NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 28WasautomaatLave-lingeZWG 6140 PS
Overzicht van de aansluitingen~max.400 cmmin. 60 cmmax. 100 cm0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)min. 60 cmmax. 100 cmAansluiting aan het elektriciteits
Dagelijks gebruikDe was sorterenHoud u aan de wassymbolen op de etiketten, waarvan elkkledingstuk voorzien is, en de wasvoorschriften van de fa-brikan
• Fijne was en wol: trommel niet meer dan een derde ge-vuld.Sluit de deur voorzichtigWaarschuwing! Zorgdat er bij het sluitenvan de deur geen kleding-
• Verwijder de lade. Duw de rand van de lade naar bui-ten, zoals aangegeven door de pijl (PUSH) om hetverwijderen van de lade te vergemakkelijken.De k
Een wasprogramma instellenMet het bedieningspaneel kunt u een wasprogramma en verschillende opties selecteren.Wanneer er een optietoets wordt geselect
3Automatisch centrifugetoerentalreduceren en SpoelstopneregufirtneCegarossEAUTOWanneer het gewenste programma is gekozen, stelt het apparaat automa-ti
5StartuitstelletstiutratSéréffid trapéD3H6H9HDe start van het programma kan met deze toets 9, 6 of 3 uur worden uitge-steld. Het desbetreffende lampje
Als de deur niet kan worden geopend, betekent dit dat de machine al aan hetopwarmen was of dat het waterniveau te hoog is. Probeer in ieder geval
Wasprogramma'sProgramma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - Typewasgoe
Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - TypewasgoedOptions (Opties)Wa
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Voorzorgsmaatregelen bij vorst _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _
Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cyclusbeschrij-ving – Maximale centrifugeersnelheid – Maximale belading - TypewasgoedOptions (Opties)Wa
Programma’s Lading(kg)Energieverbruik(kWh)Waterverbruik (li-ter)Gemiddelde pro-grammaduur (mi-nuten)Resterend vocht(%)1)Katoen 60 °C 6 1.2 72 170 52Ka
• Met een borsteltje kunt u de uitsparing schoonma-ken en alle resten waspoeder verwijderen.• Reinig alle verwijderde onderdelen van de doseerla-de on
Het filter is correct geplaatst wanneer de indicator op debovenkant zichtbaar is en wordt geblokkeerd.• sluit de afdekking vanhet filter;• steek de st
EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageDe waterkraan is gesloten.• Draai de waterkraan open.De toevoerslang is bekneld
EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageDe deur is niet of niet goed gesloten.• Doe de deur stevig dicht.Het apparaat st
Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe deur gaat niet open:Het programma loopt nog.• Wacht tot het wasprogramma is afgelopen.De deur is niet ontgrendel
Schakel na het voltooien van deze controles het apparaatin en druk op de knop 6 om het programma weer te star-ten.Als het probleem opnieuw optreedt, n
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30En matière de protection de l&
bles voisins. Reportez-vous au chapitre correspondantdans cette notice d'utilisation.• Cet appareil ne peut pas être encastré. Ne le placezPAS so
Montage• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u hetapparaat verplaatst.• Alle verpakkingsmaterialen en transportbouten moetenvóór het gebru
té d’un dispositif spécial pour éviter que cela se pro-duise.Pour activer ce dispositif,tournez le bouton (sansappuyer) situé à l’intérieurdu hublot d
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effe
Caractéristiques techniquesDimensions LargeurHauteurProfondeurProfondeur (dimensions hors-tout)60 cm85 cm50 cm54 cmBranchement électriqueTension - Pui
• Remettez l'appareil de-bout.• Ouvrez le hublot et sor-tez du tambour le guideen plastique, le sachetcontenant la noticed'utilisation et le
Positionnement et mise à niveaux 4Procédez à la mise à niveau de l'appareil en relevant ouen abaissant les pieds.L'appareil DOIT être de niv
Fixez le guide en plastique au robinet à l'aide d'une fi-celle pour empêcher que l'extrémité du tuyau de vidan-ge se décroche lorsque l
Raccordements~max.400 cmmin. 60 cmmax. 100 cm0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)min. 60 cmmax. 100 cmBranchement électrique• L'appareil doit être r
• Avant la première utilisation, lancez un cycle co-ton à la température la plus élevée, sans placerde linge dans l'appareil, afin d'élimine
Ouvrez le hublot avec précaution vers l'extérieur àl'aide de la poignée.Chargement du lingePlacez les articles un à undans le tambour, en le
Avertissement Si vous souhaitez effectuer unprélavage, versez la lessive directement sur lesarticles à laver dans le tambour.Avertissement Selon le ty
• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat zemet het apparaat spelen.• De verpakkingsmaterialen (zoals plastic folie en poly-styreen) kunnen een
AssouplissantVersez l'assouplissant oules additifs dans le com-partiment portant le sym-bole (sans dépasser lamarque « MAX » indiquéedans la boî
1Sélecteur de programmeMixSynthetischSynthétiqueFijne wasDélicatsWol/ LaineHandwasLavage à la mainAntikreukRepassage facileHemdenChemisesMini 30JeansS
3+4Rinçage pluslensrepuSedipaRneregufirtneCegarossECet appareil est conçu pour économiser l'eau. Toutefois, pour les personnesparticulièrement se
•Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu, appuyez sur latouche 6.• Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si, pour u
Joint du hublotÀ la fin de chaque cycle,inspectez le joint du hu-blot et retirez les objetséventuellement coincésdans le pli.Programmes de lavageProgr
Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions
Programme - Température maximale et minimale - Description ducycle - Vitesse d'essorage maximale - Charge de linge maximale -Type de lingeOptions
Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « ECO 60 °C » et « ECO 40 °C » sont respectivement le « programmestandard à 60 °C pour le coton
Nettoyage de la boîte à produitsLes compartiments lavage et additifs doivent faire l'objetd'un nettoyage régulier.• Retirez la boîte.• Pour
• si nécessaire, remettezle couvercle du filtredans la bonne position.• ouvrez le couvercle dufiltre et insérez à nou-veau le filtre ;Le filtre est co
VerpakkingsmaterialenMaterialen met het symbool zijn recyclebaar.>PE<=polyethyleen>PS<=polystyreen>PP<=polypropyleenDit betekent d
EindeFinExtra spoelenRinçage plusezuaP/tratSesuaP/trapéDHoofdwasLavageLe robinet d'arrivée d'eau est fermé.• Ouvrez le robinet d'eau.Le
Nous vous recommandons de faire les vérifications sui-vantes sur votre lave-linge avant d'appeler le serviceaprès-vente.Anomalie Cause possible/s
Anomalie Cause possible/solutionL'appareil vibre et est bruy-ant :Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilis
Les informations nécessaires au service après-vente figu-rent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandonsde noter ces informations ici :Désigna
54 www.zanussi.com
55www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 192984280-A-012012
Technische gegevensAfmeting BreedteHoogteDiepteDiepte (totale afmeting)60 cm85 cm50 cm54 cmAansluiting op het elektriciteitsnetSpanning - Totale vermo
21• Leg het kartonnenvoorstuk op de grond,achter de machine, enleg de machine er danvoorzichtig op, met deachterkant op de grond.Zorg dat hierbij geen
• Sluit de kleine bovenopening en de twee grote ope-ningen af met de bijbehorende kunststoffen afsluit-doppen.Plaatsing en waterpas zettenx 4Zet de wa
WaterafvoerVorm allereerst een haak in het uiteinde van de afvoers-lang met behulp van de plastic slanggeleider die met dewasmachine is meegeleverd.He
Commentaires sur ces manuels