ENUser manual 2FRNotice d'utilisation 14DEBenutzerinformation 27ITIstruzioni per l’uso 39Tumble DryerSèche-lingeWäschetrocknerAsciugabiancheriaTC
must be pressed again after closing the door in order torestart the programme from the point at which it was in-terrupted. This button must be depress
652 3147IIIIIIClean the door sealWipe the door seal with a damp cloth immediately afterthe drying cycle has finished.Emptying the water reservoirEmpty
BUZZER permanent off1. Turn the programme selector to any programme.2.Press simultaneously the DELICATE and LONG ANTICREASE but-tons and hold down
Parameter ValueConsumption valuesThe consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine isoperated
SommaireAvertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huilevégétale ou d'huile de cuisine risque de provoquer unincendie et ne doit pas être
Avertissement • Risque d'étouffement. Les matériaux d'emballa-ge (par ex. les films plastiques, le polystyrène)représentent un danger pour l
produire une accumulation de chaleur qui nuirait aufonctionnement de l'appareil.Important • La température de l'air chaud dégagé par le sèch
• socle à tiroirDisponible auprès du service après-vente de votremagasin vendeurPour placer le sèche-linge à une hauteur optimale etdisposer de plus d
Tableau des programmesProgrammescharge maximale (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien COTON
ContentsImportant safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Environment _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Programmescharge maximale (poids à sec)Fonctions complémentaires/optionsUtilisation/propriétésÉtiquettes d'entretien SYNTHÉTIQUES PRÊT À REPAS-S
Tri et préparation du lingeTri du linge• Tri du linge par type de textile :– Coton/lin pour les programmes de type Blanc/Cou-leurs.– Textiles mixtes e
DÉLICATséchage doux à température réduite des tissus délicatset des textiles sensibles à la chaleur (comme l'acryliqueou la viscose) portant l&a
Le sèche-linge s'arrêtera automatiquement à la fin de laphase anti-froissage. Les voyants Fin de programmeet Bac d'eau restent allumés et
Nettoyage du condenseurImportant • N'utilisez jamais votre sèche-linge sans condenseur.• Un condenseur encrassé augmente la consommationd'én
Dureté de l'eauL'eau, selon les zones géographi-ques, contient en quantité variabledes sels calcaires et minéraux quichangent la valeur de l
Paramètre ValeurProgrammeConsommation d'énergie en kWh / temps de séchagemoyen en minutes.COTON PRÊT À RANGER3)3.92 / 125 (7 kg de linge préalabl
InhaltWichtige Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Entsorgung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Aufstellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
blieben sind, bevor Sie die Wäsche in die Trocken-trommel legen.Warnung! • Brandgefahr! Wenn Sie die Trockentrommel vordem Ende des Trockengangs anhal
• Bewahren Sie Waschmittel außer Reichweite von Kin-dern auf.• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Haustiere nicht indie Trommel klettern.EntsorgungD
• Risk of electric shock! Do not spray down the appliancewith jets of water.• The final part of a tumble dryer cycle occurs withoutheat ( cool down cy
Wichtig! • Die von dem Trockner abgegebene Warmluft kannTemperaturen bis zu 60 °C erreichen. Das Gerät darfdaher nicht auf Böden aufgestellt werden, d
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oderIhrem Fachhändler beziehenBausatz, mit dem der Trockner auf eine optimale Ar-beitshöhe angehoben werden ka
ProgrammübersichtProgrammeMax. Füllmenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/WäscheartPflegekennzeichen BAUMWOLLE EXTRATRO-CKEN7 kg F
ProgrammeMax. Füllmenge (Trockengewicht)Zusatzfunktionen/Optionen Textilien/WäscheartPflegekennzeichen 30'60'1 kg FEINWÄSCHE, KNIT-TERSCHU
Trocknen bei reduzierter TemperaturTrocknen im Wäschetrockner nicht möglichWichtig! Trocknen Sie keine Textilien in dem Gerät, dieden Angaben auf dem
Akustische Bestätigung für:• Programmende• Beginn und Ende des Knitterschutzprogramms• Unterbrechung des Programms•Fehler StartzeitvorwahlErmöglicht d
Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten,schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür offen,damit sich kein Schimmel und keine unangeneh
Wichtig! • Nehmen Sie den Trockner niemals ohne den Wärme-tauscher in Betrieb.• Ein verstopfter Wärmetauscher erhöht den Energiever-brauch, da er den
Technische DatenParameter WertHöhe x Breite x Tiefe 85 x 60 x 58 cmTrommelvolumen 108 lTiefe bei geöffneter Einfülltür 109 cmHöhenverstellbarkeit 1,5
IndiceInformazioni importanti per la sicurezza _ _ _ _ _ _ 39Tutela ambientale _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
negative consequences for the environment and humanhealth, which could otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For more de
Avvertenza • Non arrestare mai l'asciugatrice prima del ter-mine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia as-solutamente necessario, fare attenzion
Tutela ambientaleIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica cheil prodotto non deve essere considerato come un normalerifiuto domestico, ma
Importante • L'aria calda emessa dall'asciugatrice può raggiungeretemperature fino a 60°C. L'apparecchiatura non deveessere installata
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.• piedistallo con cassettoDisponibile presso il Centro di assistenza o il ri-venditorePer posizi
Tabella dei programmiProgrammiCarico massimo (peso asciutto)Altre funzioni/opzioni Impiego/CaratteristicheSimbolo sull’etichetta COTONI EXTRA ASCIUT-
ProgrammiCarico massimo (peso asciutto)Altre funzioni/opzioni Impiego/CaratteristicheSimbolo sull’etichetta 30'60'1kg DELICATI , ANTIPIE-G
Preparazione della biancheria• Per evitare che la biancheria resti aggrovigliata: Chiu-dere cerniere, abbottonare fodere di piumini e anno-dare lacci
Tutti i programmi di asciugatura terminano con una fasedi raffreddamento di 10 minuti È possibile estrarre labiancheria dopo questa fase.Se la porta d
Attenzione Non mettere in funzionel'asciugabiancheria senza i filtri o con filtridanneggiati o intasati.652 3147IIIIIIPulizia della guarnizione
Utilizzare un detergente comune (per es. un detersivocontenente aceto) per pulire la parte interna e le nervaturedel cestello.Pulizia del pannello di
1. Open loading door 2. Pull off adhesive stripsfrom inside machine ontop of drum.3. Remove foil hose and polystyrene padding from themachine.Electric
Parametro ValoreTensione 220-230 VFusibile richiesto 10 APotenza totale assorbita 2350 WClasse di efficienza energetica BConsumo energetico (7 kg di c
www.zanussi.com136910970-00-122009
Product descriptionDescription of the appliance123568104791 Worktop2 Water reservoir3 Rating Plate4 Heat exchanger5 Heat exchanger door6 Control panel
Programme chartProgrammesmax. load (weight when dry)Additional functions/options Application/propertiesCare mark COTTON EXTRA DRY7 kg DELICATE , LO
Programmesmax. load (weight when dry)Additional functions/options Application/propertiesCare mark MIXED3 kg DELICATE, LONG AN-TICREASE , BUZZER ,
Preparing laundry• To avoid laundry becoming tangled: close zips, buttonup duvet covers and tie loose ties or ribbons (e.g. ofaprons).• Empty pockets.
Commentaires sur ces manuels