Zanussi ZBF3124A Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Réfrigérateurs-congélateurs Zanussi ZBF3124A. Zanussi ZBF3124A Specifications Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GEFRIERSCHRANK
CONGELATEUR
DIEPVRIEZER
FREEZER
ZBF 3124A
2223 500-32
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - ZBF 3124A

GEFRIERSCHRANKCONGELATEURDIEPVRIEZERFREEZERZBF 3124A2223 500-32BEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCTION BOOKLET

Page 2 - VERPACKUNGSENTSORGUNG

10INSTALLATIONDieses Gerät entspricht der EWG-Richtlinie Nr.87/308 vom 2.6.87 (Deutschland-Ausführung) bzw.der ÖVE-Richtlinie Nr. F 61/84 (ÖsterreichA

Page 3 - HINWEISE

11Montageanleitung für denintegrierten EinbauNischenmaßeHöhe (1) 880 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmAus Gründen der Sicherheit muß eineMindestbelü

Page 4 - Umweltnormen

12In die Befestigungs- und Scharnierlöcherbeiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken.Scharnierabdeckungen (E) aufstecken.EEDCBrechen Sie aus der Plasti

Page 5 - GEBRAUCH

13PR167HaHb8mmGerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. DenWinkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen.Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und dieBoh

Page 6

14Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisationsur le territoire français.Pour

Page 7 - Tipps für das Einfrieren

15SOMMAIREAvertissement importants 16A l’attention de l’utilisateurUtilisation 18Mise en service 18Bandeau de commande 18Le thermostat 18La touche de

Page 8 - Regelmäßige Reinigung

16Utilisation• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par desenfants ou des personnes dont les capacitésphysiques, sensorielles ou mentale

Page 9 - TECHNISCHE ANGABE

17• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de sondéplacement.• Pendant le fonctionnement normal, le condenseuret le compresseur à l’arrière de

Page 10 - INSTALLATION

18UTILISATIONLe thermostat ➁➁La température à l'intérieur du congélateur est régléepar un thermostat gradué de “1” à “6”, la position “6”représen

Page 11 - Montageanleitung für den

19Calendrier de congélationLes symboles qui figurent sur le tiroir supérieurcorrespondent à différents types de produitscongelés.Les chiffres indiquen

Page 12

2Hinweise zurVerpackungsentsorgung 2Warnungen und wichtige Hinwese 3Für den BenutzerGebrauch 5Reinigung der Innenteile 5Bedienungsblende 5Inbetriebnah

Page 13

L'entretien régulier de votre appareil assurera sonbon fonctionnement et sa durée de vie.Débranchez l’appareil avant toute opération.AttentionCet

Page 14

21D068NettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoirdébranché l’appareil.Il est indispensable de maintenir votre appareil enparfait état de propreté

Page 15 - SOMMAIRE

22Si aucun de ces défauts n'est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votremagasin-vendeur afin d'évit

Page 16 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

23En cas d’arrêt de fonctionnementSi la panne est de courte durée, il n'y a aucunrisque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cepend

Page 17 - Protection de l’environnement

24Si le câble d'alimentation est endommagé, ildoit être remplacé par un câbled'alimentation certifié.Cette opération ne peut être effectuée

Page 18 - UTILISATION

25Instructions pour l’encastrementDimensions de la nicheHauteur (1) 880 mm Profondeur (2) 550 mmBreite (3) 560 mmPour des raisons de sécurité, la vent

Page 19 - Comment congeler

26Appliquez les caches (C-D) sur les ailettes desbutées et dans les trous des charnières.Appliquez les couvres-charnières (E).EEDCSur le cache plasti

Page 20 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

27PR167HaHb8mmOuvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90°environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière(Ha). Tenir ensemble la porte

Page 21 - Nettoyage

28INHOUDWaarschuwingen en belangrijkeadviezen 29Het gebruik 31Reiniging van de binnenkant 31Bedieningspaneel 31In bedrijf stellen 31Instellen van de t

Page 22 - FONCTIONNEMENT

29WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZENHet is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou hetapparaat

Page 23 - Branchement électrique

WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE3 Dieses Gerät enthält im KältekreislaufKohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf dieWartung und das Nachfüllen ausschl

Page 24

30Milieubescherming Belangrijk: Dit apparaat bevat, zowel in hetkoelcircuit als in de isolatie, geenozononvriendelijke stoffen. Het apparaat moetniet

Page 25

31HET GEBRUIKDit apparaat is voorzien van het 4-sterren symbool dat wil zeggen dat het bedoeld is voor zowel hetbewaren van diepvriesartikelen als vo

Page 26

32Ontdooien van diepvriesproductenMet uitzondering van consumptieijs wordendiepvriesartikelen voor verdere behandeling of het nuttigenontdooid.Het ont

Page 27

33TIPSTips m.b.t. invriezenTeneinde de best mogelijke resultaten te verkrijgengeven wij u hieronder enkele belangrijke tips: De max. hoeveelheid leven

Page 28

34OntdooienNa verloop van tijd ontstaat op de binnenwanden eenrijplaag. De rijplaag stoort de werking niet, maar kanwel hinderlijk in het gebruik van

Page 29 - BELANGRIJKE ADVIEZEN

35SERVICEDIENST EN ONDERDELENIndien de vriezer niet functioneert en ook de lampjes niet branden, controleer dan:S toringV erhelpenApparaat werkt niet,

Page 30 - Installatie

36INSTALLATIEIndien dit apparaat in de plaats van een oudmodel met haak- of veersluiting opgesteld wordt,dan is het raadzaam de sluiting van het oudea

Page 31 - HET GEBRUIK

37Aanwijzingen voor degeïntegreerde inbouwNismatenHoogte (1) 880 mmDiepte (2) 550 mmBreedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodani

Page 32

38U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E),dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken,verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze

Page 33 - Tips m.b.t. invriezen

De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) ingeleider (Ha) aanbrengen. De deuren samenvasthouden en d

Page 34 - ONDERHOUD

4Nahrungsmitteln bestimmt. Ein aufgetautes Produkt darf nicht wiedereingefroren werden. Für das Aufbewahren bzw. das Einfrieren derLebensmittel sind

Page 35 - TECHNISCHE GEGEVENS

40CONTENTSInstructions for the UserImportant Safety Instructions 41Use 42Cleaning the interior 42Control panel 43Operation 43Temperature regulation 43

Page 36 - INSTALLATIE

41IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIt is most important that this instruction book should be retained with the appliance for futurereference. Should the a

Page 37 - Aanwijzingen voor de

42USECleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash theinterior and all internal accessories with lukewarmwater and some ne

Page 38

Control panel➀➀Pilot light (green)➁➁Thermostat control knob➂➂Fast freeze light (yellow)➃➃Fast freeze switch)➄➄Warning light (red)Temperature regulatio

Page 39

44TIPSTips for freezing fresh foodsTo help you get the best out of the freezing process,here are a few hints: Freeze only good-quality, fresh and wel

Page 40 - CONTENTS

45DefrostingThe freezer compartment will become progressivelycovered with frost. This should be removed with thespecial plastic scraper provided, when

Page 41 - INSTRUCTIONS

466. Turn the thermostat control to a medium settingand, after letting the appliance run for at least twohours in the «fast freeze» mode, replace thep

Page 42 - Environment Protection

47INSTALLATIONlf this appliance featuring magnetic door seals isto replace an older appliance having a spring lock(latch) on the door or lid, be sure

Page 43

48Door ReversibilityThe appliance is supplied with the dooropening to the right.For door opening in the opposite direction,perform the following actio

Page 44

49Fasten the appliance with 4 screws provided in thekit included with the appliance.D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and

Page 45 - MAINTENANCE

Die Temperatur wird automatisch geregelt und kannerhöht werden (wärmer) durch Drehen desThermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oderverringert

Page 46 - SOMETHING NOT WORKING

50PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in thefigure.Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in t

Page 47 - TECHNICAL INFORMATION

51PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Page 48 - Building-in instructions

www.electrolux.comwww.zanussi.nlwww.zanussi.bewww.zanussi.atwww.zanussi.de

Page 49

Einfrieren der frischenLebensmittelUm den Schnellgefriervorgang durchzuführen, mußdas Gerät, falls es nicht in Betrieb ist, wenigstens dreiStunden vor

Page 50

TIPPSAuftauenDie eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittelsollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indemman sie am besten im Kühlschrank oder je

Page 51

StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Siefolgendermaßen vorgehen:den Stecker aus der Steckdose ziehen;alle Lebensmittel herausn

Page 52

KUNDENDIENST UND ERSATZTEILEStörung AbhilfeIm Gerät wird es nicht kalt genugDie Kältemaschine läuft ständigStarke Eis- und ReifbildungDas Kühlsystem f

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire