DEBenutzerinformation 2FRNotice d'utilisation 15ITIstruzioni per l’uso 28ENUser manual 40Kühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateurFrigo-Cong
• achten Sie beim Hineinlegen von frischen,noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf,dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut be-kommen, da dieses sonst
Reinigen Sie deshalbregelmäßig die Ab-flussöffnung in derMitte der Auffangrin-ne an der Kühlraum-rückwand, damit dasTauwasser nichtüberfließt und auf
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt an der Rück-wand des Kühlschranks hi-nunter.Beim automatischen Abtauen fließtdas Tauwasser an der Rückwa
MontageVorsicht! Lesen Sie bitte die"Sicherheitshinweise" sorgfältig vor derAufstellung des Geräts durch, um Gefahren fürSie selbst zu verme
Wechsel des TüranschlagsWenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wennSie die Öffnungsrichtung der Tür ändern möch-ten. Ein Kundendiensttechniker wird di
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri-ques (comme des sorbetières électriques, ...)à l'intérieur des appareils de réfrigération àm
réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Avant
Description de l'appareil1084651 2 7931Bacs à légumes2Compartiment basse température3Clayettes4« Dynamic Air Cooling »5Porte-bouteilles6Bandeau d
Bandeau de commande121Touche QuickChill / Marche/Arrêt2Indicateurs de température LED / Thermos-tatFonctionnementMise en marchePour mettre l'appa
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cette fonction s'arrête automatiquement aubout de 52 heures.Alarme de porte ouverteLorsque la porte du réfrigérateur est ouvertependant un certai
La décongélationLes aliments surgelés ou congelés peuvent êtredécongelés dans le compartiment réfrigérateurou à température ambiante, avant d'êtr
12Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de cir-culation du fluide frigorigène selon son
• la quantité maximale de denrées que vouspouvez congeler par 24 heures est indiquéesur la plaque signalétique.• le temps de congélation est de 24 heu
d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnéed'un peu de savon liquide pour nettoyer la car-rosserie de l'appareil.Après le net
Problème Cause probable Solution L'unité de commande est défec-tueuse.Consultez le paragraphe « Remplace-ment de l'unité de commande ».Le c
Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 2010 mm Largeur 595 mm Profondeur 642 mmAutonomie de fonctionnement 18 hTension 230-240 V
Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si la ten-sion et la fréquence indiquées sur la plaque si-gnalétique correspondent
IndiceIstruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Pannello dei comandi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
con un elevato livello di compatibilità ambien-tale che, tuttavia, è infiammabile.Durante il trasporto e l'installazione dell'appa-recchiatu
• Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte(wie Speiseeisbereiter) in Kühlgeräten, wennsolche Geräte nicht ausdrücklich vom Her-steller für diesen Zwe
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi chenon presenti danni. Non collegare l'apparec-chio se è danneggiato. Segnalare immediata-mente g
Descrizione del prodotto1084651 2 7931Cassetti per verdura2Vano a bassa temperatura3Ripiani unità4Sistema di raffreddamento dinamico dell'a-ria (
Pannello dei comandi121TastoQuickChill /On/Off2LED indicatori della temperatura/Regolato-re temperaturaUso dell'apparecchioAccensionePer accender
della porta. Le spie del LED attorno al tasto del-la temperatura attualmente impostata iniziano alampeggiare e viene emesso un segnale acusti-co. L&ap
1. Per azionare laventola, premerel'interruttore (A).La spia verde siaccende.AQuesto dispositivo consente un raffreddamentorapido degli alimenti
• Quando il compressore è in funzione, vienepompato il refrigerante e si può sentire unronzio e un rumore pulsante dal compressore.Non si tratta di un
• accertarsi che il tempo di trasferimento deisurgelati dal punto vendita al congelatore do-mestico sia il più breve possibile;• non aprire frequentem
esclusivamente da elettricisti qualificati o dapersonale competente.Importante Durante l'uso alcuni rumori difunzionamento (come quelli del compr
Se le soluzioni indicate nella tabella precedentenon consentono di risolvere il problema, rivol-gersi al Centro di Assistenza più vicino.Sostituzione
Amin100mm20mmmin100mmBCPer garantire l'adeguato funzionamento contemperature ambiente superiori ai 38ºC, si con-siglia di mantenere una distanza
tem Wasserabfluss sammelt sich das Wasserauf dem Boden des Geräts an.MontageWichtig! Halten Sie sich für den elektrischenAnschluss strikt an die Anwei
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ronmental compatibility, which is neverthelessflammable.During transportation and installation of theappliance, be certain that none of the compo-nent
• It is advisable to wait at least four hours be-fore connecting the appliance to allow the oilto flow back in the compressor.• Adequate air circulati
Product description1084651 2 7931Vegetable drawers2Low temperature compartment3Cabinet shelves4Dynamic Air Cooling5Bottle rack6Control panel7Door shel
Control panel121QuickChill / ON/OFF button2LED temperature indicators /TemperatureregulatorOperationSwitching onTo switch on the appliance do these st
beep will sound. The door alarm will stop whenthe door is closed. You can deactivate the audi-ble beep by pressing any key.Temperature lockYou can loc
Bottle rackPlace the bottles (with the opening facing front)in the pre-positioned shelf.Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with
Helpful hints and tipsNormal Operating Sounds• You may hear a faint gurgling and a bubblingsound when the refrigerant is pumpedthrough the coils or tu
• make sure that the commercially frozen food-stuffs were adequately stored by the retailer;• be sure that frozen foodstuffs are transferredfrom the f
Important! There are some sounds duringnormal use (compressor, refrigerant circulation).Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisy. The app
Gerätebeschreibung1084651 2 7931Obst- und Gemüseschubladen2Niedertemperaturfach3Kühlschrankablagen4Dynamische Luftkühlung5Flaschenhalter6Bedienfeld7Tü
Technical data Dimension Height 2010 mm Width 595 mm Depth 642 mmRising Time 18 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe technical inform
Electrical connectionBefore plugging in, ensure that the voltage andfrequency shown on the rating plate correspondto your domestic power supply.The ap
terial, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleis-tung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauch-sanweisung und Betriebs-vorschriften, unsach-gerechter
53www.zanussi.com
54 www.zanussi.com
55www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 280152225-A-282013
Bedienfeld121Taste QuickChill/EIN/AUS2LED Temperaturanzeigen/TemperaturreglerBetriebEinschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzu-
ratur blinkt und es ertönt ein Signalton. Der Tür-alarm wird ausgeschaltet, sobald die Tür ge-schlossen wird. Sie können den Signalton durchDrücken ei
1. Drücken Sie zumEinschalten desVentilators dieTaste (A). Diegrüne Lampeleuchtet auf.ADer Ventilator sorgt für eine rasche Kühlung derLebensmittel un
Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln undBlubbern zu hören, wenn das Kältemitteldurch die L
Commentaires sur ces manuels