшайбами, не затягивая их.• Закройте дверцу и проверьте, чтобымаленькая дверца

Page 10 - Уход и чистка

• Верх холодильника должен быть сво‐боден, чтобы обеспечить лучшую цир‐куляцию воздуха. Если над холодиль‐ником находится навесной шкафчик,между этим

Page 11 - 16) Если предусмотрено

• При использовании цоколя высотой от190 до 220 мм сделайте, как показанона рисунке.• При использовании цоколя высотой от150 до 190 мм, для компенсаци

Page 12 - Что делать, если

СодержаниеСведения по технике безопасности 2Панель управления 4Первое использование 7Ежедневная эксплуатация 7Полезные советы 9Уход и чистка

Page 13

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el a

Page 14 - Установка

21• Si el aparato es transportado en forma horizontales posible que el aceite contenido en elcompresor pase al circuito refrigerante. Esperarpor lo me

Page 15

22Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico o

Page 16

23A. Lámpara chivatoENCENDIDO/APAGADOB. Botón ENCENDIDO/APAGADOENCENDIDO: Apretar el botón (B). La lámpara chivato (A) se enciende.APAGADO: Mantener a

Page 17

24Compartimento congelador• Si la congelación de los alimentos se haceinmediatamente después de la instalación o unalarga interrupción, oprimir el bot

Page 18

25NLMOJKPPanel de mandos del frigoríficoJ. Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADOK Botón ENCENDIDO/APAGADO delcompartimiento frigoríficoL Botón para la reg

Page 19 - Забота об окружающей среде

26Compartimento frigoríficoPara una correcta apertura y cierre de las puertasdel frigorífico se aconseja actuar simultáneamentesobre las dos puertas (

Page 20 - Seguridad

27Antes de efectuar cualquier operación demantenimiento, incluso les citadas en estecapítulo, desenchufe el aparato de la red dealimentación eléctrica

Page 21 - Desguace de aparatos viejos

28DATOS TÉCNICOS338961,1404161314Capacidad neta del frigorífico en litrosCapacidad neta del congelador en litrosConsumo energético en kWh/díaConsumo e

Page 22

29En el caso que este aparato, dotado de cierremagnético, sustitaya uno con cierre automático,aconsejamos inutilizar la cerradura de este último,antes

Page 23 - Atención!

• Не используйте механические приспо‐собления или любые другие средствадля ускорения процесса разморажива‐ния.• Не используйте другие электроприбо‐ры

Page 24

30Regulación de la alturaEl aparato ofrece la posibilidad de regular la alturapara permitir la alineación con los otros muebles dela cocina de 820 mm

Page 25

31Montaje de las puertas• Abrir una puerta y quitar la tapa de la brida.Desenroscar las tuercas y quitarlas junto a lasarandelas; luego, extraer la b

Page 26 - Compartimento frigorífico

32• Introducir la brida en los tornillos de regulación,poner las arandelas y enroscar las tuercas sinapretarlas por completo.• Cerrar la puerta y cont

Page 27 - MANTENIMIENTO

33Alojamiento del aparato• Introducir el aparato en el espacio del mueble.• Hacer girar 180° la escuadra para obtener laposición exacta ( 2).La posici

Page 28 - ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

34• Con zócalo de 100 mm montar el compensadorestético completo regulable en profundidad.Altura de alineación h= 870 mm• Con altura del zócalo de 190

Page 29 - Atención

35WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t

Page 30 - COLOCACION

36which may cause it to explode, resulting indamage to the appliance.Installation• During normal operation, the condenser andcompressor at the back o

Page 31 - Montaje de las puertas

OPERATIONCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and so

Page 32

38Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out of use,before putting the products in the compartment letthe appliance run for at

Page 33 - Aplicación del zócalo

39Freezer compartment • If food is to be frozen immediately after havinginstalled the appliance or after a prolonged periodout of use, push the button

Page 34

Чистка и уход• Перед выполнением операций по ухо‐ду или ремонту выключите прибор ивыньте сетевую вилку из р озетки . Еслик сетевой розетке нет доступа

Page 35 - WARNINGS

40NLMOJKPControl PanelJ ON/OFF lightK Fridge button ON/OFFL Temperature setting button (warmest)M Temperature indicatorJ. Light ON/OFFK. Button ON/OFF

Page 36 - Disposal of old Appliances

41Refrigerator compartmentFor proper opening and closing, it is advisable to acton both doors simultaneously (as shown in thefigure).• Do not place ho

Page 37 - Control panel

42D051Before carrying out any maintenance operations,including those described in this book, unplugthe appliance from the mains supply.WarningThis app

Page 38

43TROUBLESHOOTINGIf something is not working properly, make sure thatall the instructions in this book trave been followedbefore calling the SERVICECE

Page 39 - Useful hints for freezing

44If this appliance featuring magnetic door seals isto replace an older appliance having a springlock (latch) on the door or lid, be sure to makethat

Page 40 - Use of the refrigerator

45Height adjustmentThe height of the appliance is adjustable from 820 to870 mm to fine up with existing kitchen units.Before installing the appliance

Page 41 - Refrigerator compartment

46Fitting the door panels• Open a door a remove the bracket cover. Undothe nuts with washers and remove the bracketfrom the door.• Drill the small d

Page 42 - MAINTENANCE

47• Close the door and check that the small door ispositioned at the required height, operatingthe adjustment screws if necessary.• Use the same sc

Page 43 - TECHNICAL INFORMATION

48Building the appliance in• Fit the appliance into the recess.• Rotate the bracket of 180° in order to obtain theright position ( 2).The position (1)

Page 44 - Important

49• If using a 100 mm plinth, fit the complete heightcompensation strip.Alignment height of 870 mm• If using a 190 to 220 mm plinth, make a shown.• If

Page 45 - POSITIONING

1. Индикаторная лампочка2. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ3. Регулятор температуры (повышение)4. Индикатор температуры5. Регулятор температуры (понижение)6. Си

Page 46 - Fitting the door panels

50DECLARATION OF GUARANTEE TERMSOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumerservices departm

Page 47

51These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,the user must first make sure that they s

Page 48 - Fitting the plinth

52AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.

Page 49 - Alignment height of 870 mm

53• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, latempérature ambiante du local doit être compriseentre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et+38°C (Cl

Page 50

54SOMMAIRERENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroména

Page 51

55UTILISATIONNettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour

Page 52 - Utilisation

56environ 6 heuresavantenviron 24heures avantinutile aprèsinutile aprèsintroduction de petites quantités d'alimentsfrais (5 kg environ)introducti

Page 53 - Protection de

57Compartiment congélateur• Si vous devez congeler des alimentsimmédiatement après l'installation ou après uneinterruption prolongée de l'ap

Page 54 - PIÉCES EN MATIÉRE PLASTIQUE

58Panneau de contrôle duréfrigérateurNLMOJKPJ. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTK. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateurL. Touche de réglage de la température duré

Page 55 - UTILISATION

59Compartiment réfrigérateurAfin que les portes du réfrigérateur soient ouverteset fermées correctement, il est recommandé d’agiren même temps sur les

Page 56 - Attention!

Панель управления холодильной камеры1. Индикаторная лампочка2. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ3. Регулятор температуры (повышение)4. Индикатор температуры5. Ре

Page 57 - Compartiment congélateur

60D051Débranchez l’appareil avant toute opération.AttentionCet appareil contient des hydrocarbures dans soncircuit de réfrigération; l’entretien et la

Page 58

61ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTEn cas de panne, avant de s’adresser au ServiceAprès-Vente, contrôlez si toutes les indications don-nées dans ce livret o

Page 59 - P. Témoin fonction Auto Fresh

62Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux

Page 60 - Remplacement des ampoules

63Réglage en hauteurLa hauteur de l’appareil peut être réglée de 820 mmà 870 mm, afin de consentir l’alignement avec lesautres meubles de cuisine.Régl

Page 61 - INFORMATIONS TECHNIQUES

64Fixation des portes du meuble• Ouvrez une des portes et ôtez le cache charnière.Dévissez les écrous et les rondelles et retirez lacharnière de la p

Page 62 - Emplacement

65Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à 180° pourobtenir la position exacte (2).La position in

Page 63 - Montage des panneaux latéraux

66Application du socleHauteur de 820 mm• Lorsque la hauteur du socle est comprise entre140 et 170 mm, il faut effectuer un dégagementcomme cela est in

Page 64 - Fixation des portes du meuble

67DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIENos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notrese

Page 65

6814.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée

Page 66 - Application du socle

69WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 67

Первое использованиеЧистка холодильника изнутриПеред первым включением прибора вы‐мойте его внутренние поверхности и всевнутренние принадлежности тепл

Page 68

70Attentie: u dient niet alleen rekening te houdenmet de omgevingstemperatuur voor dit typeproduct maar tevens met de volgendeaanwijzingen: wanneer de

Page 69 - Onderhoud / Reparatie

71INHOUDWEGWERPEN VAN VERP AKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektrischehuishoudelijke apparaten kan met uitzondering vanhouten

Page 70 - Weggooien van oude apparaten

72ECDFABGHIA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets AAN/UIT van de diepvriezerC. toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen)D. temper

Page 71 - PLASTIC BESTANDDELEN

733. Druk op de toest “G” om het geluidsalarm uit teschakelen.4. Druk op de toetsen „+“ (C) of „-“ (E). Detemperatuurindicatie schakelt om en geeftkni

Page 72 - HET GEBRUIK

74Invriezen• Indien de etenswaren onmiddellijk na deinstallatie of een lange periode waarin hetapparaat niet gebruikt is ingevroren wordt, dientmen op

Page 73

75NLMOJKPBedienings- en kontroleinrichtingKoelkastJ. netcontrole-indicatie (groen)K. toets AAN/UIT van de koelkastL. toets voor temperatuurinstelling

Page 74 - Tips voor het invriezen

76KoelruimteOm de deuren van de ijskast goed te kunnenopenen en sluiten, is het raadzaam beide deurentegelijkertijd te openen en te sluiten (zoals in

Page 75 - Temperatuurindicatie

77Neem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit;onderhoud e

Page 76 - Auto Fresh

78EENVOUDIGE STORINGENVoor u de servicedienst waarschuwt kunt u mogelijkzelf de oorzaak van de storing ontdekken en verhel-pen.Indien de kast in het g

Page 77 - Vervangen verlichtingslampjes

79Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrequentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met

Page 78 - TECHNISCHE GEGEVENS

Хранение замороженных продуктовПри первом запуске или после длитель‐ного простоя перед закладкой продуктовв отделение дайте прибору поработатьне менее

Page 79 - Plaats van opstelling

80Hoogte-instellingDe hoogte van het apparaat kan aan die van deandere keukenkastjes, tussen 820 mm en 870 mm,aangepast worden.Vòòr het tussenbouwen m

Page 80 - INBOUW - AANWIJZINGEN

81Montage van de deurtjes• Open de deur en verwijder de afdekking van debeugel. Draai de moeren met de pakkingringenlos en verwijder de beugel van de

Page 81 - Montage van de deurtjes

82Opstellen• Breng het apparaat naar z’n definitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juiste stand teverkrijgen (2).De beginstand (1) is die van tij

Page 82 - Opstellen

83Aanbrengen van de plintVoor hoogte 820 mm• Bij een plinthoogte van 140 tot 170 mm, eenuitsparing zoals in de figuur getekend maken.• Bij een plintho

Page 83 - Aanbrengen van de plint

84WaarborgvoorwaardenOnze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optree

Page 84 - Waarborgvoorwaarden

85Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien eentoestel naar het buitenland wordt gebracht die

Page 87

www.electrolux.comwww.zanussi.com.eswww.zanussi.ru

Page 88

Дверцы холодильной камерыДля правильного открывания и закрыва‐ния рекомендуется задействовать обедверцы одновременно.Полезные советыРекомендации по ох

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire