Zanussi ZDV14002FA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Zanussi ZDV14002FA. ZANUSSI ZDV14002FA Kasutusjuhend [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDV14002FA
ET Kasutusjuhend 2
FI Käyttöohje 13
FR Notice d'utilisation 24
DE Benutzerinformation 37
EL Οδηγίες Χρήσης 50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZDV14002FAET Kasutusjuhend 2FI Käyttöohje 13FR Notice d'utilisation 24DE Benutzerinformation 37EL Οδηγίες Χρήσης

Page 2 - ÜLDINE OHUTUS

PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS Enne hooldust lülitageseade välja ja eemaldage toitepistikpistikupesast.Mustad filtrid ja ummistunudpihustikonsoolid halven

Page 3 - OHUTUSJUHISED

Probleem ja veakood Võimalik lahendusSeade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läb

Page 4 - JUHTPANEEL

TEHNILISED ANDMEDMõõdud Kõrgus / laius / sügavus(mm)446 / 818-898 / 550Elektriühendus 1)Pinge (V) 220-240Sagedus (Hz) 50Veesurve Min. / maks. bar (MPa

Page 5 - PROGRAMMID

TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta jakäyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- taiomaisuusvahingoist

Page 6

joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä,saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidänturvallisuudestaan vastaava he

Page 7 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

• Älä poista astioita laitteesta, ennen kuin ohjelmaon päättynyt. Astioissa voi olla pesuainejäämiä.• Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos luukkuav

Page 8

OHJELMATOhjelmaLikaisuusastePestävät astiatOhjelman vaiheetKulutusarvot1)Kestoaika(min)Energia(kWh)Vesi(l) 2)NormaalilikaisetastiatRuokailuastiat jaru

Page 9 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Ohjelman valintatilan asettaminenLaite on ohjelman valintatilassa vasta sitten, kunvain ohjelman merkkivalo palaa.Kun laite kytketään toimintaan, se

Page 10 - VEAOTSING

3. Täytä huuhtelukirkastelokero.4. Avaa vesihana.5. Käynnistä ohjelma mahdollisten koneen sisälläolevien prosessijäämien poistamiseksi. Äläkäytä pesua

Page 11

KONETISKIAINEEN LISÄÄMINEN212030ABJos ohjelmassa on esipesuvaihe, laita pieni määrä konetiskiainetta myös pesuainelokeroon B.YHDISTELMÄPESUAINETABLETT

Page 12 - JÄÄTMEKÄITLUS

OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolevjuhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige kasutu

Page 13 - TURVALLISUUS

Varmista, että pesuainelokerossa onkonetiskiainetta ennen uuden ohjelmankäynnistämistä.Ohjelman päättyminenKun ohjelma päättyy, syttyy. Jos laitetta

Page 14 - TURVALLISUUSOHJEET

SIHTIEN PUHDISTAMINENBAC• Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole ruokajäämiä tai epäpuhtauksia.• Asenna tasosihti (C) takaisin pa

Page 15 - KÄYTTÖPANEELI

Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen ratkaisuPesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu.• Jos ajastin on asetettu, peruuta

Page 16 - ASETUKSET

Sähköliitäntä 1)Jännite (V) 220-240Taajuus (Hz) 50Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)VesiliitäntäKylmä tai kuuma vesi 2)maks. 60

Page 17 - KÄYTTÖÖNOTTO

CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne peut être

Page 18 - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,ainsi que des personnes dont les cap

Page 19

d'alimentation intérieur.AVERTISSEMENT Tensiondangereuse.• Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une gaineexterne transparente. Si le

Page 20 - HOITO JA PUHDISTUS

VOYANTSVoyant DescriptionVoyant de fin.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le dér-oulement du programme.Voyan

Page 21 - VIANMÄÄRITYS

ProgrammeDegré de salis-sureType de vaissellePhases du pro-grammeValeurs de consommation1)Durée(min)Consomma-tion électri-que(kWh)Eau(l) 5)Tous • Prél

Page 22 - TEKNISET TIEDOT

TABLEAU DE DURETÉ DE L'EAUDegrés alle-mands(°dH)Degrés français(°TH)mmol/l Degrés ClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau47 -50 84 - 90 8.

Page 23 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisegakaasnevaid ohte.• Ärge lubage lastel seadmega mängida.• Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.

Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous démarrez un programme, l'appareilpeut prendre 5 minutes pour recharger la résinedans l'adoucisseur d'eau. L'appareil

Page 25 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AJOUT DE PRODUIT DE LAVAGE212030ABSi le programme comporte une phase de prélavage, versez également une petite quantité de produit delavage dans le co

Page 26 - BANDEAU DE COMMANDES

Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce quel'appareil soit en mode de sélection du programme.Annula

Page 27 - PROGRAMMES

• Vous utilisez la bonne quantité de produit delavage.DÉCHARGEMENT DES PANIERS1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de laretirer du lave-vais

Page 28 - RÉGLAGES

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours defonctionnement, avant de contacter le serviceapr

Page 29 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Problème Solution possibleTaches et traces de gouttesd'eau séchées sur les verres et lavaisselle.• La quantité de liquide de rinçage libérée n&ap

Page 30 - UTILISATION QUOTIDIENNE

produits électriques et électroniques. Ne jetez pasles appareils portant le symbole avec les orduresménagères. Apportez ce produit à votre centre de

Page 31

SICHERHEITSANWEISUNGENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keineVerantwortung

Page 32 - CONSEILS

SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen miteingeschränkten physischen, sensorischen

Page 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

einem innenliegenden Netzkabel.WARNUNG! GefährlicheSpannung.• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über einetransparente Schutzhülle. Ist der Schlauchbesc

Page 34

• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal,võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.• Ärge pange süttivaid või süttiva ainegamäärdunud esemeid se

Page 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

KONTROLLLAMPENKontrolllampe BeschreibungKontrolllampe „Programmende“.Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.Kontrolllampe „Kl

Page 36

ProgrammVerschmutzungs-gradBeladungProgrammphasenVerbrauchswerte1)Dauer(Min.)Energiever-brauch(kWh)Wasser(l) 5)Alle • Vorspülen 14 0.1 41) Druck und T

Page 37 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)Französische Was-serhärtegrade(°fH)mmol/lClarke Wasserhär-tegradeEinstellung fürden Wasser-enthärter43 - 46 76 - 83 7.6

Page 38 - SICHERHEITSINFORMATIONEN

SALZBEHÄLTERACHTUNG Verwenden Sie nurSpezialsalz für Geschirrspüler.Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zur Erz

Page 39 - BEDIENFELD

EINFÜLLEN VON REINIGUNGSMITTEL212030ABWenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie auch eine geringe Menge Reinigungsmittel in dasFach B.EINLEG

Page 40 - PROGRAMME

Halten Sie und gleichzeitig gedrückt, bissich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.Beenden des ProgrammsHalten Sie und gleichzeitig gedrück

Page 41 - EINSTELLUNGEN

ENTLADEN DER KÖRBE1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Siees aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr iststoßempfindlich.2. Entladen Sie zuerst den

Page 42 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

FEHLERSUCHEWenn das Gerät nicht startet oder während desBetriebs stehen bleibt, prüfen Sie, ob Sie dieStörung anhand der in der Tabelle enthaltenenHin

Page 43 - TÄGLICHER GEBRAUCH

DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLENDProblem Mögliche AbhilfeWeiße Streifen oder blau schim-mernder Belag auf Gläsern undGes

Page 44

UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Siezum Umwelt- und

Page 45 - TIPPS UND HINWEISE

PROGRAMMIDProgrammMäärdumisasteNõude tüüpProgrammi faasidTarbimisväärtused1)Kestus(min)Energia(kWh)Veepehmen-daja(l) 2)Tavaline määr-dumineLauanõud ja

Page 46 - REINIGUNG UND PFLEGE

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευθύνε

Page 47 - FEHLERSUCHE

συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίησηπαλιών σετ σωλήνων.ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πα

Page 48 - TECHNISCHE DATEN

• Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής,βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές.• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδαασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό

Page 49 - UMWELTTIPPS

ΕΝΔΕΊΞΕΙΣΈνδειξη ΠεριγραφήΈνδειξη τέλους.Ένδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι

Page 50 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ΠρόγραμμαΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΤιμές κατανάλωσης1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l) 5)Κάθε τύπος • Πρόπλυση 14 0.1 41) Οι

Page 51 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ΠΊΝΑΚΑΣ ΣΚΛΗΡΌΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΎΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοί βαθμοί(°fH)mmol/lΑγγλικοί βαθμοί(Clarke)Επίπεδοαποσκληρυντήνερού47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 6

Page 52 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

απορρυπαντικό και μη φορτώσετε τακαλάθια.Όταν ξεκινάτε ένα πρόγραμμα, η συσκευή μπορείνα χρειαστεί έως και 5 λεπτά μέχρι νααναπληρώσει τη ρητίνη στον

Page 53 - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ212030ABΕάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε επίσης μια μικρή ποσότητααπορρυπαντικού στη θήκη B.ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΑΜΠΛΕΤ

Page 54 - ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης ενώείναι ενεργή η αντίστροφη μέτρησηΌταν ακυρώσετε την καθυστέρηση έναρξης,πρέπει να ρυθμίσετε ξανά το πρόγραμμα και

Page 55 - ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣΒεβαιωθείτε ότι:• Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουντοποθετηθεί σωστά.• Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης αλατιού

Page 56 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

SEADEDPROGRAMMI VALIKU REŽIIM JAKASUTAJAREŽIIMKui seade on programmi valimise režiimis, saabvalida sobiva programmi ja sisestadakasutajarežiimi.Kasuta

Page 57

ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΩΝ ΝΕΡΟΎΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Ανέχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευτήρεςνερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα τη

Page 58 - ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αντιμετώπισηΈχει ενεργοποιηθεί η διάταξηπροστασίας από υπερχείλιση.• Η ένδειξη τέλους αναβοσβήνει 3φορές διακοπτόμε

Page 59 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Κατανάλωση ισχύος Κατάστασηαπενεργοποίησης (W)0.101) Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές.2) Αν το ζεστό νερό προέρχεται α

Page 61 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP156974851-A-462013

Page 62 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Programmi lõpus kõlab samuti helisignaal.Vaikeseadena on see signaal välja lülitatud, agaseda on võimalik sisse lülitada.ENNE ESIMEST KASUTAMIST1. Kon

Page 63

• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitkeloputusvahendi jaotur.3. Pange nõud korvidesse.4. Lisage pesuaine.5. Määrake ja käivitage nõude tüübile j

Page 64 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajalViitkäivituse tühistamisel tuleb programm javalikud uuesti valida.Vajutage ja hoidke samaaegselt ja , k

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire