Zanussi ZOP38903XD Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Zanussi ZOP38903XD. ZANUSSI ZOP38903XD User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
User manual 2
PT
Manual de instruções 23
ES
Manual de instrucciones 46
Oven
Forno
Horno
ZOP38903
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

ENUser manual 2PTManual de instruções 23ESManual de instrucciones 46OvenFornoHornoZOP38903

Page 2 - General Safety

Important! The automatic switch-offdeactivates if you set the Duration or Endfunction.Error codeIf some parameters are not correct, the controlunit st

Page 3 - Safety instructions

TYPE OF DISHConventional Cook-ingTrue Fan CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Whisked recipes 2 170 3 (2 and 4)

Page 4

TYPE OF DISHConventional Cook-ingTrue Fan CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Plate tarts 2 180 2 170 45 - 70 I

Page 5 - Product description

TYPE OF DISHConventional Cook-ingTrue Fan CookingCookingtime [min]NotesShelf posi-tionTemp[°C]Shelf posi-tionTemp[°C]Beef 2 200 2 190 50 - 70 On a wir

Page 6 - Daily use

Quantity Grilling Cooking time [min]TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf posi-tionTemp [°C] 1st side 2nd sideSausages 8 - 4 max. 12 - 15 10 - 12Pork chops

Page 7

LambTYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min]Leg of lamb, roastlamb1 - 1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120Saddle of lamb 1 - 1.5 kg 1

Page 8 - Clock functions

PRESERVE Temperature [°C]Cooking time untilsimmering [min]Further cooking timeat 100 °C [min]Strawberries, blueber-ries, raspberries, ripegooseberries

Page 9 - Additional functions

Care and cleaningWarning! Refer to the Safety chapters.• Clean the front of the appliance with a softcloth with warm water and a cleaning agent.• To c

Page 10 - Helpful hints and tips

6.Press to start the procedure.The bars on the symbol come on one byone to show that the temperature in theappliance increases. The symbol flash-es

Page 11

5 Release the lock-ing system to removethe glass panels.90°6 Turn the two fas-teners by 90° and re-move them from theirseats.217 Carefully lift (step1

Page 12 - BREAD AND PIZZA

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

Problem Possible cause RemedyThe oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance.The oven does not heat up. The clock is n

Page 14 - Turbo Grilling

Warning! Refer to the Safety chapters.Building In573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABElectrical installationWarning! Only a

Page 15 - Soft fruit

For the section of the cable refer to the totalpower (on the rating plate) and to the table:Total power Section of the cablemaximum 1380 W 3 x 0.75 mm

Page 16 - VEGETABLES

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Ant

Page 17 - Care and cleaning

Segurança geral• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Nãotoque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre luvas de for-no par

Page 18

• Não permita que os cabos eléctricos toquemna porta do aparelho, especialmente se aporta estiver quente.• As protecções contra choques eléctricosdas

Page 19 - What to do if…

• Tenha cuidado quando retirar a porta doaparelho. A porta é pesada!• Limpe o aparelho com regularidade para evi-tar que o material da superfície se d

Page 20 - Installation

Descrição do produto7645541231321Programador electrónico2Grelhador3Lâmpada do forno4Ventoinha5Apoio para prateleiras, amovível6Placa de característica

Page 21

6. Deixe o aparelho funcionar durante dez mi-nutos.Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual. O aparelho pode emitir algumodor e fumo. I

Page 22 - Environment concerns

Funções do fornoFunção do forno AplicaçãoLuzPara acender a lâmpada do forno sem ter uma função de coze-dura activa.Ventilado + ResistênciaCircularPara

Page 23 - Informações de segurança

• Before maintenance cut the power supply.• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers toclean the glass door since they can scratch t

Page 24 - Segurança geral

2.Prima o botão . O visor apresenta FHU.A função Aquecimento Rápido começa afuncionar.3. Quando a função Aquecimento Rápido ter-minar, é emitido um s

Page 25

Funções adicionaisBloqueio de Segurança para CriançasQuando o Bloqueio de Segurança paraCrianças está activo, o aparelho não podeser utilizado.Activar

Page 26

cios por dentro e estaladiços por fora. Dimi-nui o tempo de cozedura e o consumo deenergia para valores mínimos.• Pode ocorrer condensação de humidade

Page 27 - Antes da primeira utilização

TIPO DE PRA-TOAquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircularTempo decozedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível da gre-lhaTemp.[°C]Bol

Page 28 - Utilização diária

TIPO DE PRA-TOAquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircTempo decozedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível da gre-lhaTemp.[°C]Pão bra

Page 29

TIPO DE PRA-TOAquecimento Con-vencionalVentilado + Resistên-cia CircularTempo decozedura[min.]NotasNível dagrelhaTemp.[°C]Nível dagrelhaTemp.[°C]Carne

Page 30 - Funções de relógio

Quantidade Grelhador Tempo de cozedura[min.]TIPO DE PRATO Peças [g] Posição daprateleiraTemp.[°C]1.º lado 2.º ladoEspetadas 4 - 4 máx. 10-15 10-12Pe

Page 31 - Sugestões e conselhos úteis

TIPO DE PRATO Quantidade Posição da pra-teleiraTemperatura [°C] Tempo [min.]Perna de borrego,borrego assado1 - 1,5 kg 1 150-170 100-120Lombo de borreg

Page 32

Conservar - Aquecimento inferiorFrutos vermelhosCONSERVAR Temperatura [°C]Tempo de cozeduraaté começar a ferver[min.]Tempo de cozedura a100 °C [min.]M

Page 33 - PÃO E PIZZA

TIPO DE PRATOPosição da prateleiraTemperatura [°C] Tempo [h.]1 nível 2 níveisAmeixas 3 1/4 60-70 8-10Alperces 3 1/4 60-70 8-10Fatias de maçã 3 1/4 60-

Page 34

tion device must have a contact openingwidth of minimum 3 mm.• Fully close the appliance door, before youconnect the mains plug to the mains socket.Us

Page 35

Cuidado Não deixe os acessórios dentrodo aparelho durante a Pirólise. Existe orisco de danos.2. Remova os resíduos mais persistentes ma-nualmente.3. F

Page 36 - Carne de vaca

Remover a porta do forno e os painéis devidro1 Abra a porta total-mente e segure nasduas dobradiças daporta.2 Levante e rode asalavancas das duasdobra

Page 37 - Peixe (cozido a vapor)

123Certifique-se de que coloca os painéis de vidro(1, 2 e 3) pela ordem correcta. O painel domeio (2) possui uma moldura decorativa. A zo-na com a imp

Page 38 - Fruta com caroço

Problema Causa possível SoluçãoO visor apresenta um códigode erro.Existe uma falha electrónica. 1. Desligue o aparelho no fusível dainstalação domésti

Page 39 - Manutenção e limpeza

Encastre573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABInstalação eléctricaAdvertência A instalação eléctrica sódeve ser efectuada por

Page 40

CaboTipos de cabos aplicáveis para instalação ousubstituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.Para informações sobre

Page 41

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 46Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47Descripción del producto _ _ _ _ _ _

Page 42 - O que fazer se…

Seguridad general• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toquelas resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de hornocuando

Page 43 - Instalação

• Evite que el cable de red entre en contactocon la puerta del aparato, especialmente si lapuerta está caliente.• Los mecanismos de protección contra

Page 44

• Asegúrese de que el aparato esté frío. Lospaneles de cristal pueden romperse.• Cambie inmediatamente los paneles de cris-tal de la puerta que estén

Page 45 - Preocupações ambientais

– Any removable objects (including shelves,side rails etc., provided with the product)particularly any non-stick pots, pans, trays,utensils etc.• Read

Page 46 - Información sobre seguridad

• Retire el pestillo de la puerta para evitar quelos niños y las mascotas queden encerradosen el aparato.Descripción del producto7645541231321Programa

Page 47 - Seguridad general

3.Ajuste la función y la temperatura má-xima.4. Deje funcionar el aparato diez minutos.5.Ajuste la función y la temperatura má-xima.6. Deje funciona

Page 48

Funciones del hornoFunción del horno AplicaciónLuz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.TurboPara asar o asar y hornear a la vez alimen

Page 49

1. Ajuste una función del horno. Si fuera ne-cesario, cambie la temperatura.2.Pulse la tecla . La pantalla muestraFHU. La función de Calentamiento rá

Page 50 - Antes del primer uso

Funciones adicionalesBloqueo de seguridad para niñosCuando está activado el bloqueo de segu-ridad para niños, no se puede utilizar elaparato.Activació

Page 51 - Uso diario

nimo el tiempo de cocción y el consumo deenergía.• La humedad puede llegar a condensarse enel aparato o en los paneles de cristal. Estoes totalmente n

Page 52

TIPO DE PLA-TOCalor superior + in-feriorTurboTiempo decocción[min]NotasPosiciónde la parri-llaTemp.[°C]Posición dela parrillaTemp.[°C]Pastel de Navi-d

Page 53 - Funciones de reloj

TIPO DE PLA-TOCalor superior + in-feriorTurboTiempo decocción[min]NotasPosiciónde la parri-llaTemp.[°C]Posición dela parrillaTemp.[°C]Pan blanco 1 190

Page 54 - Consejos útiles

TIPO DE PLA-TOCalor superior + in-feriorTurboTiempo decocción[min]NotasPosiciónde la parri-llaTemp.[°C]Posición dela parrillaTemp.[°C]Rosbif en supunt

Page 55 - PASTELES

Cantidad Grill Tiempo de cocción [min]TIPO DE ALIMEN-TOPiezas [g] Posición dela parrillaTemp [°C] 1ª cara 2ª caraBrochetas 4 - 4 máx. 10-15 10-12Pec

Page 56 - PAN Y PIZZA

Before first useWarning! Refer to the Safety chapters.Initial cleaning• Remove all accessories and removable shelfsupports (if applicable).• Clean the

Page 57 - TARTALETAS

TIPO DE ALI-MENTOCantidad Posición de laparrillaTemperatura (°C) Tiempo (min)Pata de cordero,cordero asado1-1,5 kg 1 150-170 100-120Costillar de corde

Page 58

TIPO DE ALI-MENTO(g)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelación adi-cional (min)NotasNata 2 x 200 80-100 10-15La nata se puede montar per-

Page 59 - Carne de vacuno

TIPO DE ALI-MENTOPosición de la parrillaTemperatura (°C) Tiempo (h)1 nivel 2 nivelesPimientos 3 1/4 60-70 5-6Verduras para sopa 3 1/4 60-70 5-6Setas 3

Page 60 - Pescado (al vapor)

Instalación de los carriles de apoyoInstale los carriles de apoyo en el orden inver-so.Los extremos redondeados de los carrilesde apoyo deben apuntar

Page 61 - VERDURAS

Utilice una bombilla de horno del mismo ti-po.4. Coloque la tapa de cristal.Limpieza de la puerta del hornoLa puerta del horno tiene cuatro paneles de

Page 62 - Mantenimiento y limpieza

123Asegúrese de que vuelve a colocar los panelesde cristal (1, 2 y 3) en el orden correcto. El pa-nel central (2) tiene un marco decorativo. Lacara im

Page 63

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra un códigode error.Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato con el fusibledoméstico o el inter

Page 64

min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020ABInstalación eléctricaAdvertencia Deje la instalación eléctricaen manos de un profesional cualificado.El fa

Page 65 - Qué hacer si…

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato o ensu embalaje, indica que este producto no sepuede tratar como un residuo normal del

Page 66 - Instalación

69www.zanussi.com

Page 67

Button Function DescriptionOn / off To activate or deactivate the appliance.Selection To set an oven function. Fast Heat Up To activate the Fast Heat

Page 69

71www.zanussi.com

Page 70

www.zanussi.com/shop 397223401-D-492012

Page 71

Oven Function ApplicationFast GrillingTo grill flat food items in large quantities. To make toast. The fullgrill element operates.Bottom HeatTo bake c

Page 72 - 397223401-D-492012

Clock function ApplicationEnd To set when the appliance must be deactivated.You can use Duration and End atthe same time to set the time when the

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire