NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 18FRNotice d'utilisation 34DEBenutzerinformation 51PTManual de instruções 69AfwasmachineDishwasherLave-vaisse
12Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste ofonderste stand te zetten:1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.2. Trek het rek er
De MultitabfunctieDe multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel-tabletten.Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel,glansmiddel e
Waarschuwing! Onderbreek of annuleer eenafwasprogramma alleen als dit nodig is.Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoomvrijkomen.Een afwa
12Maak de filters A, B en Cschoon onder stromendwater.3Draai, om de filters B en Cte verwijderen, het hand-vat een kwartslag naarlinks.4Verwijder het
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing• voortdurend knipperen van het contro-lelampje programma bezig• onderbroken geluidssignaal• 1 k
De schoonmaakresultaten zijn slechtDe borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading enmate van verv
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in dedaarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval-dienst.Waarschuwing! Volg de vo
Waarschuwing! Ge-vaarlijke spanningPas op als u de watertoevoerslang aansluit:• Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklepniet in water.• Als d
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _
• Do not change the specifications or modify this prod-uct. Risk of injury and damage to the appliance.• Do not use the appliance:– if the mains cable
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _
Indicator lightsThe indicator light comes on when the washing pro-gramme is completed. Auxiliary functions:• Level of the water softener.• Activation/
Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionHeavy soil Crockery, cutlery, potsand pansPrewashMain w
Use of the applianceRefer to the following instructions for each step of pro-cedure:1. Make a check if the water softener level is correct forthe wate
12Set switch to position 1 or2.Electronic adjustmentThe water softener is set at the factory at level 5.1. Switch on the appliance.2. Make sure that t
Use of rinse aidCaution! Only use branded rinse aid fordishwashers.Do these steps to fill the rinse aid dispenser:1 2345Fill when the rinse aid in-di
– Make sure that glasses do not touch other glasses.– Put small objects in the cutlery basket.• Plastic items and pans with non-stick coatings cankeep
12Do these steps to move the upper basket to the upper orlower position:1. Move the front runner stops (A) out.2. Pull the basket out.3. Put the baske
Multitab functionThe multitab function is for combi detergent tablets.These tablets contain agents such as detergent, rinse aidand dishwasher salt. So
2. Release function buttons B and C to cancel the wash-ing programme.At this time you can do these steps:1. Switch off the appliance.2. Set a new wash
3To remove filters B and C,turn the handle approxi-mately 1/4 anticlockwise.4Remove the flat filter Afrom the bottom of the ap-pliance.5Put the flat f
Installatie• Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdenshet vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.Neem, indien nodig, contact op m
Fault code and malfunction Possible cause and solution• continuous flash of the light of the run-ning programme• intermittent audible signal• 2 flashe
The cleaning results are not satisfactoryThere are streaks, milky spots ora bluish coating on glasses anddishes• Decrease the rinse aid dosage.Dry wat
If a repair is necessary, the appliance must be easily ac-cessible for the engineer.Put the appliance adjacent to a water tap and a drain.For the vent
Drain hose1Connect the water drainhose to the sink spigot.max 85 cmmin 40 cmmax 400 cm234The internal diameter must not be smaller than the diam-eter
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareilquand la porte est ouverte.Installation• Vérifiez que l'appareil n'a pas été
VoyantsMulti-tabLe voyant indique que la fonction « Tout en 1» est activée/désactivée. Reportez-vous au chapitre « Fonction Touten 1 ».Le voyant s&apo
1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voy-ant Fin s'allume.Programmes de lavageProgrammes de lavageProgramme Degré de salissure
Ces valeurs changent en fonction de la pression etde la température de l'eau, des variations dans l'ali-mentation électrique et de la quanti
Réglez manuellement et électroniquement l'adou-cisseur d'eau.Réglage manuelL'adoucisseur est réglé d'usine sur 2.1 2Réglez le séle
IndicatielampjesHet indicatielampje gaat aan wanneer het afwasprogram-ma is afgelopen. Hulpfuncties:• Niveau van de waterontharder.• In- of uitschakel
56Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo-ment où vous le remplissez de sel.Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'ext
• Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts :– Chargez les articles creux tels que tasses, verres etcasseroles, etc. en les retournant.– Assur
Réglage de la hauteur du panier supérieurSi vous placez des plats de grande dimension dans lepanier inférieur, verrouillez d'abord le panier supé
3Versez le produit de lavagedans le distributeur ( A)avec détergent.4Si vous sélectionnez unprogramme de lavageavec prélavage, versez unedose suppléme
Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage, pro-cédez comme indiqué ci-dessus jusqu'à ce que le voyantde fin du programme s'éteig
Fin du programme de lavageMettez à l'arrêt l'appareil dans les cas suivants :• Le lave-vaisselle se met à l'arrêt automatiquement.• Les
Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, élimi-nez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent.Nettoyage extérieurNettoy
Code d'erreur et anomalie de fonctionne-mentCause possible et solutionLe programme ne démarre pas. • La porte de l'appareil n'est pas f
Caractéristiques techniquesDimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8-87,8 Profondeur cm 55,5Branchement électrique - Tension -Puissance totale - Fu
Mise à niveau de l'appareilAssurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la portese ferme correctement. Si l'appareil n'est pa
Wasprogramma'sAfwasprogramma'sProgramma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programmaSterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot-
34Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètredu tuyau d'évacuation.Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un emboutdu siph
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicherenOrt auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nichtin die Hände von Kindern gelangen.• Halte
Kontrolllampen1)Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälteraufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Gebrauch vonSalz für Geschirrspüler“.Die
– Wenn die Kontrolllampe "Programmende" auf-leuchtet.Die akustischen Signale sind eingeschaltet.5. Drücken Sie die Funktionstaste C erneut.–
Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (inkWh)Wasser (in Liter)90-140 1,1-1,7 12-2330 0,9 9150-160 1,0-1,1 13-1560-70 0,8-0,9 14-15Die V
Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters°dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 411 - 14 19 - 25 1,9 -
123Füllen Sie den Salzbehäl-ter mit 1 Liter Wasser (nurvor der ersten Benutzung).456Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasseraus dem Salzbehäl
Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte(Reinigungsmittel für Geschirrspüler,Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Hierdurchkann das Gerät
3Die Stachelreihen am Un-terkorb können flach um-geklappt werden, um Ser-vierplatten, Töpfe, Pfan-nen und Schüsseln einzu-ordnen. 1 2Verwenden Sie das
Voor het eerste gebruikZie de volgende instructies voor elke stap van de proce-dure:1. Controleer of het niveau van de waterontharder juistis voor de
Gebrauch von SpülmittelVerwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver,Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe-ziell für Geschirrspüler.Richte
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginneines Spülprogramms ein oder aus.Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus-schalten, wenn
1. Schalten Sie das Gerät aus.2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm.Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevorSie ein neues Spülprogramm e
3Um die Filter B und C he-rauszunehmen, drehenSie sie am Griff etwa 1/4Drehung gegen den Uhr-zeigersinn.4Nehmen Sie das FiltersiebA unten aus dem Gerä
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Die Kontrolllampe für das laufendeProgramm blinkt ständig• Akustische Signalabfolge• Die Kontrol
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendDas Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut-zungsgr
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy-celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzun-gen wie z. B. >PE<, >PS< u
Wasserzulaufschlauch mit SicherheitsventilDer doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt überein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil.De
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschildangegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.Schli
ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _
12Zet de schakelaar op stand1 of 2.Elektronische afstellingDe waterontharder is fabrieksmatig ingesteld op niveau5.1. Schakel het apparaat in.2. Zorg
Instalação• Certifique-se de que a máquina não está danificadadevido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi-cada. Se necessário, contacte o forne
Indicadores luminososO indicador luminoso acende-se quando o programa delavagem está concluído. Funções auxiliares:• Nível do descalcificador de água.
Programas de lavagemProgramas de lavagemPrograma Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programaSujidade intensa Pratos, talheres, tachos epanelasPr
A pressão e a temperatura da água, as variações daalimentação de energia e a quantidade de pratospodem alterar estes valores.Antes da primeira utiliza
12Coloque o interruptor naposição 1 ou 2.Ajuste electrónicoO descalcificador de água é regulado na fábrica para onível 5.1. Ligue o aparelho.2. Certif
É normal que a água transborde do depósito de salquando o enche com sal.Certifique-se de que não existem grãos de sal forado respectivo depósito. O sa
– Certifique-se de que os copos não tocam noutroscopos.– Coloque pequenos objectos no cesto dos talheres.• As peças de plástico e os tachos com revest
12Execute estes passos para mover o cesto superior para aposição superior ou inferior:1. Retire os travões frontais das calhas (A).2. Retire o cesto.3
Função Multi-pastilhasA função pastilhas Multi-funções destina-se a pastilhasde detergente combinadas.Estas pastilhas contêm agentes, como detergente,
4. Feche a porta.– O programa de lavagem inicia.Quando o programa de lavagem estiver em curso,não pode alterar o programa. Cancele o programade lavage
Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir te-rechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het re-servoir. Aangeraden wordt een afwasprogramma dir
12Limpe os filtros A, B e Cdebaixo de água corrente.3Para retirar os filtros B eC, rode o manípulo aprox.1/4 de volta para a es-querda.4Retire o filtr
Código de avaria e mau funcionamento. Possível causa e solução• a luz do programa em curso está sem-pre a piscar• sinal sonoro intermitente• 1 intermi
Os resultados de limpeza não são satisfatóriosA loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça esujid
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem serreciclados. Os componentes de plástico estão identifica-dos por marcas, por exemplo, >PE<, &
na mangueira de entrada de água, a válvula de segurançainterrompe a água.Advertência TensãoperigosaTenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada d
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar amáquina. Puxe sempre pela ficha. 85
86
87
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitteunseren Onlineshop unter:www.zanussi.dewww.zanussi.dkVoor het on-lin
– Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken.– Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.• Voorwerpen van kunststof en pannen met teflon heb-ben
Commentaires sur ces manuels