Zanussi ZDT311 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDT311. ZANUSSI ZDT311 Handleiding [de] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 18
FR
Notice d'utilisation 34
DE
Benutzerinformation 51
PT
Manual de instruções 69
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Máquina de lavar loiça
ZDT311
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 18FRNotice d'utilisation 34DEBenutzerinformation 51PTManual de instruções 69AfwasmachineDishwasherLave-vaisse

Page 2 - Veiligheidsinformatie

12Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste ofonderste stand te zetten:1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.2. Trek het rek er

Page 3 - Bedieningspaneel

De MultitabfunctieDe multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel-tabletten.Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel,glansmiddel e

Page 4 - Geluidssignalen

Waarschuwing! Onderbreek of annuleer eenafwasprogramma alleen als dit nodig is.Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoomvrijkomen.Een afwa

Page 5 - Verbruikswaarden

12Maak de filters A, B en Cschoon onder stromendwater.3Draai, om de filters B en Cte verwijderen, het hand-vat een kwartslag naarlinks.4Verwijder het

Page 6 - De waterontharder instellen

Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• onderbroken geluidssignaal• 1 k

Page 7 - Elektronische afstelling

De schoonmaakresultaten zijn slechtDe borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading enmate van verv

Page 8 - De vaatwasser inruimen

>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in dedaarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval-dienst.Waarschuwing! Volg de vo

Page 9

Waarschuwing! Ge-vaarlijke spanningPas op als u de watertoevoerslang aansluit:• Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklepniet in water.• Als d

Page 10 - Gebruik van vaatwasmiddelen

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _

Page 11 - De Multitabfunctie

• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable

Page 12 - Onderhoud en reiniging

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Problemen oplossen

Indicator lightsThe indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activation/

Page 14

Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery, potsand pansPrewashMain w

Page 15 - Milieubescherming

Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate

Page 16 - Watertoevoerslang

12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t

Page 17 - Afvoerslang

Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2345Fill when the rinse aid in-di

Page 18 - Contents

– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep

Page 19 - Control panel

12Do these steps to move the upper basket to the upper orlower position:1. Move the front runner stops (A) out.2. Pull the basket out.3. Put the baske

Page 20 - Audible signals

Multitab functionThe multitab function is for combi detergent tablets.These tablets contain agents such as detergent, rinse aidand dishwasher salt. So

Page 21 - Consumption values

2. Release function buttons B and C to cancel the wash-ing programme.At this time you can do these steps:1. Switch off the appliance.2. Set a new wash

Page 22 - Setting the water softener

3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat filter Afrom the bottom of the ap-pliance.5Put the flat f

Page 23 - Use of dishwasher salt

Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m

Page 24 - Loading cutlery and dishes

Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• intermittent audible signal• 2 flashe

Page 25

The cleaning results are not satisfactoryThere are streaks, milky spots ora bluish coating on glasses anddishes• Decrease the rinse aid dosage.Dry wat

Page 26 - Use of detergent

If a repair is necessary, the appliance must be easily ac-cessible for the engineer.Put the appliance adjacent to a water tap and a drain.For the vent

Page 27 - Multitab function

Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter

Page 28 - Care and cleaning

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 29 - What to do if…

• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été

Page 30

VoyantsMulti-tabLe voyant indique que la fonction « Tout en 1» est activée/désactivée. Reportez-vous au chapitre « Fonction Touten 1 ».Le voyant s&apo

Page 31 - Installation

1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voy-ant Fin s'allume.Programmes de lavageProgrammes de lavageProgramme Degré de salissure

Page 32 - Water connection

Ces valeurs changent en fonction de la pression etde la température de l'eau, des variations dans l'ali-mentation électrique et de la quanti

Page 33 - Electrical connection

Réglez manuellement et électroniquement l'adou-cisseur d'eau.Réglage manuelL'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.1 2Réglez le séle

Page 34 - Consignes de sécurité

IndicatielampjesHet indicatielampje gaat aan wanneer het afwasprogram-ma is afgelopen. Hulpfuncties:• Niveau van de waterontharder.• In- of uitschakel

Page 35 - Bandeau de commande

56Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo-ment où vous le remplissez de sel.Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'ext

Page 36 - Signaux sonores

• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :– Chargez les articles creux tels que tasses, verres etcasseroles, etc. en les retournant.– Assur

Page 37 - Valeurs de consommation

Réglage de la hauteur du panier supérieurSi vous placez des plats de grande dimension dans lepanier inférieur, verrouillez d'abord le panier supé

Page 38 - Avant la première utilisation

3Versez le produit de lavagedans le distributeur ( A)avec détergent.4Si vous sélectionnez unprogramme de lavageavec prélavage, versez unedose suppléme

Page 39 - Utilisation du sel régénérant

Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage, pro-cédez comme indiqué ci-dessus jusqu'à ce que le voyantde fin du programme s'éteig

Page 40 - Conseils utiles

Fin du programme de lavageMettez à l'arrêt l'appareil dans les cas suivants :• Le lave-vaisselle se met à l'arrêt automatiquement.• Les

Page 41

Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi-nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent.Nettoyage extérieurNettoy

Page 42

Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas. • La porte de l'appareil n'est pas f

Page 43

Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8-87,8 Profondeur cm 55,5Branchement électrique - Tension -Puissance totale - Fu

Page 44

Mise à niveau de l'appareilAssurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la portese ferme correctement. Si l'appareil n'est pa

Page 45 - Entretien et nettoyage

Wasprogramma'sAfwasprogramma'sProgramma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programmaSterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot-

Page 46 - Précautions en cas de gel

34Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètredu tuyau d'évacuation.Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un emboutdu siph

Page 47

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 48 - Caractéristiques techniques

• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte

Page 49 - Tuyau de vidange

Kontrolllampen1)Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälteraufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch vonSalz für Geschirrspüler“.Die

Page 50 - Branchement électrique

– Wenn die Kontrolllampe "Programmende" auf-leuchtet.Die akustischen Signale sind eingeschaltet.5. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut.–

Page 51 - Sicherheitshinweise

Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)90-140 1,1-1,7 12-2330 0,9 9150-160 1,0-1,1 13-1560-70 0,8-0,9 14-15Die V

Page 52 - Bedienblende

Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 411 - 14 19 - 25 1,9 -

Page 53 - Akustische Signale

123Füllen Sie den Salzbehäl-ter mit 1 Liter Wasser (nurvor der ersten Benutzung).456Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasseraus dem Salzbehäl

Page 54 - Verbrauchswerte

Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte(Reinigungsmittel für Geschirrspüler,Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurchkann das Gerät

Page 55 - Vor der ersten Inbetriebnahme

3Die Stachelreihen am Un-terkorb können flach um-geklappt werden, um Ser-vierplatten, Töpfe, Pfan-nen und Schüsseln einzu-ordnen. 1 2Verwenden Sie das

Page 56 - Elektronische Einstellung

Voor het eerste gebruikZie de volgende instructies voor elke stap van de proce-dure:1. Controleer of het niveau van de waterontharder juistis voor de

Page 57 - Gebrauch von Klarspülmittel

Gebrauch von SpülmittelVerwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver,Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe-ziell für Geschirrspüler.Richte

Page 58 - Hilfreiche Hinweise und Tipps

Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginneines Spülprogramms ein oder aus.Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus-schalten, wenn

Page 59

1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm.Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevorSie ein neues Spülprogramm e

Page 60 - Funktion "Multitab"

3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung gegen den Uhr-zeigersinn.4Nehmen Sie das FiltersiebA unten aus dem Gerä

Page 61 - Abbrechen eines Spülprogramms

Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Akustische Signalabfolge• Die Kontrol

Page 62 - Reinigung und Pflege

Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungsgr

Page 63 - Was tun, wenn …

Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u

Page 64

Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De

Page 65 - Umwelttipps

Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli

Page 66 - Wasseranschluss

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 67 - Elektrischer Anschluss

12Zet de schakelaar op stand1 of 2.Elektronische afstellingDe waterontharder is fabrieksmatig ingesteld op niveau5.1. Schakel het apparaat in.2. Zorg

Page 68

Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne

Page 69 - Informações de segurança

Indicadores luminososO indicador luminoso acende-se quando o programa delavagem está concluído. Funções auxiliares:• Nível do descalcificador de água.

Page 70 - Painel de controlo

Programas de lavagemProgramas de lavagemPrograma Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programaSujidade intensa Pratos, talheres, tachos epanelasPr

Page 71 - Sinais sonoros

A pressão e a temperatura da água, as variações daalimentação de energia e a quantidade de pratospodem alterar estes valores.Antes da primeira utiliza

Page 72 - Dados de consumo

12Coloque o interruptor naposição 1 ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado na fábrica para onível 5.1. Ligue o aparelho.2. Certif

Page 73 - Regular o amaciador da água

É normal que a água transborde do depósito de salquando o enche com sal.Certifique-se de que não existem grãos de sal forado respectivo depósito. O sa

Page 74 - Ajuste electrónico

– Certifique-se de que os copos não tocam noutroscopos.– Coloque pequenos objectos no cesto dos talheres.• As peças de plástico e os tachos com revest

Page 75 - Carregar pratos e talheres

12Execute estes passos para mover o cesto superior para aposição superior ou inferior:1. Retire os travões frontais das calhas (A).2. Retire o cesto.3

Page 76

Função Multi-pastilhasA função pastilhas Multi-funções destina-se a pastilhasde detergente combinadas.Estas pastilhas contêm agentes, como detergente,

Page 77 - Utilização do detergente

4. Feche a porta.– O programa de lavagem inicia.Quando o programa de lavagem estiver em curso,não pode alterar o programa. Cancele o programade lavage

Page 78 - Função Multi-pastilhas

Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te-rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re-servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma dir

Page 79 - Manutenção e limpeza

12Limpe os filtros A, B e Cdebaixo de água corrente.3Para retirar os filtros B eC, rode o manípulo aprox.1/4 de volta para a es-querda.4Retire o filtr

Page 80 - O que fazer se…

Código de avaria e mau funcionamento. Possível causa e solução• a luz do programa em curso está sem-pre a piscar• sinal sonoro intermitente• 1 intermi

Page 81

Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid

Page 82 - Preocupações ambientais

Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &

Page 83 - Instalação

na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d

Page 84 - Ligação eléctrica

Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar amáquina. Puxe sempre pela ficha. 85

Page 87

Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.dewww.zanussi.dkVoor het on-lin

Page 88 - 156950421-00-112009

– Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken.– Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.• Voorwerpen van kunststof en pannen met teflon heb-ben

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire