Zanussi ZWG6140PS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Zanussi ZWG6140PS. ZANUSSI ZWG6140PS Handleiding [de] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - ZWG 6140 PS

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28WasautomaatLave-lingeZWG 6140 PS

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Overzicht van de aansluitingen~max.400 cmmin. 60 cmmax. 100 cm0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)min. 60 cmmax. 100 cmAansluiting aan het elektriciteits

Page 3 - Kinderbeveiliging

Dagelijks gebruikDe was sorterenHoud u aan de wassymbolen op de etiketten, waarvan elkkledingstuk voorzien is, en de wasvoorschriften van de fa-brikan

Page 4 - Milieubescherming

• Fijne was en wol: trommel niet meer dan een derde ge-vuld.Sluit de deur voorzichtigWaarschuwing! Zorgdat er bij het sluitenvan de deur geen kleding-

Page 5 - Beschrijving van het product

• Verwijder de lade. Duw de rand van de lade naar bui-ten, zoals aangegeven door de pijl (PUSH) om hetverwijderen van de lade te vergemakkelijken.De k

Page 6 - Technische gegevens

Een wasprogramma instellenMet het bedieningspaneel kunt u een wasprogramma en verschillende opties selecteren.Wanneer er een optietoets wordt geselect

Page 7

3Automatisch centrifugetoerentalreduceren en SpoelstopneregufirtneCegarossEAUTOWanneer het gewenste programma is gekozen, stelt het apparaat automa-ti

Page 8 - Watertoevoer

5StartuitstelletstiutratSéréffid trapéD3H6H9HDe start van het programma kan met deze toets 9, 6 of 3 uur worden uitge-steld. Het desbetreffende lampje

Page 9 - Waterafvoer

Als de deur niet kan worden geopend, betekent dit dat de machine al aan hetopwarmen was of dat het waterniveau te hoog is. Probeer in ieder geval

Page 10 - Het eerste gebruik

Wasprogramma'sProgramma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - Typewasgoe

Page 11 - Dagelijks gebruik

Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - TypewasgoedOptions (Opties)Wa

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Voorzorgsmaatregelen bij vorst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - De wasverzachter afmeten

Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - TypewasgoedOptions (Opties)Wa

Page 14 - Een wasprogramma instellen

Programma’s Lading(kg)Energieverbruik(kWh)Waterverbruik (li-ter)Gemiddelde pro-grammaduur (mi-nuten)Resterend vocht(%)1)Katoen 60 °C 6 1.2 72 170 52Ka

Page 15

• Met een borsteltje kunt u de uitsparing schoonma-ken en alle resten waspoeder verwijderen.• Reinig alle verwijderde onderdelen van de doseerla-de on

Page 16

Het filter is correct geplaatst wanneer de indicator op debovenkant zichtbaar is en wordt geblokkeerd.• sluit de afdekking vanhet filter;• steek de st

Page 17 - Deurafdichting

EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageDe waterkraan is gesloten.• Draai de waterkraan open.De toevoerslang is bekneld

Page 18 - Wasprogramma's

EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageDe deur is niet of niet goed gesloten.• Doe de deur stevig dicht.Het apparaat st

Page 19

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe deur gaat niet open:Het programma loopt nog.• Wacht tot het wasprogramma is afgelopen.De deur is niet ontgrendel

Page 20 - Verbruikswaarden

Schakel na het voltooien van deze controles het apparaatin en druk op de knop 6 om het programma weer te star-ten.Als het probleem opnieuw optreedt, n

Page 21 - Onderhoud en reiniging

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30En matière de protection de l&

Page 22 - Het afvoerfilter schoonmaken

bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so

Page 23 - Problemen oplossen

Montage• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u hetapparaat verplaatst.• Alle verpakkingsmaterialen en transportbouten moetenvóór het gebru

Page 24

té d’un dispositif spécial pour éviter que cela se pro-duise.Pour activer ce dispositif,tournez le bouton (sansappuyer) situé à l’intérieurdu hublot d

Page 25

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effe

Page 26

Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeurProfondeur (dimensions hors-tout)60 cm85 cm50 cm54 cmBranchement électriqueTension - Pui

Page 27 - Prod. No. ... ...

• Remettez l'appareil de-bout.• Ouvrez le hublot et sor-tez du tambour le guideen plastique, le sachetcontenant la noticed'utilisation et le

Page 28 - Consignes de sécurité

Positionnement et mise à niveaux 4Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ouen abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niv

Page 29 - Sécurité enfants

Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide d'une fi-celle pour empêcher que l'extrémité du tuyau de vidan-ge se décroche lorsque l

Page 30 - Précautions contre le gel

Raccordements~max.400 cmmin. 60 cmmax. 100 cm0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)min. 60 cmmax. 100 cmBranchement électrique• L'appareil doit être r

Page 31 - Conseils écologiques

• Avant la première utilisation, lancez un cycle co-ton à la température la plus élevée, sans placerde linge dans l'appareil, afin d'élimine

Page 32 - Installation

Ouvrez le hublot avec précaution vers l'extérieur àl'aide de la poignée.Chargement du lingePlacez les articles un à undans le tambour, en le

Page 33

Avertissement Si vous souhaitez effectuer unprélavage, versez la lessive directement sur lesarticles à laver dans le tambour.Avertissement Selon le ty

Page 34 - Vidange de l'eau

• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat zemet het apparaat spelen.• De verpakkingsmaterialen (zoals plastic folie en poly-styreen) kunnen een

Page 35 - MAX 100cm

AssouplissantVersez l'assouplissant oules additifs dans le com-partiment portant le sym-bole (sans dépasser lamarque « MAX » indiquéedans la boî

Page 36 - Première utilisation

1Sélecteur de programmeMixSynthetischSynthétiqueFijne wasDélicatsWol/ LaineHandwasLavage à la mainAntikreukRepassage facileHemdenChemisesMini 30JeansS

Page 37 - Utilisation quotidienne

3+4Rinçage pluslensrepuSedipaRneregufirtneCegarossECet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour les personnesparticulièrement se

Page 38

•Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu, appuyez sur latouche 6.• Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si, pour u

Page 39

Joint du hublotÀ la fin de chaque cycle,inspectez le joint du hu-blot et retirez les objetséventuellement coincésdans le pli.Programmes de lavageProgr

Page 40 - Fermez la boîte à produits

Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions

Page 41

Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions

Page 42

Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « ECO 60 °C » et « ECO 40 °C » sont respectivement le « programmestandard à 60 °C pour le coton

Page 43 - À la fin du programme

Nettoyage de la boîte à produitsLes compartiments lavage et additifs doivent faire l'objetd'un nettoyage régulier.• Retirez la boîte.• Pour

Page 44 - Programmes de lavage

• si nécessaire, remettezle couvercle du filtredans la bonne position.• ouvrez le couvercle dufiltre et insérez à nou-veau le filtre ;Le filtre est co

Page 45

VerpakkingsmaterialenMaterialen met het symbool zijn recyclebaar.>PE<=polyethyleen>PS<=polystyreen>PP<=polypropyleenDit betekent d

Page 46

EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageLe robinet d'arrivée d'eau est fermé.• Ouvrez le robinet d'eau.Le

Page 47 - Entretien et nettoyage

Nous vous recommandons de faire les vérifications sui-vantes sur votre lave-linge avant d'appeler le serviceaprès-vente.Anomalie Cause possible/s

Page 48

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil vibre et est bruy-ant :Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilis

Page 49

Les informations nécessaires au service après-vente figu-rent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandonsde noter ces informations ici :Désigna

Page 50

54 www.zanussi.com

Page 51

55www.zanussi.com

Page 52

www.zanussi.com/shop 192984280-A-012012

Page 53

Technische gegevensAfmeting BreedteHoogteDiepteDiepte (totale afmeting)60 cm85 cm50 cm54 cmAansluiting op het elektriciteitsnetSpanning - Totale vermo

Page 54

21• Leg het kartonnenvoorstuk op de grond,achter de machine, enleg de machine er danvoorzichtig op, met deachterkant op de grond.Zorg dat hierbij geen

Page 55

• Sluit de kleine bovenopening en de twee grote ope-ningen af met de bijbehorende kunststoffen afsluit-doppen.Plaatsing en waterpas zettenx 4Zet de wa

Page 56 - 192984280-A-012012

WaterafvoerVorm allereerst een haak in het uiteinde van de afvoers-lang met behulp van de plastic slanggeleider die met dewasmachine is meegeleverd.He

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire