Zanussi ZWH7160AP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Zanussi ZWH7160AP. ZANUSSI ZWH7160AP Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 31WasautomaatLave-lingeZWH 7140 APZWH 7160 AP

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Druk de afvoerslang op de tap en maak hemvast met een klem. Zorg dat er een lus in deafvoerslang wordt gevormd, om te voorkomendat afval uit de gootst

Page 3

• Vervang of wijzig de hoofdkabels niet zelf.Neem contact op met de klantenservice.• Verzeker u ervan dat de hoofdstekker en dekabel niet platgedrukt

Page 4

.pmeTneregufirtneCegarossEOm deze optie in- ofuit te schakelen tege-lijkertijd gedurendeongeveer 6 secondenop de toetsen 2 en 3drukken tot het picto-g

Page 5 - Beschrijving van het product

Rode wijn: laten inweken in water en wasmid-del, uitspoelen en behandelen met azijnzuur ofcitroenzuur, vervolgens uitspoelen. Behandelachtergebleven s

Page 6 - Technische gegevens

Graden van waterhardheidDe hardheid van water wordt geclassificeerd inzogenaamde 'hardheidsgraden'. Informatie overde hardheid van het water

Page 7

• Draai de klep om-laag.• Plaats de ladevoorzichtig terug.• Meet het wasmiddel af.Voor de hoeveelheid wasmiddel raad-pleegt u altijd de aanwijzingen o

Page 8

1 2 3 4 5 6 791081ProgrammakeuzeknopDraai de programmakeuzeknop op het gewenste pro-gramma. De programmakeuzeknop kan naar links ofrechts worden gedra

Page 9

3Centrifugeren1400900700neregufirtneCegarossEWanneer het gewenste programma is gekozen, stelt uw ma-chine automatisch het maximale centrifugetoerental

Page 10 - MAX 100cm

7Display7.17.27.3De display toont de volgende informatie:7.1Pictogram Startuitstel7.2Kinderslot Met deze voorziening kunt u het apparaat on-beheerd ac

Page 11 - Het eerste gebruik

Startuitstel kiezen:• Selecteer het programma en de gewenste opties.• Kies het Startuitstel met de knop 8.• Druk op de knop 9:– de machine begint de

Page 12 - Dagelijks gebruik

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Voorzorgsmaatregelen bij vorst _ _ _ _ _ _ _ 4Milieubescherming _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

• Als u het programma opnieuw wilt starten vanaf het puntwaarop het werd onderbroken, drukt u op de toets 9.• Als het programma is gestart, wordt

Page 14

keurige toets te drukken, haalt u het apparaatuit de energiebesparende stand.DeurafdichtingAan het einde vanelke cyclus contro-leert u de deurafdich-t

Page 15

Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cy-clusbeschrijving – Maximale centrifugeersnelheid –Maximale belading - Type wasgoedOptiesWasmiddel-do

Page 16 - 1 2 3 4 5 6 7

Programma – Maximale en minimale temperatuur - Cy-clusbeschrijving – Maximale centrifugeersnelheid –Maximale belading - Type wasgoedOptiesWasmiddel-do

Page 17

Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “ ZUINIG 60 °C” en “ ZUINIG 40 °C” respectievelijk het“standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C

Page 18

• Gebruik een normale hoeveelheid wasmid-del, dit moet waspoeder zijn met biologischeeigenschappenDe wasmiddellade schoonmakenDe lade voor was- en nab

Page 19

• voordat u het filterverwijdert, haalt ualle pluisjes en klei-ne objecten rond-om het filter weg;• verwijder het filter en maak het schoon on-der de

Page 20

• Schroef de slang terug op de wasmachineen zorg dat de aansluiting stevig vastzit.• Draai de waterkraan open.Problemen oplossenHet apparaat start of

Page 21 - Wasprogramma's

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak/oplossingProbleem met de water-afvoer.De afvoerslang is bekneld of geknikt.• Controleer de aansluiting van d

Page 22

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingDe machine start niet:De stekker zit niet goed in het stopcontact.• Steek de stekker in het stopcontact.Er staat ge

Page 23

• Trek na gebruik, reiniging en onderhoud vande machine altijd de stekker uit het stopcon-tact en draai de kraan dicht.• Probeer in geen geval zelf de

Page 24 - Onderhoud en reiniging

Storing Mogelijke oorzaak/oplossingCentrifugeren beginttraag of de machinecentrifugeert niet:De elektronische voorziening voor het detecteren van een

Page 25

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Précautions contre le gel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33En matière de protection de l'environneme

Page 26

• N'essayez en aucun cas de réparer l'appareilvous-même. Les réparations effectuées pardu personnel non qualifié peuvent provoquerdes blessu

Page 27 - Problemen oplossen

• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentationpour le débrancher ; tirez toujours au niveaude la prise.• N’utilisez jamais votre nouveau lave-ling

Page 28

Pour faire fonctionner de nouveau votre appa-reil, assurez-vous que la température ambianteest supérieure à 0 °C.En matière de protection de l'en

Page 29

Description de l'appareil1 2 345697101181 Boîte à produits2 Plan de travail3 Bandeau de commande4 Poignée d'ouverture du hublot5 Plaque sign

Page 30 - Prod. No. ... ...

x 3x 3x 2x 1BACAvertissement Retirez et conserveztous les dispositifs de sécurité detransport (vous en aurez besoin si l'appareildoit à nouveau ê

Page 31 - Consignes de sécurité

• Dévissez les trois boulons (A) et retirez lesfixations (C).• Retirez (en les faisant glisser délicatement)les goujons en plastique correspondants(B)

Page 32

Une mise à niveau correcte évite les vibra-tions, le bruit ou des déplacements de l'appa-reil au cours de son fonctionnement.Recommencez la mise

Page 33 - Précautions contre le gel

Commencez par former un crochet à l'extré-mité du tuyau de vidange en utilisant le guideen plastique fourni avec l'appareil.L'extrémité

Page 34

• Kledingstukken die in aanraking zijn geweestmet vluchtige petroleumproducten mogenniet in de machine worden gewassen. Als ervluchtige reinigingsvloe

Page 35 - Installation

Raccordements~max.400 cmmin. 60 cmmax. 100 cm0.5 bar (0.05 MPa)8 bar (0.8 MPa)min. 60 cmmax. 100 cmBranchement électrique• L'appareil doit être r

Page 36

• Avant la première utilisation, lancez uncycle coton à la température la plus éle-vée, sans placer de linge dans l'appareil,afin d'éliminer

Page 37

Avant le chargement du lingeImportant Videz lespoches intérieures etles poches des pan-talons des petits ob-jets métalliques qu'el-les pourraient

Page 38

Charge maximaleLes charges recommandées sont indiquéesau chapitre « Programmes de lavage ».Règles générales :• Coton, lin : tambour plein mais sans su

Page 39

Languette pour lessive en poudre ouliquideVers le haut : posi-tion à utiliser pourla lessive en pou-dreVers le bas : posi-tion à utiliser pourla lessi

Page 40 - Première utilisation

AssouplissantVersez l'assouplissantou les additifs dans lecompartiment portantle symbole (sansdépasser la marque« MAX » indiquéedans la boîte).

Page 41 - Utilisation quotidienne

1Sélecteur de program-meTournez le sélecteur de programme sur le programmesouhaité. Le sélecteur peut être tourné vers la droite ouvers la gauche. Le

Page 42

5RapidelensrepuSlensrepuSedipaRQuand vous appuyez sur cette touche, le voyant correspon-dant s'allume.Cycle court pour du linge peu sale ou du li

Page 43

•Départ différéEn appuyant sur la touche correspondante, le délai sélec-tionné apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant quelquessecondes,

Page 44

Tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche 9, vous pouvezmodifier ou annuler le départ différé à tout moment.Annulation du départ différé

Page 45

7. schroef de waterinvoerslang weer aan dekraan en de afvoerslang op de achterkantvan het apparaat,Wanneer u de machine opnieuw wilt starten,moet de o

Page 46

• Pour redémarrer le programme là où il a été interrompu,appuyez sur la touche 9.• Une fois le programme lancé, le hublot est verrouillé. Si,pour u

Page 47

se déclenche au bout de quelques minutes.Les voyants et l'affichage s'éteignent. Le voyantvert de la touche 9 clignote à basse fréquence.App

Page 48

Programme - Température maximale et minimale -Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale -Charge de linge maximale - Type de lingeOptions

Page 49

Programme - Température maximale et minimale -Description du cycle - Vitesse d'essorage maximale -Charge de linge maximale - Type de lingeOptions

Page 50

Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « ECO 60 °C » et « ECO 40 °C » sontrespectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton »

Page 51 - Programmes de lavage

Procédez comme suit :• Le tambour doit être vide.• Sélectionnez le programme de lavage pour lecoton le plus chaud.• Utilisez une mesure de lessive nor

Page 52

• avant de retirer lefiltre, ôtez les pelu-ches ou les petitsobjets qui se trou-vent autour du fil-tre ;• retirez le filtre et nettoyez-le à l'ea

Page 53

En cas d'anomalie de fonctionnementL'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt encours de programme. Certaines anomalies defonctionne

Page 54 - Entretien et nettoyage

Code d'alarme et ano-malie de fonctionne-mentCause possible/solutionProblème d'évacuationd'eauLe tuyau de vidange est écrasé ou plié.•

Page 55

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil ne démarrepas :L’appareil n'est pas correctement branché.• Insérez la fiche dans la prise d'

Page 56

1 Wasmiddellade2 Bovenblad3 Bedieningspaneel4 Deurhandgreep5 Typeplaatje (op de binnenrand)6 Voorste verstelbare voetjes7 Afvoerslang8 Afvoerslangsteu

Page 57

Anomalie Cause possible/solutionL'appareil vibre bruyam-ment :vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispositifs de protection utilisés p

Page 58

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...D

Page 59

62 www.zanussi.com

Page 60

63www.zanussi.com

Page 61

www.zanussi.com/shop 192985671-A-172012

Page 62

• Verwijder de kartonnen deksel.• Verwijder de piepschuim verpakkingsmate-rialen.21• Leg het kartonnenvoorstuk op degrond, achter demachine, en leg de

Page 63

• Sluit de kleine bovenopening en de tweegrote openingen af met de bijbehorendekunststoffen afsluitdoppen.Plaatsing en waterpas zettenx 4Zet de wasma

Page 64 - 192985671-A-172012

2.Sluit de slang metde haakse aansluitingop de machine aan.Bevestig de toe-voerslang niet naarbeneden gericht. Be-vestig de slang altijdonder een hoek

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire