FRIGORIFICO-CONGELADORFRIDGE-FREEZERREFRIGERATEUR-CONGELATEURTWEEDEURS-KOELKASTZJB 9476LIBRO DE INSTRUCCIONESINSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEBRUIK
Бутылки с молоком: должны быть закры‐ты крышкой и размещены в полке длябутылок на дверце.Бананы, картофель, лук и чеснок не сле‐дует хранить в холодил
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте истарайтесь не повредить трубки икабели внутри корпуса.Никогда не пользуйтесь для чистки внут‐ренних поверхностей моющим
Что делать, если ...ВНИМАНИЕ! Перед устранениемнеисправностей выньте вилкусетевого шнура из розетки сетиэлектропитания.Устранение неисправностей, не у
Неполадка Возможная причина Способ устранения Температура продукта слиш‐ком высокая.Прежде чем класть продукты вхолодильник, подождите, покаих темпер
Технические данные Размеры ниши для встраива‐ния Высота 1900 мм Ширина 860 мм Глубина 550 ммВремя повышения темпера‐туры 14 чТехнические да
Прежде чем устанавливать холодильникмежду шкафами, отрегулируйте высотуножек и задних колес. На заводе колеси‐ки установлены для высоты 820 мм. Что‐бы
Монтаж дверных панелей• Откройте дверцу и удалите с держате‐ля крышку. Отвинтите гайки с шайба‐ми и снимите держатель с дверцы.• Просверлите маленькие
• Установите держатель снова на регу‐лировочные винты и закрутите гайки сшайбами, не затягивая их.• Закройте дверцу и проверьте, чтобымаленькая дверца
• Верх холодильника должен быть сво‐боден, чтобы обеспечить лучшую цир‐куляцию воздуха. Если над холодиль‐ником находится навесной шкафчик,между этим
• При использовании цоколя высотой от190 до 220 мм сделайте, как показанона рисунке.• При использовании цоколя высотой от150 до 190 мм, для компенсаци
СодержаниеСведения по технике безопасности 2Панель управления 4Первое использование 7Ежедневная эксплуатация 7Полезные советы 9Уход и чистка
ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTESEs muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesarioconsultarlo. Si el a
21• Si el aparato es transportado en forma horizontales posible que el aceite contenido en elcompresor pase al circuito refrigerante. Esperarpor lo me
22Limpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes internascon agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar elcaracterístico o
23A. Lámpara chivatoENCENDIDO/APAGADOB. Botón ENCENDIDO/APAGADOENCENDIDO: Apretar el botón (B). La lámpara chivato (A) se enciende.APAGADO: Mantener a
24Compartimento congelador• Si la congelación de los alimentos se haceinmediatamente después de la instalación o unalarga interrupción, oprimir el bot
25NLMOJKPPanel de mandos del frigoríficoJ. Lámpara chivato ENCENDIDO/APAGADOK Botón ENCENDIDO/APAGADO delcompartimiento frigoríficoL Botón para la reg
26Compartimento frigoríficoPara una correcta apertura y cierre de las puertasdel frigorífico se aconseja actuar simultáneamentesobre las dos puertas (
27Antes de efectuar cualquier operación demantenimiento, incluso les citadas en estecapítulo, desenchufe el aparato de la red dealimentación eléctrica
28DATOS TÉCNICOS338961,1404161314Capacidad neta del frigorífico en litrosCapacidad neta del congelador en litrosConsumo energético en kWh/díaConsumo e
29En el caso que este aparato, dotado de cierremagnético, sustitaya uno con cierre automático,aconsejamos inutilizar la cerradura de este último,antes
• Не используйте механические приспо‐собления или любые другие средствадля ускорения процесса разморажива‐ния.• Не используйте другие электроприбо‐ры
30Regulación de la alturaEl aparato ofrece la posibilidad de regular la alturapara permitir la alineación con los otros muebles dela cocina de 820 mm
31Montaje de las puertas• Abrir una puerta y quitar la tapa de la brida.Desenroscar las tuercas y quitarlas junto a lasarandelas; luego, extraer la b
32• Introducir la brida en los tornillos de regulación,poner las arandelas y enroscar las tuercas sinapretarlas por completo.• Cerrar la puerta y cont
33Alojamiento del aparato• Introducir el aparato en el espacio del mueble.• Hacer girar 180° la escuadra para obtener laposición exacta ( 2).La posici
34• Con zócalo de 100 mm montar el compensadorestético completo regulable en profundidad.Altura de alineación h= 870 mm• Con altura del zócalo de 190
35WARNINGSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the appliance be sold or t
36which may cause it to explode, resulting indamage to the appliance.Installation• During normal operation, the condenser andcompressor at the back o
OPERATIONCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time, washthe interior and all internal accessories with luke-warm water and so
38Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period out of use,before putting the products in the compartment letthe appliance run for at
39Freezer compartment • If food is to be frozen immediately after havinginstalled the appliance or after a prolonged periodout of use, push the button
Чистка и уход• Перед выполнением операций по ухо‐ду или ремонту выключите прибор ивыньте сетевую вилку из р озетки . Еслик сетевой розетке нет доступа
40NLMOJKPControl PanelJ ON/OFF lightK Fridge button ON/OFFL Temperature setting button (warmest)M Temperature indicatorJ. Light ON/OFFK. Button ON/OFF
41Refrigerator compartmentFor proper opening and closing, it is advisable to acton both doors simultaneously (as shown in thefigure).• Do not place ho
42D051Before carrying out any maintenance operations,including those described in this book, unplugthe appliance from the mains supply.WarningThis app
43TROUBLESHOOTINGIf something is not working properly, make sure thatall the instructions in this book trave been followedbefore calling the SERVICECE
44If this appliance featuring magnetic door seals isto replace an older appliance having a springlock (latch) on the door or lid, be sure to makethat
45Height adjustmentThe height of the appliance is adjustable from 820 to870 mm to fine up with existing kitchen units.Before installing the appliance
46Fitting the door panels• Open a door a remove the bracket cover. Undothe nuts with washers and remove the bracketfrom the door.• Drill the small d
47• Close the door and check that the small door ispositioned at the required height, operatingthe adjustment screws if necessary.• Use the same sc
48Building the appliance in• Fit the appliance into the recess.• Rotate the bracket of 180° in order to obtain theright position ( 2).The position (1)
49• If using a 100 mm plinth, fit the complete heightcompensation strip.Alignment height of 870 mm• If using a 190 to 220 mm plinth, make a shown.• If
1. Индикаторная лампочка2. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ3. Регулятор температуры (повышение)4. Индикатор температуры5. Регулятор температуры (понижение)6. Си
50DECLARATION OF GUARANTEE TERMSOur appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still occur. Our consumerservices departm
51These guarantee terms are only valid for appliances purchased and used in Belgium. For exported appliances,the user must first make sure that they s
52AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTSIl est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute futureconsultation.
53• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, latempérature ambiante du local doit être compriseentre +18°C et +43°C (Classe T); +18°C et+38°C (Cl
54SOMMAIRERENSEIGNEMENTS POUR L’ÉLIMINATIONDES MATÉRIAUX D’EMBALLAGETous les matériaux et les accessoires utilisés pouremballer nos grands électroména
55UTILISATIONNettoyageL’appareil étant convenablement installé, nous vousconseillons de le nettoyer soigneusement avec del’eau tiède savonneuse, pour
56environ 6 heuresavantenviron 24heures avantinutile aprèsinutile aprèsintroduction de petites quantités d'alimentsfrais (5 kg environ)introducti
57Compartiment congélateur• Si vous devez congeler des alimentsimmédiatement après l'installation ou après uneinterruption prolongée de l'ap
58Panneau de contrôle duréfrigérateurNLMOJKPJ. Témoin ALLUMÉ/ÉTEINTK. Touche ALLUMÉ/ÉTEINT du réfrigérateurL. Touche de réglage de la température duré
59Compartiment réfrigérateurAfin que les portes du réfrigérateur soient ouverteset fermées correctement, il est recommandé d’agiren même temps sur les
Панель управления холодильной камеры1. Индикаторная лампочка2. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ3. Регулятор температуры (повышение)4. Индикатор температуры5. Ре
60D051Débranchez l’appareil avant toute opération.AttentionCet appareil contient des hydrocarbures dans soncircuit de réfrigération; l’entretien et la
61ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTEn cas de panne, avant de s’adresser au ServiceAprès-Vente, contrôlez si toutes les indications don-nées dans ce livret o
62Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l’appareil, que levoltage et la fréquence indiqués sur la plaquesignalétique correspondent à ceux
63Réglage en hauteurLa hauteur de l’appareil peut être réglée de 820 mmà 870 mm, afin de consentir l’alignement avec lesautres meubles de cuisine.Régl
64Fixation des portes du meuble• Ouvrez une des portes et ôtez le cache charnière.Dévissez les écrous et les rondelles et retirez lacharnière de la p
65Emplacement• Placer l’appareil à l’endroit voulu.• Faire tourner l'équerre de fixation à 180° pourobtenir la position exacte (2).La position in
66Application du socleHauteur de 820 mm• Lorsque la hauteur du socle est comprise entre140 et 170 mm, il faut effectuer un dégagementcomme cela est in
67DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIENos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notrese
6814.Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
69WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou hetapparaat
Первое использованиеЧистка холодильника изнутриПеред первым включением прибора вы‐мойте его внутренние поверхности и всевнутренние принадлежности тепл
70Attentie: u dient niet alleen rekening te houdenmet de omgevingstemperatuur voor dit typeproduct maar tevens met de volgendeaanwijzingen: wanneer de
71INHOUDWEGWERPEN VAN VERP AKKINGSMATERIAALHet verpakkingsmateriaal van onze grote elektrischehuishoudelijke apparaten kan met uitzondering vanhouten
72ECDFABGHIA. netcontrole-indicatie (groen)B. toets AAN/UIT van de diepvriezerC. toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen)D. temper
733. Druk op de toest “G” om het geluidsalarm uit teschakelen.4. Druk op de toetsen „+“ (C) of „-“ (E). Detemperatuurindicatie schakelt om en geeftkni
74Invriezen• Indien de etenswaren onmiddellijk na deinstallatie of een lange periode waarin hetapparaat niet gebruikt is ingevroren wordt, dientmen op
75NLMOJKPBedienings- en kontroleinrichtingKoelkastJ. netcontrole-indicatie (groen)K. toets AAN/UIT van de koelkastL. toets voor temperatuurinstelling
76KoelruimteOm de deuren van de ijskast goed te kunnenopenen en sluiten, is het raadzaam beide deurentegelijkertijd te openen en te sluiten (zoals in
77Neem vóór iedere handeling altijd eerst desteker uit de wandkontaktdoos.BelangrijkDit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit;onderhoud e
78EENVOUDIGE STORINGENVoor u de servicedienst waarschuwt kunt u mogelijkzelf de oorzaak van de storing ontdekken en verhel-pen.Indien de kast in het g
79Elektrische aansluitingOvertuig u ervan dat de netspanning en denetfrequentie, welke op het typeplaatje in de kaststaan aangegeven, overeenkomen met
Хранение замороженных продуктовПри первом запуске или после длитель‐ного простоя перед закладкой продуктовв отделение дайте прибору поработатьне менее
80Hoogte-instellingDe hoogte van het apparaat kan aan die van deandere keukenkastjes, tussen 820 mm en 870 mm,aangepast worden.Vòòr het tussenbouwen m
81Montage van de deurtjes• Open de deur en verwijder de afdekking van debeugel. Draai de moeren met de pakkingringenlos en verwijder de beugel van de
82Opstellen• Breng het apparaat naar z’n definitieve plaats.• Draai de haken 180° om de juiste stand teverkrijgen (2).De beginstand (1) is die van tij
83Aanbrengen van de plintVoor hoogte 820 mm• Bij een plinthoogte van 140 tot 170 mm, eenuitsparing zoals in de figuur getekend maken.• Bij een plintho
84WaarborgvoorwaardenOnze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defect optree
85Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien eentoestel naar het buitenland wordt gebracht die
www.electrolux.comwww.zanussi.com.eswww.zanussi.ru
Дверцы холодильной камерыДля правильного открывания и закрыва‐ния рекомендуется задействовать обедверцы одновременно.Полезные советыРекомендации по ох
Commentaires sur ces manuels