Zanussi ZGH78534XA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZGH78534XA. ZANUSSI ZGH78534XA Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - Kochfeld

Gebruiksaanwijzing 2Notice d'utilisation 16Benutzerinformation 31NLFRDEZGH78534KookplaatTable de cuissonKochfeldBE LU

Page 2 - Algemene veiligheid

Labels meegeleverd in de zak metaccessoiresBevestig de stickers zoals hieronderweergegeven:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Page 3 - Veiligheidsvoorschriften

Controleer of de gastoevoerdruk vanhet apparaat voldoet aan deaanbevolen waarden. De verstelbareaansluiting wordt op deuitbreidingsbrug bevestigd metb

Page 4

WAARSCHUWING!Zorg dat de vlam niet uit gaat als ude knop snel van de maximale standnaar de minimale stand draait.Aansluiting op het elektriciteitsnet•

Page 5

Keukenmeubel met deurmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Verwijderbaar paneelB) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenOm veiligheidsredenen en

Page 6 - Dagelijks gebruik

Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)BRANDER NORMAAL VERMO-GEN kWMINIMUM VERMO-GEN kWINSPUITERMAR-KERING 1/100 mmDriekro

Page 7 - Aanwijzingen en tips

• Wanneer de vloeistof begint te koken, draait u de vlam omlaag, totdat de vloeistof zachtjespruttelt.• Gebruik indien mogelijk een hogedrukpan. Zie d

Page 8 - Onderhoud en reiniging

Table des matièresConsignes de sécurité 16Instructions de sécurité 17Description de l'appareil 20Utilisation quotidienne 20Conseils 22Entretien e

Page 9 - Probleemoplossing

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances.• Ne faites

Page 10 - Productnummer

• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'unmatériau d'étanchéité pour éviter que lamoisissure ne provoque des gonflements.• Protégez

Page 11

• Utilisez cet appareil dans un environnementdomestique.• Ne modifiez pas les caractéristiques de cetappareil.• Assurez-vous que les orifices de venti

Page 12

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 6Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en rein

Page 13 - Technische informatie

Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure ou d'asphyxie.• Contactez votre service municipal pourobtenir des informations sur la marche àsuivr

Page 14 - Energiezuinigheid

Vue d'ensemble des brûleursABCA) Chapeau et couronne du brûleurB) ThermocoupleC) Bougie d'allumageABCDA) Couvercle du brûleurB) Couronne du

Page 15 - MILIEUBESCHERMING

Le générateur d'étincelles peuts'activer automatiquement lorsquevous allumez l'alimentation secteur,après l'installation ou après

Page 16 - Consignes de sécurité

• Les rayures ou les taches sombres sur lasurface n'ont aucune incidence sur lefonctionnement de la table de cuisson.• Utilisez un nettoyant spéc

Page 17 - Sécurité générale

Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien lacause de l'anomalie. Si les fusi-bles disjonctent de

Page 18

Étiquettes fournies dans le sachet desaccessoiresCollez les étiquettes adhésives comme indiquéci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA

Page 19 - Entretien et nettoyage

Assurez-vous que la pression del'alimentation en gaz de l'appareilcorrespond aux valeursrecommandées. Le raccordementréglable est relié à la

Page 20 - Utilisation quotidienne

d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour unbrûleur à triple couronne).AVERTISSEMENT!Assurez-vous que la flamme nes'éteint pas lorsque vous tourn

Page 21

Élément de cuisine avec portemin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Panneau amovibleB) Espace pour les branchementsÉlément de cuisine avec fourLes branch

Page 22 - Conseils

Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)BRÛLEUR PUISSANCE NOR-MALE kWPUISSANCE MINI-MALE kWMODÈLE D'INJEC-TE

Page 23

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Page 24 - 24 www.zanussi.com

• Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson.• Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste

Page 25 - Installation

InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 31Sicherheitsanweisungen 32Gerätebeschreibung 35Täglicher Gebrauch 35Tipps und Hinweise 37Reinigung und Pfl

Page 26

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden währenddes Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Page 27

• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einemDichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durchFeuchtigkeit zu verhindern.• Schützen Sie die Geräteunterseite

Page 28 - Caractéristiques techniques

GebrauchWARNUNG!Verletzungs-, Verbrennungs- undStromschlaggefahr.• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch dasgesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber

Page 29 - Rendement énergétique

keine Scheuermittel, scheuerndeReinigungsschwämmchen, Lösungsmitteloder Metallgegenstände.• Reinigen Sie die Brenner nicht imGeschirrspüler.Entsorgung

Page 30 - 30 www.zanussi.com

BrennerübersichtABCA) Brennerdeckel und -kroneB) ThermoelementC) ZündkerzeABCDA) BrennerdeckelB) BrennerkroneC) ZündkerzeD) ThermoelementZünden des Br

Page 31 - Personen

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengenerator möglicherweiseautomatisch eingeschal

Page 32 - Allgemeine Sicherheit

Reinigung und PflegeWARNUNG!Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Achten Sie imme

Page 33 - Gasanschluss

Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt, wennSie den Funkenerzeuger betäti-gen.Das Kochfeld ist nicht oder nichtor

Page 34

Aansluiting aan het elektriciteitsnetWAARSCHUWING!Gevaar voor brand en elektrischeschokken.• Alle elektrische aansluitingen moeten dooreen gediplomeer

Page 35 - Täglicher Gebrauch

Im Zubehörbeutel mitgelieferteAufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt,an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.

Page 36

Achten Sie darauf, dass derGasdruck des Geräts denempfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird andem Gasanschluss mit einer G 1/

Page 37 - Tipps und Hinweise

• von Flüssiggas zu Erdgas (G20/G2520/25 mbar) wechseln, drehen Sie dieBypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung(1/2 Umdrehung für den Dreikronen-Brenner) zur

Page 38 - Fehlersuche

Unterbaumöbel mit Türmin 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA) Entfernbare PlatteB) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenKochfeld und Backofen müsse

Page 39 - Was tun, wenn

Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU)BRENNER NORMALLEISTUNGkWMINIMALLEISTUNGkWINJEKTORMARKE1/100 mmDreikronen-Brenner 4,0 1

Page 40 - Seriennummer

• Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass dieFlüssigkeit nur leicht köchelt.• Verwenden Sie nach Möglich

Page 41

46 www.zanussi.com

Page 42

www.zanussi.com 47

Page 43 - Technische Daten

www.zanussi.com/shop867305494-A-392014

Page 44 - Energieeffizienz

• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambaredamp afgeven. Houd vlammen of verwarmdevoorwerpen uit de buurt van vet en olie als uer mee kookt.• De damp

Page 45 - UMWELTTIPPS

Beschrijving van het productIndeling kookplaat21 341Driekronenbrander2Sudderbrander3Normale brander4BedieningsknoppenBedieningsknopSymbool Omschrijvin

Page 46 - 46 www.zanussi.com

Ontsteking van de branderDe brander steeds aanstekenalvorens het kookgerei erop teplaatsen.WAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bij hetgebruik van bran

Page 47

LET OP!Zorg dat de potten zich in hetmidden van de branders bevinden,voor een maximum aan stabiliteit enlager gasverbruik.Diameter van het kookgereiGe

Page 48 - 867305494-A-392014

Periodiek onderhoudRaadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling,om de staat van de gastoevoerleiding en dedrukregelaar (indien gemonteerd) tecontrol

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire