Zanussi ZRB935NX2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Réfrigérateurs-congélateurs Zanussi ZRB935NX2. ZANUSSI ZRB935NX2 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 16HUHasználati útmutató 32ESManual de instrucciones 49Fridge FreezerRéfrigérateur/congélateurHűtő - fagyasz

Page 2 - Contents

Bottles: these should have a cap and should bestored in the bottle rack on the door.Bananas, potatoes, onions and garlic, if notpacked, must not be ke

Page 3

Defrosting of the refrigeratorFrost is automatically eliminated from the evapo-rator of the refrigerator compartment every timethe motor compressor st

Page 4 - Product description

Problem Possible cause SolutionWater flows on the rearplate of the refrigerator.During the automatic defrostingprocess, frost defrosts on the rearplat

Page 5 - Operation

7. Open the door. Make sure that the lampcomes on.12Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stal

Page 6

AB100 mmmin20 mmRear spacersYou can find the two spacers in the bag withdocumentation.Do these steps to install the spacers:1. Release the screw.2. En

Page 7

DCEFABDABCA21• Open the doors.Unscrew the middlehinge (B). Removethe plastic spacer(A).• Remove the spacer(F) and move to theother side of thehinge pi

Page 8 - Daily use

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _

Page 9 - Helpful hints and tips

• Ne faites pas fonctionner d'appareils électri-ques (comme des sorbetières électriques, ...)à l'intérieur des appareils de réfrigération àm

Page 10 - Care and cleaning

réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orificeest bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appa-reil.InstallationImportant Avant

Page 11 - Troubleshooting

Description de l'appareil6 7 841 3 529101Bacs à légumes2Clayettes en verre3« Dynamic Air Cooling »4Bandeau de commande5Voyant6Compartiment à prod

Page 12

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Installation

A - Touche Marche/Arrêt D - Touche FonctionsB - Touche de réglage de la température E - Touche de confirmationC - Affichage de la température et de la

Page 14

Sélection du compartiment réfrigérateur Sélection du compartiment congélateur Fonction Mode Éco Fonction FreeStore Fonction Shopping Fonction Sécurit

Page 15 - Environmental concerns

Appuyez sur la touche (E) pour confirmer votresélection. Un signal sonore retentit et le symbo-le reste allumé.Important Si la fonction est activée de

Page 16 - Instructions de sécurité

• la température clignoteLorsque vous appuyez sur la touche (E) pourdésactiver le signal sonore, l'afficheur indi-que pendant quelques secondes

Page 17

Clayettes amoviblesLes parois du réfrigé-rateur sont équipéesd'une série de glissiè-res pour que les clay-ettes puissent êtreplacées en fonctiond

Page 18

• Si la température ambiante est élevée, le dis-positif de réglage de température est sur laposition de froid maximum et l'appareil estplein : il

Page 19 - Bandeau de commande

• prévoyez un temps réduit au minimum pour letransport des denrées du magasin d'alimenta-tion à votre domicile ;• évitez d'ouvrir trop souve

Page 20 - Fonctionnement

En cas d'anomalie de fonctionnementAttention Avant d'intervenir sur l'appareil,débranchez-le.La résolution des problèmes non mentionnés

Page 21

Anomalie Cause possible Remède La température du produit est tropélevée.Laissez le produit revenir à tempéra-ture ambiante avant de le ranger dansle

Page 22

Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionnement 18 hTension 230-240 V

Page 23 - Utilisation quotidienne

nents of the refrigerant circuit become dam-aged.If the refrigerant circuit should become dam-aged:– avoid open flames and sources of ignition– thorou

Page 24 - Conseils utiles

2. Insérez l'entretoise sous la vis.3. Tournez l'entretoise dans la bonne position.4. Resserrez les vis.2431Mise à niveauLorsque vous instal

Page 25

• Ouvrez les portes.Dévissez la charniè-re intermédiaire (B).Retirez l'entretoiseen plastique (A).• Retirez l'entretoise(F) et placez-la del

Page 26 - Entretien et nettoyage

TartalomjegyzékBiztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 27

•Ne működtessen más elektromos készülé-ket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőbe-rendezések belsejében, hacsak ezt a gyár-tó kifejezetten jóvá nem ha

Page 28

• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek-rényben a leolvadt víz számára kialakítottvízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa mega vízelvezetőt. Ha a vízel

Page 29 - Caractéristiques techniques

Termékleírás6 7 841 3 529101Zöldséges fiókok2Üvegpolcok3Dynamic Air hűtés4Kezelőpanel5LED lámpa6Tejtermék polc7Ajtóban lévő polc8Palacktartó polc9Fagy

Page 30

A - Készülék BE/KI gomb D - Funkció gombB - Hőmérséklet-szabályozó gomb E - Megerősítés gombC - Kijelző Kijelző10 1 2 3 4567891Hőmérséklet-visszajelz

Page 31

Hűtőrekesz kiválasztása Fagyasztórekesz kiválasztása Eco üzemmód FreeStore funkció Bevásárlás funkció Gyermekzár funkció Italhűtő funkció Intenzív fa

Page 32 - Biztonsági előírások

Nyomja meg az (E) gombot a kiválasztásmegerősítéséhez. Hangjelzés hallható, azikon pedig tovább világít.Fontos Ha a funkció automatikusanbekapcsol, a

Page 33

A riasztási fázisban a csengő az (E) gombmegnyomásával kikapcsolható.Első használatA készülék belsejének tisztításaA készülék legelső használata előtt

Page 34

To achieve sufficient ventilation follow the in-structions relevant to installation.• Wherever possible the back of the productshould be against a wal

Page 35 - Kezelőpanel

FreeStoreA hűtőrekesz olyaneszközzel van fel-szerelve, mely lehe-tővé teszi az ételekgyors lehűtését, ésegyenletesebb hő-mérséklet-eloszlástbiztosít a

Page 36

•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat.Ez egy természetes, veszélytelen fizikai je-lenség. Ez normális jelenség.Energiatakarékossági ötletek• Ne n

Page 37

•ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa-gyasztott élelmiszereket megfelelően tárol-ta-e az eladó;• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élel-miszer

Page 38

A fagyasztó leolvasztásaEnnek a modellnek a fagyasztórekesze "nofrost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működésközben nem képződik dér a készü

Page 39 - Napi használat

Probléma Lehetséges ok Megoldás Lehet, hogy a hőmérséklet-szabá-lyozó beállítása nem megfelelő.Állítson be magasabb hőmérsékle-tet.A készülékben a hő

Page 40

Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagy

Page 41

ról, hogy a levegő szabadon áramolhasson akészülék hátoldala körül. Ha a készüléket egyfalra függesztett egység alá helyezik, a leg-jobb teljesítmény

Page 42 - Ápolás és tisztítás

Az ajtó nyitási irányának megfordításaVigyázat Bármilyen műveletvégrehajtása előtt húzza ki a hálózativezetéket a hálózati aljzatból.Fontos Azt javaso

Page 43 - Hibaelhárítás

Környezetvédelmi tudnivalókA következő jelzéssel ellátott anyagokathasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoztegye a megfelelő konténerekbe acsomagolást.

Page 44

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 45 - Üzembe helyezés

5Led light6Dairy shelf7Door shelf8Bottle shelf9Freezer baskets10Rating plateControl panelBDEACA - Appliance button ON/OFF D - Function buttonB - Tempe

Page 46

• No dañe el circuito del refrigerante.• El circuito del refrigerante del aparato contie-ne isobutano (R600a). Se trata de un gas na-tural con un alto

Page 47

InstalaciónImportante Para realizar la conexión eléctrica,siga atentamente las instrucciones de lospárrafos correspondientes.• Desembale el aparato y

Page 48 - Környezetvédelmi tudnivalók

Descripción del producto6 7 841 3 529101Cajones de verduras2Estantes de cristal3Refrigeración de aire dinámico4Panel de control5Indicador LED6Estante

Page 49 - Instrucciones de seguridad

A - Tecla de encendido/apagado del aparato D - Tecla de funciónB - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmaciónC - Indicador de fun

Page 50

Las funciones que se indican son las si-guientes: Seleccionar el compartimento frigorífico Seleccionar el compartimento congelador Función de modo Eco

Page 51

Importante Si la función se activaautomáticamente, el icono FreeStore noaparece (consulte "Uso diario").La activación de la función FreeStor

Page 52 - Panel de mandos

Primer usoLimpieza de las partes internasAntes del empleo limpiar todas las partes inter-nas con agua tibia y jabón neutro, a fin de elimi-nar el cara

Page 53 - Funcionamiento

FreeStoreEl compartimento fri-gorífico cuenta conun dispositivo quepermite enfriar los ali-mentos con más rapi-dez y mantener unatemperatura más uni-f

Page 54

Consejos útilesSonidos de funcionamiento normal• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbu-jeo cuando el refrigerante se bombea por elserpentín o los

Page 55

dor, puede provocar quemaduras por conge-lación en la piel;• es recomendable etiquetar cada paquete conla fecha de congelación para controlar eltiempo

Page 56 - Uso diario

+5°C in the fridge-18°C in the freezer• Wait until the inside compartment tempera-ture reach -18°C, before introducing thegoods in the freezer compart

Page 57

to significa que, durante el funcionamiento, nose forma escarcha ni en las paredes internasdel aparato ni sobre los alimentos.La ausencia de escarcha

Page 58 - Consejos útiles

Problema Causa posible Solución Puede que el ajuste del reguladorde temperatura sea incorrecto.Seleccione una temperatura más alta.La temperatura del

Page 59 - Mantenimiento y limpieza

Datos técnicos Medidas Altura 1850 mm Anchura 595 mm Profundidad 658 mmTiempo de estabilización 18 hTensión 230-240 VFrecuencia 50 Hz

Page 60 - Solución de problemas

1. Afloje el tornillo.2. Encaje el separador debajo del tornillo.3. Gire el separador a la posición derecha.4. Apriete de nuevo los tornillos.2431Nive

Page 61

• Abra la puerta. De-satornille la bisagraintermedia (B) Reti-re el separador deplástico (A).• Extraiga el separa-dor (F) y colóqueloen el otro lado d

Page 62 - Instalación

65www.zanussi.com

Page 63

66 www.zanussi.com

Page 65

www.zanussi.com/shop 280151764-A-172013

Page 66

In this condition the temperatures are automati-cally set (+ 5°C and - 18°C), in the best condi-tions for storing food.Set a different temperature in

Page 67

First useCleaning the interiorBefore using the appliance for the first time,wash the interior and all internal accessorieswith lukewarm water and some

Page 68 - 280151764-A-172013

Positioning the door shelvesTo permit storage offood packages of var-ious sizes, the doorshelves can beplaced at differentheights.213Gradually pull th

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire