GETTING STARTED?EASY.User ManualZEV6642FBVNL Gebruiksaanwijzing 2KookplaatEN User Manual 16HobDE Benutzerinformation 29KochfeldRU Инструкция по эксплу
Plaats de speciale schraper schuin op de glazenplaat en verwijder resten door het blad over hetoppervlak te schuiven.• Verwijder nadat de kookplaat vo
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmingsstandis ingesteld.De hoogste kookstand heefthetzelfde vermogen als defunctie. U heeft de
MONTAGEWAARSCHUWING! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.VOOR MONTAGEVoordat u de kookplaat installeert, dient u deonderstaande informatie van het typ
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmBEVEILIGINGSDOOSAls u een beveiligingsdoos (een additioneeltoebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloeronder het fornuis
SPECIFICATIE KOOKZONESKookzoneNominaal vermogen (max warmte-in-stelling) [W]Diameter van de kookzone [mm]Linksvoor 600 / 1700 100 / 180Linksachter 100
MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool . Gooide verpakking in een geschikte verzamelcontainerom het te recyclen. Help om het milieu e
SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefully read thesupplied instructions. The manufacturer is not responsible for
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A shortterm cooking process has to be supervised continuously.• WARNING: Danger of fire: Do not s
• Make sure that a shock protection is installed.• Use the strain relief clamp on the cable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does no
• Contact your municipal authority for informationon how to discard the appliance correctly.• Disconnect the appliance from the mainssupply.• Cut off
VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo
SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child Safety De-viceTo lock / unlock the control panel.3- To activ
DAILY USEWARNING! Refer to Safety chapters.ACTIVATING AND DEACTIVATINGTouch for 1 second to activate or deactivate thehob.AUTOMATIC SWITCH OFFThe fu
To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time. When the timecomes to an end, the sound operates and 00flashes.To stop the
Heat setting Use to:Time(min)Hints2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cookedmeals.25 -50Add the minimum twice as muchliquid as ric
WHAT TO DO IF...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or operatethe hob.The hob is not connected to anelectrical supply or it is con-nected
Problem Possible cause Remedy comes on.Automatic Switch Off oper-ates.Deactivate the hob and acti-vate it again. comes on.The Child Safety Device or t
ASSEMBLYmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm26
PROTECTION BOXIf you use a protection box (an additionalaccessory), the protective floor directly below thehob is not necessary. The protection box ac
ENERGY EFFICIENCYPRODUCT INFORMATION ACCORDING TO EU 66/2014Model identification ZEV6642FBVType of hob Built-In HobNumber of cooking zones 4Heat
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ord
• WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaatmet vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand NOOIT met water te
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhroder eine separate Fernsteuerung ein.• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeauf
stets Sicherheitshandschuhe und festesSchuhwerk.• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einemDichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durchFeuchtigkeit z
• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl geben,kann dieses spritzen.WARNUNG! Brand- undExplosionsgefahr!• Erhitzte Öle und Fette können brennbareDämpfe
GERÄTEBESCHREIBUNGKOCHFELDANORDNUNG145 mm145 mm 120/180mm120/180mm120/180mm100/180mm111 121Kochzone2BedienfeldBEDIENFELDANORDNUNG1 2 3 4 5 6 7810 9Bed
Sensor-feldFunktion Kommentar4- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.5- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingest
ABSCHALTAUTOMATIKMit dieser Funktion wird das Kochfeld infolgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem Ein
Einschalten der Funktion: Berühren Sie .Berühren Sie oder des Timers, um die Zeiteinzustellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufenist, ertönt e
Kochstufe Verwendung:Dauer(Min.)Hinweise1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, ge-backene Eier.10 -40Mit Deckel garen.2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge-ric
FEHLERSUCHEWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".WAS TUN, WENN ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht einge-schalt
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDer äußere Heizkreis lässt sichnicht einschalten. Schalten Sie zuerst den inne-ren Heizkreis ein. In der Mehrkreis-Ko
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven ladeszorg er dan voor dat de ruimte tussen deonderkant van het apparaat en de bovenste ladevoldoende is voor
Seriennummer ...EINBAU-KOCHFELDEREinbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau inbzw. unter normgerechte, passendeEinbauschränke und Arbeitspl
SCHUTZBODENFalls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör)verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter demGerät nicht nötig. Der Schutzboden istmöglic
ENERGIEEFFIZIENZPRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014Modellidentifikation ZEV6642FBVKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 4Heiztechno
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательноознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несет отв
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ• ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта частисильно нагреваются во время эксплуатации. Будьтеосторожны и не
производителем прибора в инструкциях в качествепригодной для использования с данным прибором, либовстроена в прибор. Использование ненадлежащейзащиты
невозможно удалить без специальныхинструментов.• Вставляйте вилку сетевого кабеля врозетку только по окончании установкиприбора. Убедитесь, что после
УХОД И ОЧИСТКА• Во избежание повреждения покрытияприбора, производите его регулярнуюочистку.• Перед каждой очисткой выключайтеприбор и давайте ему ост
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ1 2 3 4 5 6 7810 9Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функцийподтверждается
Дисплей Описание - Конфорка работает.Выполняется функция Автоматический нагрев. + число.Возникла неисправность.Конфорка еще не остыла (остаточное тепл
WAARSCHUWING! Risico opschade aan het apparaat.• Zet geen heet kookgerei op hetbedieningspaneel.• Leg geen hete deksel op het glazen oppervlakvan de k
Выключение внешнего контура: нажимайтена сенсорное поле, пока индикатор непогаснет.АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВВключение данной функции позволяетдостичь нужн
Чтобы выключить эту функцию: Включитеварочную панель при помощи . Незадавайте никакого уровня мощности нагрева.Коснитесь и удерживайте четыре секунды
Мощность на‐греваНазначение:Время(мин)Советы4 - 5 Приготовление картофеля напару.20 - 60 Используйте макс. ¼ л водына 750 г картофеля.4 - 5 Приготовле
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...Неисправность Возможная причина РешениеВарочная поверхность невключается или не рабо‐тает.Варочная поверхность неподключена к элект
Неисправность Возможная причина Решение Уровень нагрева былуменьшен до .Начните с положения ,меняя уровень мощноститолько в сторону увеличе‐ния.Не
УСТАНОВКАВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения по техникебезопасности.ПЕРЕД УСТАНОВКОЙПеред установкой варочной панелиперепишите с таблички с технич
min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mmЗАЩИТНЫЙ ЭКРАНПри использовании защитного экрана(приобретается отдельно) установказащитного пола непосредственно подварочн
СПЕЦИФИКАЦИЯ КОНФОРОККонфоркаНоминальная мощность (Макс.мощность нагрева) [Вт]Диаметр конфорки, [мм]Передняя левая 600 / 1700 100 / 180Задняя левая 10
• Используйте остаточное тепло дляподдержания пищи в горячем состоянииили для растапливания продуктов.ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫМатериалы с символом сл
BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT1 2 3 4 5 6 7810 9Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welkefunc
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP867332724-A-412016
Display BeschrijvingAutomatisch opwarmen-functie is in werking. + cijferEr is een storing.Er is nog een kookzone heet (restwarmte).Toetsblokkering / H
Om de functie in werking te stellenmoet de kookzone koud zijn.Om de functie voor een kookzone in teschakelen: raak aan totdat gaat branden.Raak di
Kookgerei gemaakt van geëmailleerdstaal of met aluminium of koperenbodems, kunnen tot verkleuringenleiden van de glazen keramischekookplaat.VOORBEELDE
Commentaires sur ces manuels