ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 16HUHasználati útmutató 32ESManual de instrucciones 49Fridge FreezerRéfrigérateur/congélateurHűtő - fagyasz
Bottles: these should have a cap and should bestored in the bottle rack on the door.Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be ke
Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evapo-rator of the refrigerator compartment every timethe motor compressor st
Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat
7. Open the door. Make sure that the lampcomes on.12Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stal
AB100 mmmin20 mmRear spacersYou can find the two spacers in the bag withdocumentation.Do these steps to install the spacers:1. Release the screw.2. En
DCEFABDABCA21• Open the doors.Unscrew the middlehinge (B). Removethe plastic spacer(A).• Remove the spacer(F) and move to theother side of thehinge pi
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri-ques (comme des sorbetières électriques, ...)à l'intérieur des appareils de réfrigération àm
réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Avant
Description de l'appareil6 7 841 3 529101Bacs à légumes2Clayettes en verre3« Dynamic Air Cooling »4Bandeau de commande5Voyant6Compartiment à prod
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A - Touche Marche/Arrêt D - Touche FonctionsB - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmationC - Affichage de la température et de la
Sélection du compartiment réfrigérateur Sélection du compartiment congélateur Fonction Mode Éco Fonction FreeStore Fonction Shopping Fonction Sécurit
Appuyez sur la touche (E) pour confirmer votresélection. Un signal sonore retentit et le symbo-le reste allumé.Important Si la fonction est activée de
• la température clignoteLorsque vous appuyez sur la touche (E) pourdésactiver le signal sonore, l'afficheur indi-que pendant quelques secondes
Clayettes amoviblesLes parois du réfrigé-rateur sont équipéesd'une série de glissiè-res pour que les clay-ettes puissent êtreplacées en fonctiond
• Si la température ambiante est élevée, le dis-positif de réglage de température est sur laposition de froid maximum et l'appareil estplein : il
• prévoyez un temps réduit au minimum pour letransport des denrées du magasin d'alimenta-tion à votre domicile ;• évitez d'ouvrir trop souve
En cas d'anomalie de fonctionnementAttention Avant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.La résolution des problèmes non mentionnés
Anomalie Cause possible Remède La température du produit est tropélevée.Laissez le produit revenir à tempéra-ture ambiante avant de le ranger dansle
Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionnement 18 hTension 230-240 V
nents of the refrigerant circuit become dam-aged.If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thorou
2. Insérez l'entretoise sous la vis.3. Tournez l'entretoise dans la bonne position.4. Resserrez les vis.2431Mise à niveauLorsque vous instal
• Ouvrez les portes.Dévissez la charniè-re intermédiaire (B).Retirez l'entretoiseen plastique (A).• Retirez l'entretoise(F) et placez-la del
TartalomjegyzékBiztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
•Ne működtessen más elektromos készülé-ket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőbe-rendezések belsejében, hacsak ezt a gyár-tó kifejezetten jóvá nem ha
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-rényben a leolvadt víz számára kialakítottvízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa mega vízelvezetőt. Ha a vízel
Termékleírás6 7 841 3 529101Zöldséges fiókok2Üvegpolcok3Dynamic Air hűtés4Kezelőpanel5LED lámpa6Tejtermék polc7Ajtóban lévő polc8Palacktartó polc9Fagy
A - Készülék BE/KI gomb D - Funkció gombB - Hőmérséklet-szabályozó gomb E - Megerősítés gombC - Kijelző Kijelző10 1 2 3 4567891Hőmérséklet-visszajelz
Hűtőrekesz kiválasztása Fagyasztórekesz kiválasztása Eco üzemmód FreeStore funkció Bevásárlás funkció Gyermekzár funkció Italhűtő funkció Intenzív fa
Nyomja meg az (E) gombot a kiválasztásmegerősítéséhez. Hangjelzés hallható, azikon pedig tovább világít.Fontos Ha a funkció automatikusanbekapcsol, a
A riasztási fázisban a csengő az (E) gombmegnyomásával kikapcsolható.Első használatA készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt
To achieve sufficient ventilation follow the in-structions relevant to installation.• Wherever possible the back of the productshould be against a wal
FreeStoreA hűtőrekesz olyaneszközzel van fel-szerelve, mely lehe-tővé teszi az ételekgyors lehűtését, ésegyenletesebb hő-mérséklet-eloszlástbiztosít a
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat.Ez egy természetes, veszélytelen fizikai je-lenség. Ez normális jelenség.Energiatakarékossági ötletek• Ne n
•ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa-gyasztott élelmiszereket megfelelően tárol-ta-e az eladó;• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élel-miszer
A fagyasztó leolvasztásaEnnek a modellnek a fagyasztórekesze "nofrost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működésközben nem képződik dér a készü
Probléma Lehetséges ok Megoldás Lehet, hogy a hőmérséklet-szabá-lyozó beállítása nem megfelelő.Állítson be magasabb hőmérsékle-tet.A készülékben a hő
Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy
ról, hogy a levegő szabadon áramolhasson akészülék hátoldala körül. Ha a készüléket egyfalra függesztett egység alá helyezik, a leg-jobb teljesítmény
Az ajtó nyitási irányának megfordításaVigyázat Bármilyen műveletvégrehajtása előtt húzza ki a hálózativezetéket a hálózati aljzatból.Fontos Azt javaso
Környezetvédelmi tudnivalókA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoztegye a megfelelő konténerekbe acsomagolást.
Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5Led light6Dairy shelf7Door shelf8Bottle shelf9Freezer baskets10Rating plateControl panelBDEACA - Appliance button ON/OFF D - Function buttonB - Tempe
• No dañe el circuito del refrigerante.• El circuito del refrigerante del aparato contie-ne isobutano (R600a). Se trata de un gas na-tural con un alto
InstalaciónImportante Para realizar la conexión eléctrica,siga atentamente las instrucciones de lospárrafos correspondientes.• Desembale el aparato y
Descripción del producto6 7 841 3 529101Cajones de verduras2Estantes de cristal3Refrigeración de aire dinámico4Panel de control5Indicador LED6Estante
A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de funciónB - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmaciónC - Indicador de fun
Las funciones que se indican son las si-guientes: Seleccionar el compartimento frigorífico Seleccionar el compartimento congelador Función de modo Eco
Importante Si la función se activaautomáticamente, el icono FreeStore noaparece (consulte "Uso diario").La activación de la función FreeStor
Primer usoLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes inter-nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-nar el cara
FreeStoreEl compartimento fri-gorífico cuenta conun dispositivo quepermite enfriar los ali-mentos con más rapi-dez y mantener unatemperatura más uni-f
Consejos útilesSonidos de funcionamiento normal• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbu-jeo cuando el refrigerante se bombea por elserpentín o los
dor, puede provocar quemaduras por conge-lación en la piel;• es recomendable etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo
+5°C in the fridge-18°C in the freezer• Wait until the inside compartment tempera-ture reach -18°C, before introducing thegoods in the freezer compart
to significa que, durante el funcionamiento, nose forma escarcha ni en las paredes internasdel aparato ni sobre los alimentos.La ausencia de escarcha
Problema Causa posible Solución Puede que el ajuste del reguladorde temperatura sea incorrecto.Seleccione una temperatura más alta.La temperatura del
Datos técnicos Medidas Altura 1850 mm Anchura 595 mm Profundidad 658 mmTiempo de estabilización 18 hTensión 230-240 VFrecuencia 50 Hz
1. Afloje el tornillo.2. Encaje el separador debajo del tornillo.3. Gire el separador a la posición derecha.4. Apriete de nuevo los tornillos.2431Nive
• Abra la puerta. De-satornille la bisagraintermedia (B) Reti-re el separador deplástico (A).• Extraiga el separa-dor (F) y colóqueloen el otro lado d
65www.zanussi.com
66 www.zanussi.com
67www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 280151764-A-172013
In this condition the temperatures are automati-cally set (+ 5°C and - 18°C), in the best condi-tions for storing food.Set a different temperature in
First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accessorieswith lukewarm water and some
Positioning the door shelvesTo permit storage offood packages of var-ious sizes, the doorshelves can beplaced at differentheights.213Gradually pull th
Commentaires sur ces manuels