ZRT330WDFRIGORIFICO DE DOS PUERTOSREFRIGERADO DE PORTA DUPLAKETAJTOS HUTOSZEKRENYΨΥΓΕΙΟ ΔΙΠΟΡΤΟДВУХКАМЕРНЬІЙ ХОЛОДИЛЬНИК
ES - 8 - PARTE -3.DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOSCompartimento Frigorífico• Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación dee
ES - 9 -• Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad ypresenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya si
ES - 10 -Eliminación de La EscarchaCompartimento Frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de laescarcha
ES - 11 -Cómo Reemplazar La Bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico:1. Desenchufe el aparato de la toma de corrien
ES - 12 - PARTE -6.Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de pocaimportancia, por lo tanto compruebe lo que viene a
ES - 13 -• Si no va a usar el frigorífico durante un período prolongado de tiempo (por ejemplo,durante las vacaciones de verano), ponga el mando del t
PT - 14 - PARTE -1.ANTES DE USAR O FRIGORÍFICOInstruções Especiais• Se este aparelho é para substituir o frigorífico antigo provido de fechadura; dest
PT - 15 -RecomendaçõesAviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar oprocesso de descongelação. Não use aparelhos el
PT - 16 -Instalação e Ligação eléctrica• Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.• Pode solicitar ajuda ao nosso fornecedor par
PT - 17 - PARTE -2.AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADESFuncionamento do Termóstato • O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PT - 18 -AcessóriosInterruptor Super• Normalmente, fixe este interruptor na posição de “ ”. Exceptoquando a temperatura ambiente for tão baixa como no
PT - 19 -Bandejas para o gelo• Encha a bandeja de gelo de água e coloque no compartimento do congelador.• Depois da água se transformar completamente
PT - 20 - PARTE -3.DISTRIBUIÇÃO DOS ALIMENTOS NO APARELHOCompartimento do refrigerador• Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca
PT - 21 - PARTE -4.LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Desligue da rede eléctrica antes de limpar.• Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água.• O c
PT - 22 -DescongelaçãoCompartimento do refrigerador • A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; aágua descongelada é
PT - 23 -Mudança da lâmpada de iluminação interior Ao substituir a lâmpada de iluminação interior;1. Desligue da corrente eléctrica2. Aperte
PT - 24 - PARTE -6.ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DEASSISTÊNCIA TÉCNICASe seu frigorífico não está a trabalhar adequadamente, pode ser um problemasecund
PT - 25 - PARTE -7.DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHOEsta apresentação é apenas para informação sobre as partes doelectrodoméstico.As partes podem variar con
HUN - 26 - 1. RÉSZÜZEMBEHELYEZÉS ELŐTTI TUDNIVALÓKSpeciális Útmutatók• Ha a készülék, amely modern zárószerkezettel van ellátva, egy régit helyettesít
HUN - 27 -Általános Tanácsok És Óvintézkedések :Figyelmeztetés: Ne használjon mechanikai vagy más mesterséges eszközt afelolvasztás gyorsításához. A k
ES - 1 -CONTENIDOANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO...2Instrucciones De Seguridad...
HUN - 28 -Üzembehelyezés, A Készülék Beállítása• A készüléket 220-240V 50 Hz-es váltakozófeszültségről üzemeltetheti.• Ha üzembehelyezéskor problémák
HUN - 29 - 2. RÉSZA KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ÉS BEÁLLÍTÁSITermosztát Beállítása • A termosztát automatikusan szabályozza a belső hőmérsékletet a hűtő é
HUN - 30 -Super Kapcsoló• Általában a szuper kapcsolót ‘ ’ állásba rakja, kivéve ha akülső hőmérséklet is alacsony (Pl: télen 18C alatt), vagy ha amé
HUN - 31 -VarázspolcA varázspolc, mely a zöldségtartó rekesz felett található (Lásd: 7. Rész 37. old.) mégtöbb komfortot és jobb helykihasználást bizt
HUN - 32 - 3. RÉSZÉLELMISZEREK ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBENNormál Hűtőtér• A pára és jégképződés csökkentése miatt soha ne tárolja lezáratlan folyadékkal
HUN - 33 - 4. RÉSZTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS• Húzza ki a készüléket a hálózati áramkörből, mielőtt hozzáláta tisztításhoz.• Ne tisztítsa a készüléket
HUN - 34 -LeolvasztásHűtőrész • Ezen készülékek működés közben automatikusan olvasztódnak le, a leolvasztott vízelpárolog a párologtató tálcából.• A p
HUN - 35 -Belső Világítás, S Annak Cseréje Lorsque l’on remplace la lampe du réfrigérateur ;Ha a belső világítást cseréli ;1. Húzza ki a kész
HUN - 36 - 6. RÉSZHIBAKERESÉSI ÚTMÚTATÓA készülék hibás működése a rossz beállításból vagy felhasználásból is eredhet, hogyelkerülje a szerelő felesle
HUN - 37 - 7. RÉSZKIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK, REKESZEKA) HŰTŐRÉSZB) MÉLYHŰTŐRÉSZ1) JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ TÁLCA2) JÉGKOCKA KÉSZÍTŐ REKESZ3) MÉLYHŰTŐ POLC4) HÚSTÁ
ES - 2 - PARTE -1.ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICOInstrucciones De Seguridad• El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas natural respetu
GR - 38 - ΜΕΡΟΣ 1ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΕιδικές Οδηγίες• Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλαιό ψυγείο με λουκέτο, σπάστεή α
GR - 39 -ΣυστάσειςΠροειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά μέσα για ναεπιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιμοποι
GR - 40 -Εγκατάσταση και Θέση της Συσκευής σε Λειτουργία• υτή η συσκευή συνδέεται σε 220-240V και 50Hz.• Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από το τμήμα ε
GR - 41 - ΜΕΡΟΣ 2 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΡύθμιση Θερμοστάτη • Ο θερμοστάτης ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία του
GR - 42 -Ειδικός Διακόπτης (Super Switch)• Κανονικά, ρυθμίστε αυτό το διακόπτη στη θέση ( ). Εκτόςαπό όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή,
GR - 43 -Παγοθήκες• Γεμίστε με νερό τις παγοθήκες και βάλτε τες μέσα στην κατάψυξη.• Αφού το νερό παγώσει τελείως. στρίψτε τις παγοθήκες όπως φαίνεται
GR - 44 - ΜΕΡΟΣ 3ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΨυκτικός χώρος• Για να μειωθεί η υγρασία και η ενδεχόμενη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέυγρά
GR - 45 -• Ο χρόνος διατήρησης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασίαδωματίου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, τη συχνότητα ανοίγματος της
GR - 46 -ΑπόψυξηΨυκτικός Χώρος • Η απόψυξη μπορεί να γίνει αυτομάτως στον ψυκτικό χώρο, ενώ αυτός λειτουργεί. Τονερό της απόψυξης μαζεύεται από το δοχ
GR - 47 -Αντικατάσταση της Ηλεκτρικής Λάμπας Φωτισμού Όταν αντικαθιστάτε την λάμπα του ψυκτικού χώρου1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρι
ES - 3 -RecomendacionesAdvertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales paraacelerar el proceso de descongelación. No utilic
GR - 48 - ΜΕΡΟΣ 6Εάν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να οφείλεται σε έναν ασήμαντολόγο, επομένως, πριν να καλέστε τον ηλεκτρολόγο σας, ελέγ
GR - 49 -• Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό (για παράδειγμα κατά τη διάρκειατων καλοκαιρινών διακοπών) ρυθμίστε το κουμπί του θερμοστάτ
UKR - 50 -ЗМІСТПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ...51Заходи безпеки...
UKR - 51 -ЧАСТИНА 1.ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУЗаходи безпеки• Модель яка має надпис КбООа на внутрішній частині холодильнику(охолоджуючий із
UKR - 52 -РекомендаціїПопередження: Не використовуйте механічні пристрої та інші штучні засоби дляприскорення процесу розморожування. Не використовуйт
UKR - 53 -Установка та вмикання холодильнику• Цей прилад вмикається в електромережу 220-240У і 50 Гц.• Ви можете попросити допомогти сервісний відділ
UKR - 54 -ЧАСТИНА 2.РІЗНІ ФУНКЦІЇ І МОЖЛИВОСТІРегулювання термостату • Термостат автоматично регулює внутрішню температуру відсіку холодильни
UKR - 55 -Супер перемикач (Тільки для Класу Тгорісаl)• Звичайно встановіть перемикач в положення “ ”. Завинятком коли зовнішня температура дуже низь
UKR - 56 -Піднос для льоду• Наповніть водою лоток для льоду и покладіть його у морозильне відділенняУтримувач для пляшки• Після того як вода повністю
UKR - 57 -ЧАСТИНА 3.ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУХолодильни камера• Щоб зменшити вологість і послідовно збільшити мороз ніколи не розміщуйте вхо
ES - 4 -The Instalación y Encendido Del Aparato• Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz.• Podrá disponer de la ayuda necesaria para instala
UKR - 58 -ЧАСТИНА 4.ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ• Вимикань усіановку від еиекіроживлевня першою• Не мийте прилад розливаючи воду.• Холодильну камеру пот
UKR - 59 -РозморожуванняХолодильна камера • Розморожування холодильної камер відбувається автоматично протягом роботи;вода внаслідок розморожування
UKR - 60 -Заміна лампочки Замінюючи лампочку холодильної камери;1. Відключіть установку від електроживлення2. Натисніть крючки на сторонах кр
UKR - 61 -ЧАСТИНА 6.ПЕРЕД ВИКЛИКОМ СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИЯкщо ваш холодильник не працює так ж треба, можливо є незначна проблема,тому перевірте наступне, пе
UKR - 62 -ЧАСТИНА 7. ЧАСТИНИ ПРИЛАДУ ТА ВІДДІЛЕННЯA) Морозильне відділенняB) Холодильне відділення1) Лоток для льоду2) Лоток для льоду3) ПОЛИЦЯ МОРОЗИ
UKR - 63 -248/238 LTPDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
UKR - 64 -332LTPDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
UKR - 65 -356LTPDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
UKR - 66 -449LTPDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
UKR - 67 -183LTPDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
ES - 5 - PARTE -2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADESAjuste Del Termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna de
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
52022278
ES - 6 -AccesoriosEl Super Interruptor• Normalmente este interruptor estará en la posición‘ ’ .Excepto en los casos en que la temperatura ambiente sea
ES - 7 -Recipiente para hielo• Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimentocongelador.• Cuando el agua se haya transforma
Commentaires sur ces manuels