Zanussi ZEV8646XBA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZEV8646XBA. Zanussi ZEV8646XBA Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DA
Brugsanvisning 2
NL
Gebruiksaanwijzing 12
FR
Notice d'utilisation 22
DE
Benutzerinformation 32
NO
Bruksanvisning 42
Kogesektion
Kookplaat
Table de cuisson
Kochfeld
Komfyrtopp
ZEV8646XBA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1

DABrugsanvisning 2NLGebruiksaanwijzing 12FRNotice d'utilisation 22DEBenutzerinformation 32NOBruksanvisning 42KogesektionKookplaatTable de cuisson

Page 2 - Installationsvejledning

Hvis noget går galtFejl Mulig årsag og løsningApparatet kan ikke tændes eller betje-nes.• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 se

Page 3 - Oplysninger om sikkerhed

EmballageEmballagematerialet er miljøvenligt og kan genan-vendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv. Af-levér emballagens dele som hush

Page 4 - Indbygning

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13Beschrijving van het product _ _

Page 5

Montage-instructiesNoteer, voor de installatie, het serienummer (ser.nr.) op het typeplaatje.Het typeplaatje van het appa-raat bevindt zich aan de ond

Page 6 - Display for varmetrin

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm14

Page 7 - Betjeningsvejledning

min.28 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho-ren2)), de beschermvloer direct onder het apparaatis niet nodig.U kunt de beschermdoos ni

Page 8 - Nyttige oplysninger og råd

Indeling bedieningspaneel1 2 3 4 5 6 78910Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes engeluiden geven aan welke

Page 9 - Vedligeholdelse og rengøring

Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaar doorrestwarmte!BedieningsinstructiesIn- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaat in

Page 10 - Miljøhensyn

kookstand wordt ingeschakeld. Na 3 seconden verschijnt op de display.Om de functie te stoppen, raakt u aan.TimerGebruik de timer met aftelfunctie om

Page 11 - Emballage

Energie besparen• Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan.• Zet de pan op de kookzone voordat u deze in-schakelt.• Schakel voor het einde van

Page 12 - Veiligheidsinformatie

IndholdOm sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Installationsvejledning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _

Page 13 - Montage-instructies

Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek heb-ben geen invloed op de werking van het apparaat.Vuil verwijderen:1. – Verwijder direct:gesmolten pla

Page 14

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing en een getal gaan branden.Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enige tijd

Page 15 - Beschrijving van het product

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Description de l'a

Page 16 - Kookstanddisplays

Avertissement Si votre table de cuisson estendommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votreappareil pour éviter tout risque d'électrocution.Instr

Page 17 - Bedieningsinstructies

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm24

Page 18 - Nuttige aanwijzingen en tips

min.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces-soire en option3)), le fond de protection installé di-rectement sous l'appareil n&ap

Page 19 - Onderhoud en reiniging

Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 6 78910Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les indicateurs etsigna

Page 20 - Problemen oplossen

Écran Description deLe commutateur Arrêt automatique fonctionne.Voyant de chaleur résiduelleAvertissement La chaleur résiduelle peut êtresource de b

Page 21 - Milieubescherming

La fonction Démarrage automatique de la cuisson permetd'atteindre plus rapidement le réglage de températuresouhaité. Cette fonction active la tem

Page 22 - Consignes de sécurité

Conseils utilesRécipients de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque util

Page 23 - Les consignes de sécurité

Oplysninger om sikkerhedAdvarsel Læs dette!• Kontrollér, at apparatet ikke har fået skader undertransporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kon

Page 24

Entretien et nettoyageNettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fondest propre.Avertisseme

Page 25 - Vue d'ensemble

Problème Cause et solution possiblesLa fonction de démarrage automati-que de la cuisson ne fonctionne pas.• Il y a encore de la chaleur résiduelle sur

Page 26

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _

Page 27 - Notice d'utilisation

Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche desKochfelds ziehen Sie den Netzstecker des Gerätsaus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr einesStrom

Page 28 - Sécurité enfants

Montagemin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm34

Page 29 - Conseils utiles

min.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli-ches Zubehör)4), ist der Bodenschutz direkt unterdem Gerät nicht erforderlich.Wenn Sie das G

Page 30 - Entretien et nettoyage

Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 6 78910Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustischeSignale informieren Sie über

Page 31

RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!GebrauchsanweisungEin- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- o

Page 32 - Sicherheitshinweise

Um die Ankochautomatik starten zu können, muss dieKochzone kalt sein (auf dem Display wird nicht ange-zeigt). Berühren Sie der Kochzone wiederholt,

Page 33 - Montageanleitung

Energie sparendes Kochen• Verwenden Sie das Kochgeschirr, wenn möglich,immer mit Deckel.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschaltender Kochzone

Page 34

Indbygningmin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm4

Page 35 - Gerätebeschreibung

Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einemDampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeram

Page 36 - Anzeige der Kochstufen

Problem Mögliche Ursache und Abhilfe leuchtet auf.Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus und wiederein. und eine Zahl leuchte

Page 37 - Zeiten der Abschaltautomatik

InnholdSikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Installasjonsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _

Page 38 - Praktische Tipps und Hinweise

SikkerhetsinformasjonAdvarsel Dette må du lese!• Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under trans-port. Ikke koble til produktet hvis det er s

Page 39 - Reinigung und Pflege

Monteringmin.50mmmin.50mmmin.500mm600mm490+1mm750+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 20 mm44

Page 40 - Was tun, wenn …

min.28 mm Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggsutstyr5)),er annen deleplate mellom skuff og koketopp unød-vendig.Du kan ikke bruke beskyttelses

Page 41 - Umwelttipps

Oversikt over betjeningspanelet1 2 3 4 5 6 78910Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler fortellerhvilke fun

Page 42 - Installasjonsanvisninger

RestvarmeindikatorAdvarsel Forbrenningsfare på grunn avrestvarme!BrukerveiledningAktivering og deaktiveringBerør i et sekund for å aktivere eller

Page 43 - Sikkerhetsinformasjon

rør på kokesonen gjentatte ganger inntil ønsket effekt-trinn nås. Etter tre sekunder tennes i displayet.Du deaktiverer funksjonen ved å berøre .Ti

Page 44 - Montering

Effekt-trinnBrukes til: Tid (Time) Tips 1Holde den tilberedte maten varm etter be-hovSett et lokk på kokekaret1-2 Hollandaise-saus, smelte: smør, sjok

Page 45 - Produktbeskrivelse

min.28 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbe-hør1)), er beskyttelsespladen direkte under apparatetikke nødvendigt.Du kan ikke bruge besk

Page 46 - Effekttrinndisplay

Hva må gjøres, hvis...Feil Mulig årsak og løsningDu kan ikke slå på eller betjene pro-duktet.• Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen

Page 47 - Brukerveiledning

EmballasjeEmballasjen er miljøvennlig og resirkulerbar. Delerav plast er merket med: >>PE<,>PS<, osv. Kast em-ballasjematerialene som h

Page 48 - Nyttige tips og råd

www.zanussi.com/shop 892947620-B-072012

Page 49 - Stell og rengjøring

Oversigt over betjeningspanelet1 2 3 4 5 6 78910Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser defunktioner, der er

Page 50 - Miljøvern

RestvarmeindikatorAdvarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme!BetjeningsvejledningAktivering og deaktiveringRør ved i 1 sekund for at tænde eller sl

Page 51 - Emballasje

flere gange, indtil det ønskede varmetrin aktiveres. Efter 3sekunder vises i displayet.Funktionen deaktiveres ved at berøre .TimerBrug timeren til a

Page 52 - 892947620-B-072012

Tempe-raturin-dstillingBruges til: Tid Gode råd 1Hold den tilberedte mad varm efter be-hovLæg et låg på kogegrejet1-2 Hollandaise, smelte: Smør, choko

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire