Zanussi ZWHB6160P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Zanussi ZWHB6160P. ZANUSSI ZWHB6140P User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

ENUser manual 2DEBenutzerinformation 28Washing MachineWaschmaschineZWHB 6140 PZWHB 6160 P

Page 2 - General Safety

• Directly into a drain pipe at a height ofnot less than 60 cm and not more than 100cm.MAX 100cmThe end of the drainhose must always beventilated, i.e

Page 3 - Safety instructions

Special accessoriesRubber feet kit (4055126249)Available from your authorized dealer.The rubber feet are particularly recommendedon floating, slippery

Page 4 - Frost precaution

Lipstick: moisten with acetone as above, thentreat stains with methylated spirits. Treat any re-sidual marks with bleach.Red wine: soak in water and d

Page 5 - Product description

Degrees of water hardnessWater hardness is classified in so-called “de-grees” of hardness. Information on hardness ofthe water in your area can be obt

Page 6 - Installation

• Pour the liquid detergent in the compart-ment without exceeding the limit indica-ted in the flap. The detergent must beplaced in the appropriate co

Page 7

1Programme selectordialDekensCouetteMini 30’JeansCentrifugerenEssoragePompenVidangeSpoelenRinçageFijne wasDélicatsWol/Laine HandwasLavage à la mainMix

Page 8

4Super QuickSupersnelRapideBy pressing this button the corresponding pilot light illumi-nates.Short cycle for lightly soiled items or for laundry whic

Page 9

6Delay StartStartuitstelDépart différéThe start of the programme can be delayed by 9, 6 or 3 hoursby means of this button. The relevant light illumina

Page 10 - MAX 100cm

Remove the laundry from the drum and carefullycheck that the drum is empty. If you do not in-tend to carry out another wash, close the watertap. Leave

Page 11 - Daily use

Programme - Maximum and Minimum Temperature -Cycle Description - Maximum Spin Speed - MaximumFabrics Load - Type of LaundryOptionsDetergentCompartment

Page 12 - «Washing Programmes»

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Frost precaution _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Programme - Maximum and Minimum Temperature -Cycle Description - Maximum Spin Speed - MaximumFabrics Load - Type of LaundryOptionsDetergentCompartment

Page 14

Consumption valuesThe data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity andtype of laundry, the water and ambient

Page 15 - Essorage

• Remove the drawer.• To aid cleaning, thetop part of the ad-ditive compartmentshould be removed.• Use a stiff brush to clean and remove allwashing po

Page 16 - Supersnel

• if necessary, placethe filter cover inthe right positionagain.• open the filter cov-er and insert the fil-ter again;The filter is inserted correctly

Page 17 - Startuitstel

Start/PauzeDépart/PauseThe water tap is closed.• Open the water tap.The inlet hose is squashed or kinked.• Check the inlet hose connection.The filter

Page 18 - Washing programmes

Start/PauzeDépart/PauseThe door has not been closed or is not closed properly.• Close firmly the door.The appliance does not start or stops duringoper

Page 19

Malfunction Possible cause / SolutionThe appliance vibratesnoisily:The transit bolts and packing have not been removed.• Check the correct installatio

Page 20

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...M

Page 21 - Care and cleaning

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Frostschutzmaßnahmen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30S

Page 22

• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7 kg (siehe Ka-pitel „Programmtabelle“).• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, se

Page 23 - What to do if…

• Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the “Programmechart” chapter).• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-factur

Page 24 - Départ/Pause

• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerätvon der Spannungsversorgung zu trennen.Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.• Fassen Sie das Netzk

Page 25

5. Einen Behälter auf den Fußboden stellen.6. Den Ablaufschlauch am Boden entlang füh-ren. Die Schlauchenden des Ablauf- unddes Zulaufschlauchs in den

Page 26

Gerätebeschreibung1 2 3456119109987121 Waschmittelschublade2 Arbeitsplatte3 Bedienfeld4 Türgriff5 Typenschild (an der Innenseite)6 Schraubfüße vorne7

Page 27 - Prod. No. ... ...

Technische DatenAbmessungen BreiteHöheTiefeTiefe (gesamt)60 cm85 cm50 cm54 cmElektrischer AnschlussSpannung - Gesamtleistung - Si-cherungDie Daten der

Page 28 - Allgemeine Sicherheit

21• Legen Sie das vor-dere Styroporteilhinter dem Gerätauf den Boden undlegen Sie dann dasGerät vorsichtig mitder Rückseite nachunten darauf. Ach-ten

Page 29 - Sicherheitshinweise

• Verschließen Sie das kleinere obere Lochund die beiden größeren Löcher mit denentsprechenden Kunststoffkappen.Aufstellen und Ausrichtenx 4Die Waschm

Page 30 - Frostschutzmaßnahmen

Lösen Sie die Ringmutter und führen Sie denSchlauch nach links oder rechts, je nach derPosition des Wasserhahns. Richten Sie denZulaufschlauch nicht n

Page 31

Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meterverlängert werden. Einen zusätzlichen Ab-laufschlauch und ein Verbindungsstück erhaltenSie bei Ihrem Kundendie

Page 32 - Gerätebeschreibung

Erste Inbetriebnahme• Achten Sie darauf, dass der elektrischeAnschluss und der Wasseranschlussder Montageanleitung entsprechen.• Stellen Sie sicher, d

Page 33 - Technische Daten

Kugelschreiber und Klebstoff: BefeuchtenSie den Fleck mit Aceton2) Legen Sie das Klei-dungsstück auf ein weiches Tuch und tupfenSie den Fleck ab.Lippe

Page 34

• Before you connect the appliance to newpipes or pipes not used for a long time, letthe water flow until it is clean.• The first time you use the app

Page 35

Sehen Sie bezüglich der Waschmittelmengeimmer auf der Verpackung des jeweiligen Pro-dukts nach.Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn:• Sie nur eine

Page 36

• Messen Sie dasWaschmittel ab.• Schütten Sie dasWaschpulver indas Fach für denHauptwaschgang .Die Klappe ist oben, aber Sie möchtenFlüssigwaschmittel

Page 37 - Sonderzubehör

17542361ProgrammwahlschalterDekensCouetteMini 30’JeansCentrifugerenEssoragePompenVidangeSpoelenRinçageFijne wasDélicatsWol/Laine HandwasLavage à la ma

Page 38 - Täglicher Gebrauch

3Automatische Dreh-zahlreduzierung undSpülstoppCentrifugerenEssorageWurde das gewünschte Programm gewählt, dann schlägt IhrGerät automatisch die maxim

Page 39 - Abschnitt „Waschprogramme“

• Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der esunterbrochen wurde, drücken Sie die Taste Start.• Nach dem Start des Programms ist die Tür

Page 40

..7.17.27.3Kontrolllampen • Wenn Sie das Programm durch Drücken der Taste Startstarten, leuchtet die Kontrolllampe der Waschphase (7.1).Dies bedeutet,

Page 41

WaschprogrammeProgramm - Höchst- und Mindesttemperatur - Pro-grammbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl -Maximale Beladung - WäscheartOptionenWasc

Page 42 - Speciaal

Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Pro-grammbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl -Maximale Beladung - WäscheartOptionenWaschmittel-fachFI

Page 43

Programm - Höchst- und Mindesttemperatur - Pro-grammbeschreibung - Maximale Schleuderdrehzahl -Maximale Beladung - WäscheartOptionenWaschmittel-fachAN

Page 44

VerbrauchswerteDie Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese Werte verändern:Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raum

Page 45

Environment concernsRecycle the materials with the symbol . Putthe packaging in applicable containers torecycle it.Help protect the environment and

Page 46 - Waschprogramme

Gehen Sie dabei wie folgt vor:• In der Trommel darf sich keine Wäsche befin-den.• Wählen Sie das heißeste Waschprogrammfür Koch-/Buntwäsche.• Verwende

Page 47

• Entfernen Sie Flu-sen und kleine Ob-jekte aus der Um-gebung des Filters,bevor Sie den Filterentfernen.• Entfernen Sie den Filter und reinigen Sieihn

Page 48

• Schrauben Sie den Schlauch wieder andas Gerät an und achten Sie darauf, dasser fest angeschlossen ist.• Drehen Sie den Wasserhahn auf.Was tun, wenn

Page 49 - Reinigung und Pflege

Start/PauzeDépart/PauseDer Ablaufschlauch ist eingeklemmt oder geknickt.• Überprüfen Sie den Anschluss des Ablaufschlauchs.Der Ablauffilter ist versto

Page 50

Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät startet nicht:Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt.• Stecken Sie den Stecker in die St

Page 51

Störung Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät vibriert laut-stark:Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt.• Überprüfen Sie, ob das

Page 52 - Was tun, wenn …

Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ...Mod. ... ... ...Prod. No. ... ... .. Ser. No. ... ... ...M

Page 53

57www.zanussi.com

Page 54

58 www.zanussi.com

Page 55

59www.zanussi.com

Page 56

1 Detergent dispenser drawer2 Worktop3 Control panel4 Door opening handle5 Rating plate (on the inner edge)6 Front adjustable feet7 Water drain hose8

Page 57

www.zanussi.com/shop 192977390-A-152013

Page 58

x 3x 3x 2x 1BACWarning! Remove and keep all trans-it devices so that they can be refitted ifthe appliance ever has to be transportedagain.Necessary to

Page 59

• Unscrew the three bolts and remove thehose holders.• Slide out the relevant plastic spacers.Warning! Donot remove thedrain hose fromthe rear support

Page 60 - 192977390-A-152013

Accurate levelling prevents vibration, noiseand displacement of the appliance during op-eration.Repeat the levelling action, if the appliance isnot le

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire