Zanussi ZGX65424XA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZGX65424XA. ZANUSSI ZGX65424XA Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Kochfeld

Gebruiksaanwijzing 2Notice d'utilisation 16Benutzerinformation 31NLFRDEZGX65424XAKookplaatTable de cuissonKochfeldBE LU

Page 2 - Algemene veiligheid

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingHet vlamring is ongelijk. De branderkroon is verstopt metetensresten.Controleer of de hoofdinspuiterniet verstopt

Page 3 - Veiligheidsvoorschriften

GasaansluitingWAARSCHUWING!De volgende instructies over deinstallatie en het onderhoud moetenopgevolgd worden door vakkundigpersoneel in overeenstemmi

Page 4

Aanpassing van het minimale niveau(alleen voor België)Het minimumniveau van de branders afstellen:1. Steek de brander aan.2. Draai de knop op de minim

Page 5 - Verwijdering

LET OP!Installeer het apparaat alleen op eenwerkblad met een plat oppervlak.Mogelijkheden voor inbouwHet paneel geïnstalleerd onder de kookplaatmoet e

Page 6 - Dagelijks gebruik

Gasaansluiting: R 1/2" Apparaatklasse: 3 BypassdiametersBRANDER Ø BYPASS 1/100 mmDriekronenbrander 56Normale brander 32Sudderbrander 28Gasbrand

Page 7 - Aanwijzingen en tips

Energiezuinigheid per gasbrander(EE gasbrander)Rechts - DriekronenbranderLinks - Normale branderAchter- Normale branderVoor - Sudderbrander56,9%57,5%6

Page 8

Table des matièresConsignes de sécurité 16Instructions de sécurité 17Description de l'appareil 20Utilisation quotidienne 20Conseils 22Entretien e

Page 9 - Probleemoplossing

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faites

Page 10 - Productnummer

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'unmatériau d'étanchéité pour éviter que lamoisissure ne provoque des gonflements.• Protégez

Page 11

• Utilisez cet appareil dans un environnementdomestique.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cetappareil.• Assurez-vous que les orifices de venti

Page 12

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 6Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en rein

Page 13 - Technische informatie

• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivre pour mettre l'appareil au rebut.• Débranchez l'appare

Page 14 - Energiezuinigheid

Vue d'ensemble des brûleursABDCCDABA) Couvercle du brûleurB) Couronne du brûleurC) Bougie d'allumageD) ThermocoupleAllumage du brûleurAllume

Page 15 - MILIEUBESCHERMING

Le générateur d'étincelles peuts'activer automatiquement lorsquevous allumez l'alimentation secteur,après l'installation ou après

Page 16 - Consignes de sécurité

• Les rayures ou les taches sombres sur lasurface n'ont aucune incidence sur lefonctionnement de la table de cuisson.• Utilisez un nettoyant spéc

Page 17 - Sécurité générale

En cas d'anomalie de fonctionnement...Problème Cause probable SolutionAucune étincelle ne se produitlorsque vous tentez d'actionner legénéra

Page 18

Étiquettes fournies dans le sachet desaccessoiresCollez les étiquettes adhésives comme indiquéci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA

Page 19

Assurez-vous que la pression del'alimentation en gaz de l'appareilcorrespond aux valeursrecommandées. Le raccordementréglable est relié à la

Page 20 - Utilisation quotidienne

d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour unbrûleur à triple couronne).AVERTISSEMENT!Assurez-vous que la flamme nes'éteint pas lorsque vous tourn

Page 21

Élément de cuisine avec portemin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Panneau amovibleB) Espace pour les branchementsÉlément de cuisine avec fourLes branch

Page 22 - Entretien et nettoyage

BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mmSemi-rapide 32Auxiliaire 28Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)BRÛLEUR PUISS

Page 23

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Page 24 - 24 www.zanussi.com

Économies d'énergie• Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctementassemblés.• Utilisez uniquem

Page 25 - Installation

InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 31Sicherheitsanweisungen 32Gerätebeschreibung 35Täglicher Gebrauch 35Tipps und Hinweise 37Reinigung und Pfl

Page 26

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Page 27

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einemDichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durchFeuchtigkeit zu verhindern.• Schützen Sie die Geräteunterseite

Page 28 - Caractéristiques techniques

VerwendungWARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch dasgesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleb

Page 29 - Rendement énergétique

Reinigungsschwämmchen, Lösungsmitteloder Metallgegenstände.• Reinigen Sie die Brenner nicht imGeschirrspüler.EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- und Erstic

Page 30 - 30 www.zanussi.com

BrennerübersichtABDCCDABA) BrennerdeckelB) BrennerkroneC) ZündkerzeD) ThermoelementZünden des BrennersBrenner stets vor dem Aufsetzendes Kochgeschirrs

Page 31 - Personen

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengenerator möglicherweiseautomatisch eingeschal

Page 32 - Allgemeine Sicherheit

Reinigung und PflegeWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Sie imme

Page 33 - Gasanschluss

FehlersucheWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt, wennSie den Funkener

Page 34

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand en elektrischeschokken.• Alle elektrische aansluitingen moeten dooreen gediplomeer

Page 35 - Täglicher Gebrauch

Im Zubehörbeutel mitgelieferteAufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt,an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Page 36

Achten Sie darauf, dass derGasdruck des Geräts denempfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird andem Gasanschluss mit einer G 1/

Page 37 - Tipps und Hinweise

• von Flüssiggas zu Erdgas (G20/G2520/25 mbar) wechseln, drehen Sie dieBypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung(1/2 Umdrehung für den Dreikronen-Brenner) zur

Page 38 - Reinigung und Pflege

Unterbaumöbel mit Türmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Entfernbare PlatteB) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenKochfeld und Backofen müsse

Page 39 - Fehlersuche

TYP Ø BYPASS 1/100 mmNormalbrenner 32Hilfsbrenner 28Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)BRENNER NORMALLEISTUNGkWMINIMALLEI

Page 40 - Seriennummer

Energie sparen• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebautsind.• Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit ei

Page 41

46 www.zanussi.com

Page 42

www.zanussi.com 47

Page 43 - Technische Daten

www.zanussi.com/shop867305165-B-282014

Page 44 - Energieeffizienz

• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambaredamp afgeven. Houd vlammen of verwarmdevoorwerpen uit de buurt van vet en olie als uer mee kookt.• De damp

Page 45 - UMWELTTIPPS

Beschrijving van het productIndeling kookplaat1 2341Normale brander2Driekronenbrander3Sudderbrander4BedieningsknoppenBedieningsknopSymbool Omschrijvin

Page 46 - 46 www.zanussi.com

CDABA) BranderdekselB) BranderkroonC) OntstekingsbougieD) ThermokoppelingOntsteking van de branderDe brander steeds aanstekenalvorens het kookgerei er

Page 47

KookgereiLET OP!Gebruik geen gietijzeren pannen,grillstenen, aardewerk of grillplatenop gasbranders. Het roestvrij staalkan beschadigen als het te hee

Page 48 - 867305165-B-282014

hardnekkige vlekken zo nodig met eenpastareiniger.3. Zorg er na het reinigen van de pansteunenvoor dat u ze in de juiste stand terugplaatst.4. Om ervo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire