Zanussi ZTE273 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Séchoirs à tambour Zanussi ZTE273. ZANUSSI ZTE273 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 17DEBenutzerinformation 34NLGebruiksaanwijzing 51Tumble DryerSèche-lingeWäschetrocknerWasdrogerZTE 273

Page 2 - Important safety information

middle of a programme after lighting up of lightBac plein (Water Reservoir) .In both cases the light of the Marche/Arrêt(Start/Pause) button flashes t

Page 3

1. Open loading door 2. After a period oftime, a patina due todetergent residue onlaundry forms on thefilters. Then clean thefilters with warm wa-ter

Page 4 - Environment

The reservoir must be emptied after each dryingcycle to ensure efficient operation when the ma-chine is next used. The Bac plein (Water Reser-voir) li

Page 5 - Product description

Ventilation slots in base area cov-ered up.Uncover ventilation slots in basearea. Residue on inside surface of drum ordrum ribs.Clean inside surfac

Page 6 - Programme chart

Water hardnessWater contains, a variable quan-tity of limestone and mineralsalts of which quantities vary ac-cording to geographical loca-tions thus v

Page 7 - Care mark

InstallationImportant! The appliance must be moved invertical position for transport.Appliance positioning• It is recommended that, for your convenien

Page 8 - Daily use

Please contact your local Service Force Centre.The engineer will carry out the door reversal atyour cost.Special accessories• stack kitAvailable from

Page 9

SommaireConsignes de sécurité importantes _ _ _ _ _ 17Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _

Page 10 - Cleaning and maintenance

fluide de nettoyage à sec et similaire). Cessubstances sont volatiles et pourraient causerune explosion. Ne séchez que du linge lavé àl'eau.• Dan

Page 11

Sécurité des enfants• Cet appareil ne doit pas être utilisé par dejeunes enfants ou des personnes infirmessans supervision.• Veillez à ce que les enfa

Page 12 - What to do if

ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Machine settings

Description de l'appareilDescription de l'appareil213546897101Plan de travail2Bac d'eau de condensation3Plaque signalétique4Condenseur5

Page 14 - Technical data

5Voyant de fonction– Voyants de départ différé– Voyant de Séchage– Voyant Anti-Froissage/Fin– Voyant du Condenseur– Voyant des Filtres– Voyant du Bac

Page 15 - Installation

ProgrammesCharge maximale (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien Synthétiques Prêt àranger 1)

Page 16

ProgrammesCharge maximale (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien Rafraîchir 1 kg AlarmeProgra

Page 17 - Sommaire

• Retournez sur l'envers les articles doublés(ex. les anoraks avec doublure en coton : ladoublure doit être à l'extérieur). Ces tissussécher

Page 18

1 2 34Sélection des fonctions complémentai-resVous pouvez sélectionner les fonctions com-plémentaires suivantes :touche 1 - Délicattouche 2 - Anti-Fro

Page 19 - Environnement

• Séchage voyant : Ce voyant signale quel'appareil est en phase de séchage.• Anti-Froissage/Fin voyant : Ce voyant s'al-lume à la fin de la

Page 20

1. Ouvrez la porte 2. Après un certaintemps, les filtres secouvrent d'une patinedue aux résidus delessive sur le linge.Pour éliminer cettepatine,

Page 21 - Tableau des programmes

Vidage du bac d'eau de condensationL'eau soustraite au linge pendant le séchage secondense à l'intérieur de l'appareil et est récu

Page 22 - Étiquettes d'entretien

Les filtres à peluches sont obstrués. Nettoyez les filtres à peluches. Le filtre à peluches est obstrué. Nettoyez le filtre à peluches. Le condens

Page 23 - Tri et préparation du linge

• Please make sure that no gas lighters ormatches have accidentally been left in pock-ets of garments to be loaded into applianceWarning! Never stop a

Page 24 - Utilisation quotidienne

Réglages de l'appareilRéglage RéalisationAlarme désactivation perma-nente1. Placez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme.2

Page 25

Consommation électrique Mode « Veille » 0,40 W Mode « Arrêt » 0,40 W1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.2) Cons

Page 26 - Nettoyage et entretien

3. Enlevez la gaine plastique avec le rembour-rage en polystyrène de l'appareil.Branchement électriqueContrôlez les caractéristiques électriques

Page 27

Numéro de série : ... 33www.zanussi.com

Page 28

InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ 34Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36Produktbeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37V

Page 29

• Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Spei-se- oder Pflanzenöl befleckt oder getränktsind, stellen eine Brandgefahr dar und gehö-ren nicht in den Wäsch

Page 30 - Caractéristiques techniques

• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden,so dass sie nicht dem Gerät spielen können.• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) könneneine Gefahr fü

Page 31

ProduktbeschreibungGerätebeschreibung213546897101Arbeitsplatte2Wasserbehälter3Typenschild4Wärmetauscher5Wärmetauscher hinter der Sockeltür6Bedienblend

Page 32 - Maintenance

5Betriebsanzeige– Kontrolllampen Zeitvorwahl– Séchage (Trocken) Lampe– Anti-Froissage/Fin (Knitterschutz/Ende)Lampe– Condenseur (Wärmetauscher) Lampe–

Page 33

ProgrammeMax. Füllmenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/WäscheartPflegekennzeichen Synthétiques (Syn-thetik) Très sec (Ext-ratrock

Page 34 - Wichtige Sicherheitshinweise

EnvironmentRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment and human hea

Page 35

ProgrammeMax. Füllmenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/WäscheartPflegekennzeichen Rafraîchir (Lüften) 1 kg Alarme (Signal)Ein etw

Page 36 - Entsorgung

Wichtig! Überfüllen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximale Wäschefüllmengevon 7 kg.WäschegewichteWäscheart GewichtBademantel 1.200 gWindeln 100

Page 37 - Produktbeschreibung

Auswahl von ZusatzfunktionenSie können unter folgenden Zuatzfunktionenwählen:Taste 1 - Délicat (Schon)Taste 2 - Anti-Froissage (Extra Knitterschutz)Ta

Page 38 - Programmübersicht

nach der Abkühlphase, während der Knitter-schutzfunktion und am Programmende auf.• Bac plein (Behälter) Kontrolllampe: DieLampe zeigt an, dass sich da

Page 39 - Pflegekennzeichen

1. Öffnen Sie die Ein-fülltür2. Nach einer gewis-sen Zeit bildet sichein weißlicher Belagauf den Filtern, derdurch Waschmittel-rückstände in derWäsche

Page 40

Wichtig! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne in-stallierten Wärmetauscher.Entleeren des KondensatbehältersDas der Wäsche entzogene Wasser konden-siert i

Page 41 - Täglicher Gebrauch

Nicht zufriedenstellende Tro-ckenergebnisse.Wahl eines falschen Programms.Wählen Sie bei der nächsten Trock-nung ein anderes Programm (sieheAbschnitt

Page 42

ProgrammiermöglichkeitenEinstellung VorgehenAlarme (Signal) dauerhaftdeaktiviert1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.2. Drücke

Page 43 - Reinigung und Pflege

Jährlicher Energieverbrauch 2) 504 kWhEnergie-Effizienzklasse BLeistungsaufnahme Im eingeschalteten Zustand 0,40 W Im ausgeschalteten Zustand 0,40

Page 44

3. Entfernen Sie den Folienschlauch und denPolystyrolblock aus dem Gerät.Elektrischer AnschlussAngaben über Netzspannung, Stromart und dieerforderlich

Page 45 - Was tun, wenn

Product descriptionDescription of the appliance213546897101Worktop2Water reservoir3Rating Plate4Heat exchanger5Heat exchanger door6Control panel7Fluff

Page 46

– Produkt-Nummer (PNC)– Serien-Nummer (S No.) (diese Nummern fin-den Sie auf dem Typenschild)– Fehlermeldung– Eventuelle Fehlermeldungen, die das Gerä

Page 47 - Technische Daten

InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ 51Milieu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 48

• Explosiegevaar: Droog nooit artikelen in detrommeldroger die in contact hebben gestaanmet ontvlambare oplosmiddelen (petroleum,spiritus, producten v

Page 49 - Kundendienst

• Wasverzachters of soortgelijke productendienen te worden gebruikt zoals gespecifi-ceerd in de wasverzachterinstructies.• Let op - heet oppervlak: Ra

Page 50

ProductbeschrijvingBeschrijving van het apparaat213546897101Bovenblad2Waterreservoir3Typeplaatje4Warmtewisselaar5Deur warmtewisselaar6Bedieningspaneel

Page 51

5Functiestatuslampje– Lampjes uitgestelde start– Drogen -lampje– Anti-kreuk/Einde -lampje– Condensor -lampje– Filters -lampje– Waterhouder -lampjeVoor

Page 52

Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken Synthetica Kast-droog 1)3 kgLage temp.

Page 53

Programma'smax. belading (droog gewicht)Extra functies/opties Toepassing/eigenschappenOnderhoudsmerkteken Opfrissen 1 kg ZoemerSpeciaal programma

Page 54 - Productbeschrijving

Belangrijk! Doe niet te veel wasgoed in demachine. Houd de max. belading van 7 kg aan.Het gewicht van wasgoedType wasgoed GewichtBadjas 1200 gramServe

Page 55 - Programmatabel

Als de functie actief is, brandt het Anti froissagelampje.ZoemerWanneer de droogcyclus beëindigd is, klinkt ereen intermitterend geluidssignaal. Door

Page 56 - Onderhoudsmerkteken

5Function status led– Delay time lights– Séchage (Drying) light– Anti-Froissage/Fin (Anticrease/End) light– Condenseur (Condenser) light– Filters (Fil

Page 57

Als het programma eenmaal begonnen is,kan het niet meer veranderd worden. Alsdesondanks wordt geprobeerd om het program-ma op de programmaknop te wijz

Page 58 - Dagelijks gebruik

3. Maak het microfilterschoon met eenvochtige hand, het fil-ter is in het onderstedeel van de vuldeuringebouwd.4. Haal het pluis vanhet pluisfilter, b

Page 59

1. Trek het reservoirnaar buiten2. Draai het om enlaat het water eruit lo-pen3. Plaats het waterre-servoir terugBelangrijk! Het reservoir moet op de j

Page 60 - Reiniging en onderhoud

Ventilatie-openingen in het gebiedvan de sokkel afgedekt.Maak de ventilatieopeningen vrij. Aanslag op binnenkant oppervlaktrommel of trommelribben.R

Page 61

WaterhardheidWater bevat een variabele hoe-veelheid kalksteen en mineralezouten waarvan de hoeveelhe-den variëren afhankelijk van ge-ografische locati

Page 62 - Wat te doen als…

Modus uit 0,40 W1) Met referentie naar EN 61121. 7 kg katoen en een centrifugesnelheid van 1000 tpm.2) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op

Page 63 - Machine-instellingen

Elektrische aansluitingDetails over het voltage, soort stroom en de ze-keringen vindt u op het typeplaatje. Het typepla-tje is vlakbij de vulopening g

Page 65 - Installatie

www.zanussi.com/shop 136910803-A-132013

Page 66 - Onderhoud

Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/options Application/propertiesCare mark Synthétiques (Syn-thetics) Prêt à range(Strorage Dry

Page 67

Sorting and preparing laundrySorting laundry• Sort by fabric type:– Cotton/linen for programmes in Coton(Cotton) programme group.– Mixtures and synthe

Page 68 - 136910803-A-132013

Door opening andlaundry loading1. Open the door.2. Load your laun-dry (do not forceit in).Caution! Do notjam laundry inbetween the loadingdoor and rub

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire