NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28FornuisCuisinièreZCG6600MWBE LU
Oven - Dagelijks gebruikWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt de koel-ventilator autom
Oven - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.De temperaturen en baktijden in de tabel-len zijn slechts als ric
Bakresultaat Mogelijke oorzaak OplossingDe cake wordt niet gaar binnen deaangegeven baktijd.De oventemperatuur is te laag.De volgende keer dat u een c
Verwarmingssoort Rekstand Temperatuur °C Tijd in min.Broodjes 3160 1)10 - 35Small cakes (20 perplaat)3150 1)20 - 351) Oven voorverwarmenTabel voor ove
Verwarmingssoort Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Zandgebak/vruchtencake 1 - 2 150 - 170 50 - 90Fatless sponge cake 3170 1)25 - 40Taartbodem van
KoekjesVerwarmingssoort Inzetniveaus Temperatuur °C Tijd in min.Zandkoekjes 3 170 - 190 10 - 20Short bread/ Pastry Stri-pes3160 1)20 - 35Roerdeegkoekj
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Rosbief of osse-haas: roodper cm dikte 1230 - 2501)6 - 8Rosbief of osse-haas: mediumper
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd in min.Stukken gevogelte 200-250g elk 1 220 - 250 20 - 40Halve kip 400-500 g elk 1 220 - 250 3
Soort vlees Hoeveelheid Plaathoogte Temperatuur °C Tijd min.Lamsbout, geroo-sterd lamsvlees1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120Lamsrug 1-1,5 kg 1 160 - 180
Voedingssoortenvoor grillenPlaathoogte Temperatuur °CGrilltijd in min.1e kant 2e kantBurgers 4Maximaal 1)9 - 15 8 - 13Varkenshaas 4 Maximaal 10 - 12 6
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _
In te maken eetwaar Temperatuur in °CBereidingstijd tot sud-deren in min.Door blijven koken bij100 °C in min.Koolrabi, erwten, asper-ges160 - 170 50 -
Apparaten van roestvrij staal of alu-minium:Reinig de ovendeur alleen met een natte spons.Droog hem af met een zachte doek.Gebruik geen staalwol, zure
3. Vervang de ovenlamp met de relevante te-gen 300°C warmte bestendige ovenlamp.Belangrijk! Gebruik hetzelfde ovenlamptype.4. Plaats het afdekglas ter
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet ovenlampje brandt niet. Het ovenlampje is kapot. Vervang het ovenlampje.Stoom en condens slaan neer opde gerec
BRANDER Sudderbran-derNormalebranderRapid (Snel)28-30 mbarBranderbelasting (g/h) 73 145 211Inspuitermarkering 1/100 mm 50 71 88StadsgasG1108 mbar1)Nom
– de bevestigingsklemmen niet verroest zijn;– de vervaldatum niet is verstreken.Als er één of meerdere defecten waarneembaarzijn, mag de leiding niet
1. Steek de brander aan.2. Draai de knop op de minimumstand.3. Verwijder de knop.4. Stel de branderschroefstand (A) af met eendunne schroevendraaier.
1249 mm77 mmElektrische installatieDe fabrikant is niet verantwoordelijk als ude veiligheidsmaatregelen uit het hoofdstuk'Veiligheidsinformatie&a
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _
Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g
Instructions de sécuritéInstallationAvertissement L'appareil doit être installéuniquement par un professionnel qualifié.• Retirez l'intégra
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'ap-pareil.• Les informations relatives à l'alimentation engaz se trouvent sur la plaque si
Avertissement Risqued'endommagement de l'appareil.• Pour éviter tout endommagement ou décolo-ration de l'émail :– ne posez pas de plats
Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènes utili-sées dans cet appareil sont destinées uni-quement à un usage avec des appareils mé-nager
Description de la table de cuisson254 311Sortie de la vapeur2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur rapide5Brûleur semi-rapideAccessoires• Gri
cez la manette, le générateur d'étincelless'active automatiquement.2. Maintenez la manette enfoncée pendant10 secondes environ. Cela permet
intervention technique, assurez-vous quel'appareil est débranché de la prise électrique.Avertissement Pour des raisons desécurité, ne nettoyez pa
Fonction du four UtilisationChaleur tournanteCette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plu-sieurs gradins des aliments nécessitant
température. Les différences s'estompentpendant le processus de cuisson.Conseils de cuissonRésultats de cuisson Cause probable SolutionLe fond du
Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minApple pie (2 moules de20 cm de diamètre, dis-posés en diagonale)2- 3 160 60 - 901)
• Trek het apparaat nooit aan de handgreepvan zijn plaats.• Houd de minimumafstand naar andere appa-raten en units in acht.• Zorg ervoor dat het appar
Type de cuissonPosition de la grilleTempérature en °C Durée en min2 niveauxChoux à la crème/éclairs 2/4160 - 1801)25 - 45Crumble sec2/4150 - 1601)30 -
Type de cuisson Position de la grille Température en °C Durée en minTresse/couronne de pain 2 170 - 190 40 - 50Brioche de Noël auxfruits (Stollen)2160
Type de cuisson Position des gradins Température en °C Durée en minMacarons 3 120 - 130 30 - 60Biscuits à pâte levée 3 170 - 190 20 - 40Pâtisseries fe
Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti ou filet debœuf : bien cuitpar cm d'épaisseur 1 200 - 220 10 - 121)
Type de viande QuantitéPosition de lagrilleTempératureen °CDurée en minMorceaux de volail-le200-250 g chacun 1 220 - 250 20 - 40Demi-poulet 400-500 g
Type de viande Quantité Position de lagrilleTempératureen °CDurée en minRôti de veau 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Jarret de veau 1,5-2 kg 1 160 - 180 120
Types de plats àgrillerPosition de lagrilleTempérature en °CDurée de cuisson (min)1re face 2ème faceFilet de bœuf, àpoint3 230 20 - 30 20 - 30Carré de
Fruits à noyauConserve Température en °CDurée de cuisson jus-qu'à frémissement enminPoursuite de la cuis-son à 100 °C en minPoires, coings, prune
Four - Entretien et nettoyageAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.• Nettoyez la façade du four à l'aide d'uneépon
121Pour mettre en place les panneaux, suivez lamême procédure dans l'ordre inverse.Attention Les panneaux de verrecomportent un marquage sur l&ap
• Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.• Van binnen wordt het apparaat heet als het inwerking is. Raak de verwarmingselementen inhet apparaat n
Problème Cause possible SolutionAucune étincelle ne se produit àl'allumage du gazAbsence d'alimentation électrique Vérifiez le fusible de vo
Alimentation en gaz G20/G25 (2E+) 20/25mbarG30/G31 (3+)28-30/37 mbarDiamètres de by-passBrûleur Ø by-pass en1/100 mmAuxiliaire 28Semi-rapide 32Rapide
Distances minimalesDimension mmA 2B 685Raccordement au gazEffectuez un raccordement fixe (« rigide ») ouutilisez un tuyau flexible en acier inoxydabl
Avertissement Avant de remplacer lesinjecteurs, assurez-vous que les manettesde gaz sont bien en position Arrêt etdébranchez l'appareil de la pri
Important Assurez-vous d'installer laprotection anti-bascule à la bonne hauteur.1. Réglez la hauteur et l'emplacement de l'ap-pareil av
55www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 892950906-C-212013
altijd op als u ze moet verplaatsen op dekookplaat.Deksel• De specificatie van de deksel mag niet wor-den veranderd.• Maak de deksel regelmatig schoon
Beschrijving van het productAlgemeen overzicht543211 2 4 5367981Toetsen voor de kookplaat2Knop voor de kookwekker3Knop voor de ovenfuncties4Knop voor
Belangrijk! Zie het hoofdstuk "Onderhoud enreiniging".VoorverwarmenWarm het lege apparaat voor om het resterendevet weg te branden.1.Selecte
Kookplaat - Handige aanwijzingen en tipsWaarschuwing! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Energiebesparing• Doe indien mogelijk altijd een deksel op h
Commentaires sur ces manuels