Gebrauchs- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionMode d’emploi et installationGebruijsanwijzing en installatievoorschriftIns
10Beim Einbau von Gaslkeramikkochteilen muß die vor-dere T raverse des Einbauschrankes entfernt werden,damit die abstrahlende Wärme ungehindert abzieh
11ElektroanschlußVor dem Anschluß ist zu prüfen, ob die angegebeneSpannung auf dem Typenschild -- also die Nennspan-nung des Gerätes -- mit der vorhan
12Im Falle einer StörungKochstellenschalter in die AUS-Position drehen.Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-rungen herausdrehenReklamation bei
Operating and Installation InstructionElectric Ceramic-glass HobZKF 65 LNZKF 65 LXGB
14Important hints on safetyPrior to the first use of the appliance do make your-self familiar with the instruction manual. Pay spe-cial attention to t
15Overall viewZKF 65 LNZKF 65 LX1. cooking zone hilight Ø 180 mm, 1800 W2. two circuit cooking zone hilightØ 120 mm, 1200 WØ 180 mm, 1700 W3. cooking
16Hob instructionsCeramic glass surfaceThe cooking surface is made of proven ceramic glass.The surface is non--porous and, in addition, insensitiveto
17Residual heat indicatorThe residual heat indicator with 1 indicator lamp is loca-ted between the two front cooking zones. The lampcomes on in case t
18Cleaning and careClean your glass--ceramic hob thoroughly and regular-ly, when it is hand--hot or cold. Avoid frequent burningin of soiling.Suitable
19Installation instructionsThe appliance must exclusively be con-nected to the mains by an expert electri-cian.With the installation and in case of a
2Inhaltsübersicht Contents Table des matièresFür den BenutzerWichtige Sicherheitshinweise 4...Gerätebeschreibung 5...
20When building in ceramic glass cooking areas the frontcross-rail of the build-in cupboard must be removed inorder to have the heat radiating off esc
21Electric con n ectio nThe mains connection must be carried out by an expertelectrician. The VDE-regulations and the valid pre-scriptions by the loca
22What to do in case of an error ?Put all selectors on the OFF-position.Fuselage to be switched off or unscrewed.Call an electrician or the after-sale
Mode d’emploi et installationPlan de cuisson vitrocéramiqueZKF 65 LNZKF 65 LXF
24Règles de sécurité importantesVeuillez vous familiariser avec le manuel d’utilisa-tion, avant d’utiliser la table de cuisson pour lapremière fois. V
25La table de cuisson vitrocéramique à encastrerZKF 65 LNZKF 65 LX1. Zone de cuisson hilight Ø 180 mm, 1800 W2. Zone de cuisson à double circuit hilig
26L’utilisation du plan de cuissonSurface d e cuisson vitrocéramiqu eLa surface de cuisson se compose d’une vitrocérami-que éprouvée. La surface est e
27Indicateur de chaleur résiduelleL’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 1voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.Ce--ci s’al
28Nettoyage et soinsNettoyez soigneusement et régulièrement votre plande cuisson en vitrocéramique lorsqu’il est tiède oufroid. Evitez la carbonisatio
29Instructions d’installationL ’appareil ne doit être raccordé que par unélectricien qualifié.Lors du montage et en cas de révision,l’appareil doit êt
3Inhoud Indice IndiceVoor de gebruikerBelangrijke veiligheidsaanwijzingen 34...Beschrijving van het kookplateau 35...Vóór het eerste gebr
30Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevezla traverse avant du meuble pour permettre l’évacua-tion de la chaleur de l’appareil.L’espace so
31Raccordement électriqueAvant de procéder au raccordement, il faut contrôler sila tension indiquée sur la plaque signalétique. La ten-sion nominale d
32Que faire en cas de défectuosité?Mettre les interrupteurd de foyer ou les touchessur la position ARRET.Mettez les coupe-circuit automatiques horsten
Gebruijsanwijzing en installatievoorschriftElektrisch keramisch kookplateauZKF 65 LNZKF 65 LXNL
34Belangrijke veiligheidsaanwijzingenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruiktmoet u deze handleiding eerst goed doornemen.Let vooral op de veili
35Beschrijving van het kookplateauZKF 65 LNZKF 65 LXKokkzoone:1. inks voor highlight Ø 180 mm, 1800 W2. links achter - dubble circuit highlightØ 120 m
36Bediening van het kookplateauVitrokeramisch koo kp lateauHet oppervlak van het kookplateau is van keramischglas, is priënvrij en bestand tegen snell
37UitschakelenSchakel de kookzones uit door de knoppen in de OFF--positie te draaien.Restwarmte indikato rDe indiator voor de restvarmte licht op zola
38SchoonmakenT ijdens het schoonmaken mogen geen verwar-mingselementen worden aangezet. Zorg ervoordat de oppervlak zonder gevaar kan aanraken.Maak he
39Instructies voor de installatieHet apparaat mag alleen door een deskun-dige elektriciën op de stroomvoorzieningworden aangesloten.Bij de installatie
4Wichtige SicherheitshinweiseMachen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauchdes Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver-traut. Bitte achten Sie speziell
40Bij het installeren van het kookplateau moet het voor-ste dwarsstuk van de inbouwkast worden verwijderdom ervoor te zorgen dat de ontsnappende warmt
41Aansluiting op de stroomvoorzieningDe aansluiting op de stroomvoorziening moet wordenverzorgd door een deskundige elektriciën. De regelsen de gelden
42In geval van een storingKookzonenschakelaars uitzetten in die OFF-positie.Bij storingen moet de zekering worden uitgescha-keld of losgeschroefd.In g
Instrucciones de Manejo e InstalaciónEncimeras VitrocerámicasZKF 65 LNZKF 65 LXE
44Importantes indicaciones de seguridadAntes de utilizar la encimera por primera vez, leaatentamente las instrucciones de manejo. Por fa-vor , preste
45Antes de la primera puesta en marchaPara eliminar posibles restos de la fabricación, limpiebien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.Limpie
46Mantenga usted alejados de la superficie todoslos elementos y materiales que se puedan fun-dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.Preste atenció
47Indicador de calor residualEntre las dos zonas de cocción delanteras se encuen-tra el indicador de calor residual. El piloto se iluminacuando la sup
48Limpieza y MantenimientoLimpie usted la zona de cocción regularmente, cuandoésta se encuentre aun un poco caliente o fría. Eviteusted que se queden
49Instrucciones de instalación Indicaciones de combinaciónLas instalación del aparato solamentepuede ser efectuada por un electricista cua-lificado. L
5GerätebeschreibungZKF 65 LNZKF 65 LX1. Kochzone Hilight Ø 180 mm, 1800 W2. Zweikreis-Kochzone HilightØ 120 mm, 700 WØ 180 mm, 1700 W3. Kochzone Hilig
50La utilización de otros hornos o cajas de mandos, anulaautomáticamente la homologación del aparato, con loque el fabricante no se hace responsable d
51Conexión eléctricaLa conexión eléctrica debe llevarse a cabo por per-sonal electricista experimentado. La conexión se debeefectuar respetando las ro
52Girar todos los selectores hastaposición DECONECTADO.Desconectar o desenroscar losfusible.Ponerse en contacto con su elec-tricista o con el Servicio
Instruções para instalação, utilização e manutençãoPlaca de encastrar Vitro-CerãmicaZKF 65 LNZKF 65 LXP
54Estimado clienteAcabou de adequirir uma placa de encastrar vitro--cerâmica ZANUSSI. Com este produto optou pelainovação, pela qualidade e fiabilidad
55Regras de segurança• Antes de utilizar pela primeira vez a sua placa deencastrar vitro--cerâmica, leia atentamente as in--struções de instalação e u
56Desembalagem e inspecçãoVerifique se aparelho foi danificado no trans-porte. Se houver danos a reclamar , informeimediatamente e antes da instalação
57FuncionamentoZonas destinadas a cozinharAs zonas destinadas a cozinhar estão nitidamentemarcadas sobre a placa vitro--cerâmica.Focos irradiantes com
58Visores luminosos indicadores de calor resi-dualNocentroeàfrentedaplacavitro--cerâmicaháquatropequenos visores luminosos, correspondentes à dis-posi
59• Regulações baixas: para manter os cozinhadosdelicados quentes (manteiga derretida, molhos, ovosmexidos...)• Regulações médias: para os lentos (leg
6Die Bedienung des KochteilsGlaskeramik-KochflächeDie Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik.Die Oberfläche ist porenfrei und außerdem unempfind
60ManutençãoAntes de proceder à limpeza verifi--que se algum ele-mento está sob tensão. Todos os manípulos devemencontrar--se na posição ”O”.No primei
61InstalaçãoPara encastrarPara facilitar a utilização dos uten--sílios de cozinha,recomendamos a não colocação a menos de 15 cm. àdireiraeàesquerda da
62Ligação eléctricaA ligação eléctrica deve ser confiada a um electricistacompetente, que assegurará, a instalação, em con--formidade com as exigência
63Em caso de anomalia de funcionamentoMADE IN GERMANYTYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LNAC 230 V 50HZTotal max. 5.9 kWF.Nr.:...A
319 466 900A - PM -- D 03.003.06
7RestwärmeanzeigeZwischen den beiden vorderen Kochzonen befindetsich die Restwärmeanzeige. Diese vier Kontrollampenleuchten auf, wenn die Temperatur e
8Reinigung und PflegeReinigen Sie Ihr Glaskeramik--Kochteil gründlich undregelmäßig, wenn es handwarm oder kalt ist. Vermei-den Sie Festbrennen von V
9InstallationsanweisungDas Gerät darf nur durch einen Elektrofach-mann angeschlossen werden.Beim Einbau und im Servicefall muß das Gerätvom Netz getre
Commentaires sur ces manuels