Zanussi ZKF65LX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZKF65LX. ZANUSSI ZKF65LX Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchs- und Installationsanweisung
Operating and Installation Instruction
Mode d’emploi et installation
Gebruijsanwijzing en installatievoorschrift
Instrucciones de Manejo e Instalación
Instruções para instalação, utilização e manutenção
Elektro-Einbaukochmulde
Electric Ceramic-glass Hob
Plan de cuisson vitrocéramique
Elektrisch keramisch kookplateau
Encimeras Vitrocerámicas
Placa de encastrar Vitro-Cerãmica
ZKF 65 LN
ZKF 65 LX
D
GB
319 466 900A K/RD-SD 06.03.2003
F
NL
E
P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - ZKF 65 LX

Gebrauchs- und InstallationsanweisungOperating and Installation InstructionMode d’emploi et installationGebruijsanwijzing en installatievoorschriftIns

Page 2

10Beim Einbau von Gaslkeramikkochteilen muß die vor-dere T raverse des Einbauschrankes entfernt werden,damit die abstrahlende Wärme ungehindert abzieh

Page 3 - Inhoud Indice Indice

11ElektroanschlußVor dem Anschluß ist zu prüfen, ob die angegebeneSpannung auf dem Typenschild -- also die Nennspan-nung des Gerätes -- mit der vorhan

Page 4 - Wichtige Sicherheitshinweise

12Im Falle einer StörungKochstellenschalter in die AUS-Position drehen.Sicherungsautomaten ausschalten, bzw. Siche-rungen herausdrehenReklamation bei

Page 5 - Vor dem ersten Benutzen

Operating and Installation InstructionElectric Ceramic-glass HobZKF 65 LNZKF 65 LXGB

Page 6 - Die Bedienung des Kochteils

14Important hints on safetyPrior to the first use of the appliance do make your-self familiar with the instruction manual. Pay spe-cial attention to t

Page 7 - Sinnvoller Energieverbrauch

15Overall viewZKF 65 LNZKF 65 LX1. cooking zone hilight Ø 180 mm, 1800 W2. two circuit cooking zone hilightØ 120 mm, 1200 WØ 180 mm, 1700 W3. cooking

Page 8 - Reinigung und Pflege

16Hob instructionsCeramic glass surfaceThe cooking surface is made of proven ceramic glass.The surface is non--porous and, in addition, insensitiveto

Page 9 - Installationsanweisung

17Residual heat indicatorThe residual heat indicator with 1 indicator lamp is loca-ted between the two front cooking zones. The lampcomes on in case t

Page 10

18Cleaning and careClean your glass--ceramic hob thoroughly and regular-ly, when it is hand--hot or cold. Avoid frequent burningin of soiling.Suitable

Page 11

19Installation instructionsThe appliance must exclusively be con-nected to the mains by an expert electri-cian.With the installation and in case of a

Page 12 - Im Falle einer Störung

2Inhaltsübersicht Contents Table des matièresFür den BenutzerWichtige Sicherheitshinweise 4...Gerätebeschreibung 5...

Page 13

20When building in ceramic glass cooking areas the frontcross-rail of the build-in cupboard must be removed inorder to have the heat radiating off esc

Page 14 - Important hints on safety

21Electric con n ectio nThe mains connection must be carried out by an expertelectrician. The VDE-regulations and the valid pre-scriptions by the loca

Page 15 - Prior to the first use

22What to do in case of an error ?Put all selectors on the OFF-position.Fuselage to be switched off or unscrewed.Call an electrician or the after-sale

Page 16 - Hob instructions

Mode d’emploi et installationPlan de cuisson vitrocéramiqueZKF 65 LNZKF 65 LXF

Page 17 - Pots and p ans

24Règles de sécurité importantesVeuillez vous familiariser avec le manuel d’utilisa-tion, avant d’utiliser la table de cuisson pour lapremière fois. V

Page 18 - Cleaning and care

25La table de cuisson vitrocéramique à encastrerZKF 65 LNZKF 65 LX1. Zone de cuisson hilight Ø 180 mm, 1800 W2. Zone de cuisson à double circuit hilig

Page 19 - Installation instructions

26L’utilisation du plan de cuissonSurface d e cuisson vitrocéramiqu eLa surface de cuisson se compose d’une vitrocérami-que éprouvée. La surface est e

Page 20

27Indicateur de chaleur résiduelleL’indicateur de chaleur résiduelle est composé de 1voyant se trouvant entre les 2 zones de cuisson avant.Ce--ci s’al

Page 21

28Nettoyage et soinsNettoyez soigneusement et régulièrement votre plande cuisson en vitrocéramique lorsqu’il est tiède oufroid. Evitez la carbonisatio

Page 22 - Type plate

29Instructions d’installationL ’appareil ne doit être raccordé que par unélectricien qualifié.Lors du montage et en cas de révision,l’appareil doit êt

Page 23

3Inhoud Indice IndiceVoor de gebruikerBelangrijke veiligheidsaanwijzingen 34...Beschrijving van het kookplateau 35...Vóór het eerste gebr

Page 24 - Nettoyage

30Lorsque vous encastrez une table de cuisson, enlevezla traverse avant du meuble pour permettre l’évacua-tion de la chaleur de l’appareil.L’espace so

Page 25

31Raccordement électriqueAvant de procéder au raccordement, il faut contrôler sila tension indiquée sur la plaque signalétique. La ten-sion nominale d

Page 26 - Fonction Exemples

32Que faire en cas de défectuosité?Mettre les interrupteurd de foyer ou les touchessur la position ARRET.Mettez les coupe-circuit automatiques horsten

Page 27 - Casseroles et poêles

Gebruijsanwijzing en installatievoorschriftElektrisch keramisch kookplateauZKF 65 LNZKF 65 LXNL

Page 28 - Nettoyage et soins

34Belangrijke veiligheidsaanwijzingenVoordat u het apparaat voor het eerst gebruiktmoet u deze handleiding eerst goed doornemen.Let vooral op de veili

Page 29 - Instructions d’installation

35Beschrijving van het kookplateauZKF 65 LNZKF 65 LXKokkzoone:1. inks voor highlight Ø 180 mm, 1800 W2. links achter - dubble circuit highlightØ 120 m

Page 30

36Bediening van het kookplateauVitrokeramisch koo kp lateauHet oppervlak van het kookplateau is van keramischglas, is priënvrij en bestand tegen snell

Page 31

37UitschakelenSchakel de kookzones uit door de knoppen in de OFF--positie te draaien.Restwarmte indikato rDe indiator voor de restvarmte licht op zola

Page 32

38SchoonmakenT ijdens het schoonmaken mogen geen verwar-mingselementen worden aangezet. Zorg ervoordat de oppervlak zonder gevaar kan aanraken.Maak he

Page 33

39Instructies voor de installatieHet apparaat mag alleen door een deskun-dige elektriciën op de stroomvoorzieningworden aangesloten.Bij de installatie

Page 34 - Schoonmaken

4Wichtige SicherheitshinweiseMachen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauchdes Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver-traut. Bitte achten Sie speziell

Page 35 - Vóór het eerste gebruik

40Bij het installeren van het kookplateau moet het voor-ste dwarsstuk van de inbouwkast worden verwijderdom ervoor te zorgen dat de ontsnappende warmt

Page 36 - Bediening van het kookplateau

41Aansluiting op de stroomvoorzieningDe aansluiting op de stroomvoorziening moet wordenverzorgd door een deskundige elektriciën. De regelsen de gelden

Page 37 - Zinvol energieverbruik

42In geval van een storingKookzonenschakelaars uitzetten in die OFF-positie.Bij storingen moet de zekering worden uitgescha-keld of losgeschroefd.In g

Page 38

Instrucciones de Manejo e InstalaciónEncimeras VitrocerámicasZKF 65 LNZKF 65 LXE

Page 39 - Afvalverwerking

44Importantes indicaciones de seguridadAntes de utilizar la encimera por primera vez, leaatentamente las instrucciones de manejo. Por fa-vor , preste

Page 40

45Antes de la primera puesta en marchaPara eliminar posibles restos de la fabricación, limpiebien a fondo la vitrocerámica antes del primer uso.Limpie

Page 41 - Inzetten van

46Mantenga usted alejados de la superficie todoslos elementos y materiales que se puedan fun-dir, p. ej. plásticos o folios de aluminio.Preste atenció

Page 42 - In geval van een storing

47Indicador de calor residualEntre las dos zonas de cocción delanteras se encuen-tra el indicador de calor residual. El piloto se iluminacuando la sup

Page 43

48Limpieza y MantenimientoLimpie usted la zona de cocción regularmente, cuandoésta se encuentre aun un poco caliente o fría. Eviteusted que se queden

Page 44 - Limpieza

49Instrucciones de instalación Indicaciones de combinaciónLas instalación del aparato solamentepuede ser efectuada por un electricista cua-lificado. L

Page 45 - Descripción

5GerätebeschreibungZKF 65 LNZKF 65 LX1. Kochzone Hilight Ø 180 mm, 1800 W2. Zweikreis-Kochzone HilightØ 120 mm, 700 WØ 180 mm, 1700 W3. Kochzone Hilig

Page 46 - Po sición mandos encimera

50La utilización de otros hornos o cajas de mandos, anulaautomáticamente la homologación del aparato, con loque el fabricante no se hace responsable d

Page 47 - Ollas y sartenes

51Conexión eléctricaLa conexión eléctrica debe llevarse a cabo por per-sonal electricista experimentado. La conexión se debeefectuar respetando las ro

Page 48 - Limpieza y Mantenimiento

52Girar todos los selectores hastaposición DECONECTADO.Desconectar o desenroscar losfusible.Ponerse en contacto con su elec-tricista o con el Servicio

Page 49 - Embalaje

Instruções para instalação, utilização e manutençãoPlaca de encastrar Vitro-CerãmicaZKF 65 LNZKF 65 LXP

Page 50 - Medidas de montaje

54Estimado clienteAcabou de adequirir uma placa de encastrar vitro--cerâmica ZANUSSI. Com este produto optou pelainovação, pela qualidade e fiabilidad

Page 51 - Conexión eléctrica

55Regras de segurança• Antes de utilizar pela primeira vez a sua placa deencastrar vitro--cerâmica, leia atentamente as in--struções de instalação e u

Page 52 - Electrolux

56Desembalagem e inspecçãoVerifique se aparelho foi danificado no trans-porte. Se houver danos a reclamar , informeimediatamente e antes da instalação

Page 53

57FuncionamentoZonas destinadas a cozinharAs zonas destinadas a cozinhar estão nitidamentemarcadas sobre a placa vitro--cerâmica.Focos irradiantes com

Page 54 - Estimado cliente

58Visores luminosos indicadores de calor resi-dualNocentroeàfrentedaplacavitro--cerâmicaháquatropequenos visores luminosos, correspondentes à dis-posi

Page 55 - Regras de segurança

59• Regulações baixas: para manter os cozinhadosdelicados quentes (manteiga derretida, molhos, ovosmexidos...)• Regulações médias: para os lentos (leg

Page 56 - Características técnicas

6Die Bedienung des KochteilsGlaskeramik-KochflächeDie Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik.Die Oberfläche ist porenfrei und außerdem unempfind

Page 57 - Funcionamento

60ManutençãoAntes de proceder à limpeza verifi--que se algum ele-mento está sob tensão. Todos os manípulos devemencontrar--se na posição ”O”.No primei

Page 58 - Conselhos sobre a utilização

61InstalaçãoPara encastrarPara facilitar a utilização dos uten--sílios de cozinha,recomendamos a não colocação a menos de 15 cm. àdireiraeàesquerda da

Page 59

62Ligação eléctricaA ligação eléctrica deve ser confiada a um electricistacompetente, que assegurará, a instalação, em con--formidade com as exigência

Page 60 - Manutenção

63Em caso de anomalia de funcionamentoMADE IN GERMANYTYP: PEE2 012 PNC: 949 590 589 MODELL: ZKF 65 LNAC 230 V 50HZTotal max. 5.9 kWF.Nr.:...A

Page 61 - Instalação

319 466 900A - PM -- D 03.003.06

Page 62 - Ligação eléctrica

7RestwärmeanzeigeZwischen den beiden vorderen Kochzonen befindetsich die Restwärmeanzeige. Diese vier Kontrollampenleuchten auf, wenn die Temperatur e

Page 63 - As placas sinaleticas

8Reinigung und PflegeReinigen Sie Ihr Glaskeramik--Kochteil gründlich undregelmäßig, wenn es handwarm oder kalt ist. Vermei-den Sie Festbrennen von V

Page 64

9InstallationsanweisungDas Gerät darf nur durch einen Elektrofach-mann angeschlossen werden.Beim Einbau und im Servicefall muß das Gerätvom Netz getre

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire