Zanussi ZCG050GW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZCG050GW. ZANUSSI ZCG050GW Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NOTICE D’UTILISATION
CUISINIÈRE
ZCG 050GW
BE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - ZCG 050GW

NOTICE D’UTILISATION CUISINIÈRE ZCG 050GW BE

Page 2 - SOMMAIRE

10 Les brûleurs de table En faisant coïncider le symbole de la manette avec le repère situé sur le bandeau de commande (fig. 5), vous obtiendrez :

Page 3 - AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

11 Choix du brûleur Au dessus de chaque manette, figure un symbole vous indiquant quel brûleur est concerné. Afin d’obtenir un plus grand rendement,

Page 4 - Installation

12 CONSEILS D’UTILISATION Les cuissons au four • Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous conseillons d’éteindre le four 5 minutes avan

Page 5 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

13 GUIDE DE CUISSONS Tableau de correspondances approximatives : repères du thermostat / températures 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C

Page 6 - Utilisation du four

14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que l’appareil est

Page 7

15 EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre cuisinière avant d’appeler vot

Page 8 - Le grilloir

16 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Appareil isolé Classe 1 La table de cuisson Couvercle de table Grille de table B

Page 9

17 A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR Consignes de sécurité • Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature e

Page 10 - Les brûleurs de table

18 INSTALLATION Emplacement L’emballage et les revêtements en plastique retirés, installez la cuisinière dans un endroit sec et aéré (fig.11). Ell

Page 11 - (gaspillage d’énergie)

19 Si l’appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane, vérifiez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28-30 mbar pour le But

Page 12 - CONSEILS D’UTILISATION

2 SOMMAIRE A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants Description de l’appareil Utilisation de

Page 13 - GUIDE DE CUISSONS

20 CHANGEMENT DE GAZ Votre cuisinière est prévue pour fonctionner en gaz naturel, propane ou butane. Elle n’est pas prévue pour fonctionner av

Page 14 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

21 Avant toute opération de conversion débranchez votre cuisinière, vérifiez que toutes les manettes sont sur la position « arrêt » et que la cuisi

Page 15 - Symptômes Solutions

22 Pour remplacer l’injecteur du brûleur du gril 1. Retirez le brûleur en ôtant la vis. 2. Remplacez l’injecteur en utilisant une clé de 10. 3.

Page 16 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

23 INHALT Hinweise für den Benutzer Hinweise für den Installateur Gebrauchsanweisung Beschreibung des Gerätes Bedienen des Gerätes RatschIäge

Page 17 - Consignes de sécurité

24 GEBRAUCHSANWEISUNG Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf. Sollten Sie das Gerät weiterverkauf

Page 18 - INSTALLATION

25 • Achten Sie darauf, dass sich keine Gegen-stände (Lappen, Alufolie usw.) auf der Koch-fläche befinden, wenn Sie die Brenner verwenden. • Der Ko

Page 19

26 BESCHREIBUNG DES GERÄTES Bedienblende 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Drehschalter für Backofen/Grill. 2. Drehschalter für den Bre

Page 20 - CHANGEMENT DE GAZ

27 BEDIENEN DES GERÄTES Der Backofen Vor dem ersten Verwendung lhres Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut

Page 21

28 Zünden des Backofenbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und heben Sie den kleinen Deckel, der die Zündöffnung schützt, ab. 2. Nähern S

Page 22 - By-pass

29 Zünden des Grillbrenners 1. Öffnen Sie die Backofentür und setzen Sie das Schutzblech "A" an seinem Platz ein (Abb. 3). 2. Drücken und

Page 23 - Hinweise für den Benutzer

3 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne,

Page 24 - GEBRAUCHSANWEISUNG

30 Die Kochstellenbrenner Die Symbole auf dem Bedienfeld haben folgende Bedeutung (Abb. 5) : Aus - Stellung Grosse Flamme - höchste Leistung

Page 25 - Umweltschutz

31 Wahl der Kochstelle Oberhalb jedes Schalters befindet sich ein Symbol, aus dem hervorgeht, welcher Kochstelle dieser Schalter zugeordnet ist. Um

Page 26 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES

32 RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH Verwendung des Backofens • Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor Ende der Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar oder Bac

Page 27 - BEDIENEN DES GERÄTES

33 KOCHANWEISUNGEN Tabelle zur ungf. Übereinstimmung: Einstellung vom Thermostat / Temperaturen 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180

Page 28 - Grillen

34 REINIGUNG UND PFLEGE Der Ofen muss stets sauber sein. Abla-gerungen von Fett oder Nahrungsresten können zur Brandbildung führen. Stellen Sie v

Page 29

35 IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG Wir empfehlen Ihnen, Ihr Herd in folgenden Punkten zu überprüfen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Es ist möglich

Page 30 - Die Kochstellenbrenner

36 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Sicherheitshinweise • Vor der Installation ist zu prüfen, ob die Anga-ben auf dem Typenschild mit den örtlichen

Page 31 - Zubehör Backofen

37 TECHNISCHE DATEN Standgerät Klasse 1 Kochmulde Kochmuldendeckel Topf-Abstellrost Brenner vome r

Page 32 - RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH

38 AUFSTELLUNG Aufstellung Entfernen Sie die Kunststoffverpackung, und installieren Sie den Herd in einem trockenen, gut belüfteten Raum. (Stelle

Page 33 - KOCHANWEISUNGEN

39 Anschluss mit Metallrohr oder metallischem Schlauch Die Gasinstallation sollte um einer grösseren Sicherheit entweder mit Rohren (z.B. Kupfer) ode

Page 34 - REINIGUNG UND PFLEGE

4 • Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement accidentelle pourrait provoquer un incendie. • Avant de fermer le couvercle

Page 35 - IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNG

40 UMSTELLUNG DER GASART Hinweise für den Fachmann: Dieser Herd ist für die Versorgung mit Erdgas, Propangas oder Butangas, nicht jedoch für den Be

Page 36 - Gasanschluss

41 Düsentausch Im Fall einer Veränderungen am Gerät oder Umstellung der Gasart, muss das Gerät von der Gasversorgung getrennt werden. Vergewissern

Page 37 - TECHNISCHE DATEN

42 Backofenbrenner Düsentausch der Backofenbrenner 1. Nehmen Sie den Boden des Backofens heraus. 2. Nehmen Sie den Backofenbrenner durch Zuschiebe

Page 38 - AUFSTELLUNG

43 INHOUD Ter attentie van de gebruiker Ter attentie van de installateur Belangrijke waarschuwing Beschrijving van het apparaat Het gebruik

Page 39

44 BELANGRIJKE WAARSCHUWING Houd de gebruiksaanwijzing samen met uw apparaat. Als het apparaat aan een andere persoon verkocht of gegeven zal worden

Page 40 - UMSTELLUNG DER GASART

45 • Wanneer u kookgerei binnen of buiten de oven wilt doen, raakt u geen oververhitte elementen aan en gebruikt u hittebestendige handschoenen. •

Page 41 - Düsentausch

46 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Het bedieningspaneel 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Draaiknop van de oven/grill. 2. Draaiknop van de

Page 42 - Abb. 17

47 HET GEBRUIK VAN UW GASFORNUIS 1. De oven Ingebruikname Voor het eerste gebruik van uw oven, laat hem een keer verwarmen wanneer deze leeg is

Page 43

48 Het aanzetten van de gasbrander van de oven De aanvoer van het gas naar de brander wordt geregeld door een thermostaat, die er voor zorgt dat d

Page 44 - BELANGRIJKE WAARSCHUWING

49 Het aanzetten van de grill 1. Doe de deur open en trek de "A"- draaiplaat uit (tekening 3). 2. Druk op de knop van de oven en draai

Page 45 - Milieubescherming

5 A l’attention de l’utilisateur DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le bandeau de commande 3245 1 ZCG 050GW 3 6 2 1 4 5 7 8 1. Manette de commande

Page 46 - De kookplaat

50Na het gebruiken van de oven of de grill, pas op dat de oven/grill- draaiknop op de "uit" « » stand is. De gasbranders van het kook

Page 47 - Gebruik

51 Het kiezen van de gasbrander Boven elke knop is er een symbool dat op de betreffende gasbrander wijst. Voor efficiënt koken gebruikt u pannen die

Page 48

52 GEBRUIKSAANWIJZING Het koken in de oven • Voor een economisch energiegebruik is het raadzaarn 5 minuten voor het einde van de vastgestelde kookti

Page 49

53 BAKGIDS Omrekeningstabel: thermostaat- / temperatuurstanden 1 150 °C 3 170 °C 5 200 °C 7 240 °C 2 160 °C 4 180 °C 6 220 °C 8 MAXI De oven moet

Page 50

54 ONDERHOUD EN REINIGING Voordat u het fornuis reinigt, pas op dat alle draaiknoppen op de stand: "uit" staan en het apparaat helemaal a

Page 51 - (energieverspilling)

55 STORINGEN Het is aan te bevelen do volgende testen aan uw gasfornuis uit to voeren voordat u de na aankoop geleverde servicedienst belt. De storin

Page 52 - GEBRUIKSAANWIJZING

56 TER ATTENTIE VAN DE INSTALLATEUR Veiligeidseisen • Voor het installeren van het gasfornuis pas op dat het apparaat overeenkomstig de kenmerken

Page 53 - BAKGIDS

57 TECHNISCHE KENMERKEN Vrijstaand apparaat Klas 1 Kookplaat Het deksel van de kookplaat Het rooster Gasbrander voor rechts Gasbran

Page 54 - ONDERHOUD EN REINIGING

58 INSTALLATIE Plaatsing Verwijder de verpakking en do kunststof bedekking en plaats het gasfornuis in een droge en geluchte ruimte. Zet het gasf

Page 55 - STORINGEN

59 Butaangas of propaangas : zorg ervoor dat de drukregelaar devolgende gasdruk verzekert: 28-30 mbar voor butaangas en 37 mbar voor propaangas.

Page 56 - Aansluiting aan het gasnet

6 UTILISATION DE VOTRE CUISINIERE 1. Le four Premier nettoyage Enlevez les accessoires et lavez-les à l'eau savonneuse en prenant soin de bie

Page 57 - TECHNISCHE KENMERKEN

60 GAS WISSELEN Uw gasfornuis is bestemd voor werking met aardgas, Propaangas en Butagas. Dit is niet ontworpen voor het werken met gebutaaneerde of

Page 58 - INSTALLATIE

61 Vervangen van de inspuiters Elk apparaat is uitgerust met een set inspuiters voor elk type gas. De diameter van de spuitmond van elke inspuiter i

Page 59

62 Vervangen van de inspuiter van de grillbrander Vervang de inspuiter van de grillbrander als volgt: 1. Verwijder de brander door de schroef te

Page 60 - GAS WISSELEN

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ram

Page 61 - excès d’air

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 62

7 En mode traditionnel, le réglage se fait sur 8 graduations. Pour passer de la cuisson traditionnelle à la cuisson au gril, il est nécessaire d’éte

Page 63

8 Le grilloir Les parties accessibles de la cuisinière peuvent être chaudes lors de l’utilisation du grilloir. Eloignez les jeunes enfants. L’utilis

Page 64 - 342 725 798-A-260805-01

9 Comment procéder pour les grillades 1. Installez le déflecteur « A ». 2. Préchauffez votre four sur la position gril 5 à 10 minutes environ. 3

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire