Zanussi ZCV560MW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Fours Zanussi ZCV560MW. Zanussi ZCV560MW Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 21ITIstruzioni per l’uso 40HerdCuisinièreCucinaZCV560M

Page 2 - Personen

SicherheitsthermostatDer Sicherheitsthermostat ist in den Back-ofenthermostat integriert und sorgt für eineSicherheitsabschaltung bei Überhitzung.Um e

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

gebnis beeinträchtigt und die Emailbeschich-tung beschädigt werden kann.Backen von Kuchen• Backofen vor dem Backen ca. 10 Min. vor-heizen.• Die Backof

Page 4

SpeiseBlechtyp und Ein-schubebeneVorheizzeit(Min.)Temperatur(°C)Garzeit/Back-zeit (Min.)Gefüllter Hefeku-chen (1200 g)Emailliertes Blech aufEbene 210

Page 5

Umluft GargutBlechtyp undEinschubebeneVorheizzeit (Mi-nuten)Temperatur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Feingebäck (250 g) Emailliertes Blechauf Ebene 310

Page 6 - Gerätebeschreibung

GargutBlechtyp undEinschubebeneVorheizzeit (Mi-nuten)Temperatur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Pizza (1000 +1000 g)Emailliertes Blechauf Ebene 1 und 3-

Page 7 - Vor der ersten Inbetriebnahme

GargutBlechtyp undEinschubebeneVorheizzeit (Mi-nuten)Temperatur (°C)Garzeit/Backzeit(Minuten)Butterkuchen (600+ 600 g)Emailliertes Blechauf Ebene 1 un

Page 8 - Kochfeld - Täglicher Gebrauch

Ausbau von Backofentür und Glasscheibe1 Klappen Sie dieBackofentür ganz aufund greifen Sie an diebeiden Türscharniere.2 Heben Sie dieHebel an den beid

Page 9 - Backofen - Täglicher Gebrauch

Warnung! Die Leuchtmittel in diesemGerät sind Speziallampen, die nur fürHaushaltsgeräte geeignet sind. Sie dürfen nichtzur vollständigen oder teilweis

Page 10

Modell (MOD.) ...Produktnummer (PNC) ...Seriennummer (S.N.) ...

Page 11

Wichtig! Achten Sie darauf, den Kippschutz inder richtigen Höhe anzubringen.So bringen Sie den Kippschutz an1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Gerät

Page 12

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6

Page 13

dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.Wohin mit den Altgeräten?Überall dort wo neue Geräte verkauft werdenoder Abgabe bei den offiziellen

Page 14

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Page 15

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Page 16

Branchement électriqueAvertissement Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchements électriquesdoit être effectué par

Page 17 - Was tun, wenn …

Avertissement Risque d'explosion oud'incendie.• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dé-gager des vapeurs inflammables. Tenez lesfla

Page 18 - Mindestabstände

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin demaintenir le revêtement en bon état.• Des graisses ou de la nourriture restant dansl'appareil peu

Page 19 - Umwelttipps

Description de la table de cuisson180mm180mm140mm140mm5 41 231Zone de cuisson 1200 W2Zone de cuisson 1800 W3Zone de cuisson 1200 W4Voyant de chaleur r

Page 20

Table de cuisson - Utilisation quotidienneAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Niveaux de cuissonManette decommandeFonction

Page 21 - Consignes de sécurité

Niveaudecuis-sonUtilisation : Durée(min)Conseils2 - 3 Faire mijoter des plats à base de riz et delaitage, réchauffer des plats cuisinés.25 - 50 Ajoute

Page 22 - Sécurité générale

Avertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Activation et désactivation de l'appareil1. Mettez le sélecteur du four sur la fo

Page 23

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Page 24

• Vous pouvez cuisiner simultanément desplats différents sur deux niveaux différents.Pour cela, placez les grilles sur le niveau 1 etsur le niveau 3.•

Page 25

PlatType de plaque et ni-veau d'enfournementTemps de pré-chauffage(min)Température(°C)Temps de cuis-son (min)Gâteau couronne(1 500 g)plaque émail

Page 26 - Avant la première utilisation

PlatType de plaque et ni-veau d'enfournementTemps de pré-chauffage(min)Température(°C)Temps de cuis-son (min)Gâteau au beurre(600 g)plaque émaill

Page 27 - Table de cuisson - Conseils

PlatType de plateauet niveau d'en-fournementTemps de pré-chauffage (enminutes)Température (°C)Temps de cuis-son (en minutes)Poulet, entier(1 300

Page 28

PlatType de plateauet niveau d'en-fournementTemps de pré-chauffage (enminutes)Température (°C)Temps de cuis-son (en minutes)Meringue (400 +400 +

Page 29 - Four - Conseils

Avertissement Ne nettoyez pas la portedu four tant que les panneaux en verresont encore chauds. La vitre pourrait se briseret voler en éclats.Avertiss

Page 30

Avertissement Soyez prudent lorsquevous changez l'éclairage du four. Éteigneztoujours l'appareil avant de remplacerl'éclairage du four.

Page 31

InstallationAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Emplacement de l'appareilVous pouvez mettre votre appareil sur piedsa

Page 32 - Cuisson à ventilation forcée

3. Installez la protection anti-bascule 317 -322 mm en dessous de la surface supéri-eure de l'appareil et à 80 - 85 mm du côtéde l'appareil,

Page 33

Où aller avec les appareils usagés?Partout où des appareils neufs sont vendus,mais aussi dans un centre de collecte ou uneentreprise de récupération o

Page 34 - Four - Entretien et nettoyage

Elektrischer AnschlussWarnung! Brand- undStromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse sind von einemgeprüften Elektriker vorzunehmen.• Das Gerät m

Page 35

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 40Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 36

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durantel'uso Non toccare le resistenze.• Non

Page 37 - Distances minimum

• I lati dell'apparecchiatura devono restareadiacenti alle apparecchiature o unità dellastessa altezza.• Non posizionare l'apparecchiatura s

Page 38

• Se la superficie dell'apparecchiatura presen-ta delle incrinature, scollegare immediata-mente l'apparecchiatura dall'alimentazioneper

Page 39

• I residui di grassi o alimenti all'interno dell'ap-parecchiatura possono causare incendi.• Pulire l'apparecchiatura con un panno inum

Page 40 - Informazioni per la sicurezza

Disposizione della superficie di cottura180mm180mm140mm140mm5 41 231Zona di cottura a circuito singolo 1200 W2Zona di cottura a circuito singolo 1800

Page 41 - Istruzioni di sicurezza

Piano di cottura - Utilizzo quotidianoAvvertenza! Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.Livelli di potenzaManopola diregolazioneFunzionePosizion

Page 42

Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti4 - 5 Cuocere al vapore le patate. 20 - 60 Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g dipatate.4 - 5 Bol

Page 43

no e la manopola di regolazione della tem-peratura in posizione off.Termostato di sicurezzaIl termostato di sicurezza è un interruttoretermico all&apo

Page 44 - Descrizione del prodotto

Così facendo si possono alterare i risultati dicottura e danneggiare il rivestimento smalta-to.Per la cottura di dolci• Preriscaldare il forno per 10

Page 45

Warnung! Es besteht Explosions- undBrandgefahr.• Erhitzte Öle und Fette können brennbareDämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen underhitzte Gegenstände

Page 46

AlimentiTipo di teglia e livelloripianoTempo di preri-scaldamento(minuti)Temperatura(°C)Tempo cottura(minuti)Pane tipo flan (800g)teglia smaltata al l

Page 47 - Forno - Utilizzo quotidiano

AlimentiTipo di teglia e li-vello ripianoTempo di preri-scaldamento (mi-nuti)Temperatura (°C)Tempo cottura(minuti)Strisce di pasta(250 + 250 g)teglia

Page 48

AlimentiTipo di teglia e li-vello ripianoTempo di preri-scaldamento (mi-nuti)Temperatura (°C)Tempo cottura(minuti)Crostata di melesvizzera (1.900 g)te

Page 49

AlimentiTipo di teglia e livello delripianoTemperatura(°C)Tempo cottura (min)Pizza (1000 +1000 g)teglia smaltata sul livello 2, te-glia in alluminio s

Page 50 - Cottura ventilata

3 Chiudere lo spor-tello del forno fino allaprima posizione diapertura (metà). Suc-cessivamente, tirarein avanti lo sportellosfilandolo dalla suasede.

Page 51

3. Sostituire la lampadina del forno con unasimilare resistente al calore massimo di300°C.Utilizzare esclusivamente una lampadina daforno dello stesso

Page 52 - Cottura rapida pizza

BADistanze minimeDimensioni mmA 690B 150Caratteristiche tecnicheDimensioniAltezza 858 mmLarghezza 500 mmProfondità 600 mmPotenza totale elettrica 8685

Page 53 - Forno - Pulizia e cura

80-85mm317-322 mmImportante Nel caso in cui lo spazio fra iripiani sia superiore rispetto alla larghezzadell'apparecchiatura, regolare la misuraz

Page 54

Avvertenza! Per evitare chel'apparecchiatura costituisca un pericolo,si prega di renderlo inutilizzabile prima dellosmaltimento.Sfilare quindi la

Page 55 - Installazione

59www.zanussi.com

Page 56 - Distanze minime

• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen,feuchten Tuch. Verwenden Sie nur neutraleReinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheu-ermittel, scheuernde R

Page 57 - Considerazioni ambientali

www.zanussi.com/shop 892953628-A-422012

Page 58

Ausstattung Kochfeld180mm180mm140mm140mm5 41 231Einkreis-Kochzone 1200 W2Einkreis-Kochzone 1800 W3Einkreis-Kochzone 1200 W4Restwärme-Anzeige5Einkreis-

Page 59

Kochfeld - Täglicher GebrauchWarnung! Siehe Sicherheitshinweise.KochstufenKochzonen-EinstellknopfFunktionStellung „Aus“1 - 9Kochstufen(1 - niedrigste

Page 60 - 892953628-A-422012

Koch-stufeVerwendung: Dauer(Min.)Tipps3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben.4-5 Dampfgaren von Karto

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire