SV/Za/25. (07.)200381639FRDEGBITKÜHL - GEFRIERKOMBINATIONRÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEURFRIGORIFERO-CONGELATORECOMBINATOREFRIGERATOR- FREEZER COMBINATIONZRT
10Technische DatenZu Händen von InbetriebnahmerModellBruttoinhalt (Liter)Nettoinhalt (Liter)Breite (mm)Höhe (mm)Tiefe (mm)Energieverbrauch (kWh/24Std)
11Wechsel des TüranschlagsGehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehendenBeschreibung und Abbildung vor:Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckd
12Füße an die beide Seite zurück. Achten Sie darauf,daß die Tür des Kühlraumes gerade sitzt. (parallel zurGefrierraumtür ausrichten).Montieren Sie die
13Lagerzeittabelle (1)Dauer und Art der Lagerung frischer Lebensmittel im KühlschrankSymbolerklärung:X Übliche Lagerzeitx Mögliche Lagerzeit (bezieht
14Lebensmittel Im normalen Kühlbereich Im 4 Sternen Gefrierfach:+2 - +7 °C - 18 °CGemüse:grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige, rohe Gemüse
15AAvvaanntt ll``iinnssttaallllaattiioonn eett ll``uuttiilliissaattiioonn ddee ll``aappppaarreeiill nnoouuss vvoouuss ccoonnsseeiilllloonnss
16FRPrescriptions générales de sécu-ritéConservez ce mode d`emploi qui doit toujourssuivre l`appareil.L`appareil n`est conçu que pour conserver lesali
17AA ll``aatttteennttiioonn ddee ll``eexxppllooiitteeuurrIInnffoorrmmaattiioonnss ggéénnéérraalleessLa désignation de l`appareil est: „Combinaison
18TTeemmppss eett tteemmppéérraattuurree ddee ssttoocckkaaggeeddeess aalliimmeennttssVoir le tableau Température de stockage concernant ladurée d
19LL``uuttiilliissaattiioonn dduu ccoonnggééllaatteeuurrCCoonnggééllaattiioonnDans le compartiment il est possible de congeler dedivers aliments fra
2Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, dieSicherheitshinweise und wichtige Informat
20CCoommmmeenntt ééccoonnoommiisseerr dd``éénneerrggiieePlus basse est la température ambiante del`appareil plus petite est la consommationd`énergie
21Il est impossible de munir le congélateur par un disposi-tif de dégèlement automatique, car les aliments con-gelés ne supportent pas la température
22DDééffaauuttEspace intérieur duréfrigérateur trop chaudEspace intérieur du con-gélateur trop chaudEau coule sur le paroi defond de l`appareil.Eau co
23AA ll``aatttteennttiioonn ddee llaa ppeerrssoonnnnee qquuii mmeettttrraa eenn sseerrvviiccee ll``aappppaarreeiillCCaarraaccttéérriissttiiqq
24DDaannss llee ssaacchheett ddeess aacccceessssooiirreess,, iill yy aa ddeeuuxx eennttrreettooiisseessàà mmeettttrree ddaannss lleess tt
25Remettez la porte du réfrigérateur sur la cheville duporteur double.Remontez sur le côté gauche le porteur inférieur dela porte à l'aide des
26TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((11))LLee tteemmppss eett llee mmaanniièèrree ddee ssttoocckkaaggee ddeess aalliimmeennttss ffrraaiiss
27TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ((22))TTeemmppss ddee ssttoocckkaaggee ddee mmaarrcchhaannddiisseess ccoonnggeellééeessddaannss ll``eesspp
Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni.Contiene misure precauzionali s
29ITMisure precauzionali generalisulla sicurezzaConservare questo libretto d'istruzioni chedovrebbe sempre accompagnare l'apparecchiaturain
3DEAllgemeine SicherheitsvorschriftenSollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungdazuzulegen.Sie
IsIstrtruzioni per l'utilizzuzioni per l'utilizzatatororeeInformazioni generaliLa denominazione ufficiale dell'apparecchiatura è„frigor
Messa in funzioneSistemare gli accessori nel frigorifero e inserire laspina nella presa di corrente. Per avviare la refriger-azione, ruotare il selett
Se non si vogliono consumare gli alimenti surgelatisubito dopo l'acquisto, si possono conservare in frig-orifero per 1 giorno circa (finché si sc
Non lasciare la porta aperta più a lungo di quan-to sia necessario e aprirla solo quando serve.Gli alimenti vanno inseriti nell'apparecchiaturaso
ano refrigerante deve essere sbrinato. La frequenzadipende dall'uso (di solito 2-3 volte all'anno).Togliere gli alimenti congelati dall&apos
Nel caso questi consigli non vi siano di aiuto, contattare il servizio assistenza più vicino.SoluzioneImpostare la manopola del termostato su unvalore
PosizionamentoLa temperatura ambiente influisce sul consumo dienergia e sul funzionamento adeguato dell'apparec-chiatura. Quando questa viene pos
Nel sacchetto degli accessori si trovano due dis-tanziali. I distanziali devono essere montati neifori sulla parte posteriore dell'apparecchio.In
Fissare il doppio fermaporta sul lato sinistro usan-do le due viti e i due spessori. Prestare attenzioneche il bordo della porta del congelatore sia p
TTaabella dei tbella dei temempi di conserpi di conservvazioneazioneTempo e metodi di conservazione di alimenti freschi nel frigoriferoNota:X: tempo d
4Zum Betrieb des GerätesAllgemeine InformationenSie haben mit Ihrem Gerät eine Kühl- Gefrierkombinationmit einem Motorkompressor erworben, in der sich
Condizioni di garanziaAssistenza tecnica e parti di ricambioSe non si può evitare di ricorrere all'intervento del-l'assistenza, comunicare i
41Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precau-tions, hints, information and
42GBGeneral safety precautionsKeep these instructions and they should remainat the appliance when moving away or changingowner.This appliance is desig
43Instructions for the UserGeneral informationThe official designation of the appliance is „refrigerator-freezer combination with one motor compressor
44Handling the appliancePutting it into usePlace the accessories into the refrigerator then plug tothe mains socket. To start cooling turn the control
45How to use the freezerFreezingIn the compartment various fresh food can be frozen athome. Mind the following to get thorough result.Freeze fresh and
46The appliance and environmentThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant circuit orinsulatio
47Put the mains plug into the mains socket and put foodstaken out back to their places.It is recommended to operate the appliance at the highestpositi
48If something does not workDuring operation of the appliance some smaller butannoying trouble can often occur, which does not requirecalling a techni
49Instructions for the InstallerTechnical dataInstalling the applianceTransportation, unpackingIt is recommended to deliver the appliance in orig-inal
5So bedienen Sie Ihr GerätInbetriebnahmeLegen Sie das beiliegende Zubehör in den Kühlschrankund stecken Sie den Netzstecker in die geerdeteSteckdose.M
50PR60A45°The plastic bag of accessories also contains twospacers to be fitted into special holes in the back ofthe appliance. Fit the spacers into th
51Fix the bottom door holder onto the left side using thescrews (2 pieces) and the adjustable foot as well asscrew the 2 pieces screws on the opposite
52Storage time chart (1)Time and method of storage of fresh foods in the refrigeratorFoods Storage time in days Method of packaging1234 56 7Raw meat X
53Foods In the fresh food In the **** frozen foodcompartment +2 - +7°C compartment -18°CVegetables:green beans, green peas, mixed vegetables, marrow,
54SV/Za/25. (07.)
KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 109000 St. Gallen Zürcherstr
6Wenn Sie die gekauften tiefgekühlten Lebensmittel nichtsofort aufbrauchen, können Sie sie zum Auftauen einenTag lang im Kühlbereich dieses Types lage
7Geräte und UmgebungSie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- undIsolierkreislauf umweltverträglich ist und somit dieOzonschicht der Erde in keinerl
8Lassen Sie die Türen geöffnet und reinigen Sie denKühlbereich, wie es im Abschnitt „Regelmäßige Reinigung”beschrieben ist. Bei der Reinigung des Gefr
9ProblemKühlraum ist zu warm.Gefrierbereich ist zuwarm.Wasser fließt auf derRückwand desKühlbereiches ab.Wasser fließt in denKühlbereich.Wasser fließt
Commentaires sur ces manuels