Zanussi ZVT65X Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZVT65X. ZANUSSI ZVT65X Handleiding [ru] [ua] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 10
FR
Notice d'utilisation 18
DE
Benutzerinformation 26
EL
Οδηγίες Χρήσης 34
IT
Istruzioni per l’uso 43
Glaskeramische kookplaat
Ceramic glass hob
Table vitrocéramique
Glaskeramikkochfeld
Yαλοκεραμική εστία
Piano di cottura in vetroceramica
ZVT65X
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 10FRNotice d'utilisation 18DEBenutzerinformation 26ELΟδηγίες Χρήσης 34ITIstruzioni per l’uso 43Glaskeramische

Page 2 - Veiligheidsinformatie

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Description of the appliance _ _ _

Page 3 - Installatie

ZVT65X949 593 019 0158HAD03AOZANUSSI220-240 V 50-60-Hz6,4 kWSafety instructionsWarning! You must read these!Make sure that the appliance is not dama

Page 4

Assemblymin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.30 mm12

Page 5 - Beschrijving van het apparaat

Description of the applianceCooking surface layout145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Single cooking zone 1200 W2 Single cooking zone 1800 W3 Single c

Page 6 - Automatische uitschakeltijden

Display Description - The cooking zone operatesThere is a malfunctionA cooking zone is still hot (residual heat)Lock/Child safety device is onThe auto

Page 7 - Handige aanwijzingen en tips

Helpful hints and tipsCookware• The bottom of the cookware must be as thick andflat as possible.• Cookware made of enamelled steel and with aluminiumo

Page 8 - Wat moet u doen, als

Warning! Sharp objects and abrasive cleaningagents will damage the appliance.For your safety, do not clean the appliance with steamblasters or high-p

Page 9 - Milieubescherming

Packaging materialThe packaging materials are friendly to the envi-ronment and can be recycled. The plastic compo-nents are identified by marking: >

Page 10 - Installation

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Description de l'appareil _ _

Page 11 - Safety instructions

Avertissement Si votre table de cuisson estendommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votreappareil pour éviter tout risque d'électrocution.Inst

Page 12 - Assembly

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Installatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het apparaat _ _

Page 13 - Description of the appliance

Montagemin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.30 mm20

Page 14 - Automatic Switch Off times

Description de l'appareilDescription de la table de cuisson145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Zone de cuisson 1200 W2 Zone de cuisson 1800 W3 Zo

Page 15 - Helpful hints and tips

Afficheur Description - La zone de cuisson fonctionne.Il y a une anomalie.Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).La sécurité enfan

Page 16 - Environment concerns

•Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur des deux zones de cuisson avant. Le symbole s'al-lume. Mettez l'appareil à l'arrêt.Désa

Page 17 - Packaging material

Niveaude cuis-sonadapté à : Durée Conseils7-8 Cuisson à température élevée des pommes deterre rissolées, côtelettes de filet, steaks5-15 min Retourner

Page 18 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible et solutionLe voyant indicateur de chaleur rési-duelle ne s'allume pas.La zone de cuisson n'a été activée que pendan

Page 19

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 20

InstallationNotieren Sie vor der Montage des Geräts die Seri-ennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschildfinden. Das Typenschild befindet sich unt

Page 21 - 120/210 mm

Montagemin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.30 mm28

Page 22

GerätebeschreibungAusstattung des Kochfelds145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Einkreis-Kochzone 1.200 W2 Einkreis-Kochzone 1.800 W3 Einkreis-Kochzone

Page 23 - Conseils utiles

InstallatieNoteer voor de installatie , het serienummer (ser.nr.) op het typeplaatje. Het typeplaatje van het ap-paraat bevindt zich aan de onderkant

Page 24 - Entretien et nettoyage

Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet.Eine Störung ist aufgetreten.Die Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Die Tastensperre/Kindersiche

Page 25 - Emballage

•Berühren Sie das Symbol der beiden vorderenKochzonen 4 Sekunden lang gleichzeitig. Das Symbol wird angezeigt. Schalten Sie das Gerät aus.Überwinden

Page 26 - Sicherheitshinweise

Koch-stufeVerwendung: Zeit Tipps7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstü-cke, Steaks5 - 15Min.Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden9 Koche

Page 27

Problem Mögliche Ursachen und AbhilfeDas Gerät schaltet sich ab.Sie haben das Feld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sen-sorfeld. leuchtet.•

Page 28

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Περιγραφή της συσκευής _ _ _ _ _ _ _ _ 37Χειρισμός

Page 29 - Gerätebeschreibung

• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο,αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπο‐ρούν να χαράξουν την κεραμική επιφάνειαεάν τα μετακινήσετε επάνω στην επιφά‐

Page 30 - Automatische Abschaltzeiten

• Διακόψτε την τάση στην κλέμα ηλεκτρικήςσύνδεσης.• Εξασφαλίστε την προστασία αφής με τησωστή εγκατάσταση.• Οι χαλαρές ή λανθασμένες κουμπωτέςσυνδέσει

Page 31 - Hilfreiche Hinweise und Tipps

min.25 mmmin. 20 mmmin.30 mmΠεριγραφή της συσκευήςΔιάταξη εστιών μαγειρέματος145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Μονή εστία μαγειρέματος 1200 W2 Μονή

Page 32 - Was tun, wenn

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οιενδείξεις και οι προβολές σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες πουείναι ενεργοποιημένες.

Page 33 - Umwelttipps

Χρόνοι αυτόματης απενεργοποίησηςΣκάλα μαγειρέ‐ματος - - - Απενεργοποιεί‐ται μετά από6 ώρες 5 ώρες 4 ώρες 1,5 ώραΗ σκάλα μαγειρέματοςΑκουμπήστε το

Page 34 - Πληροφορίες ασφαλείας

Montagemin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.30 mm4

Page 35 - Εγκατάσταση

• Η εστία μαγειρέματος και ο πάτος του μα‐γειρικού σκεύους θα πρέπει να έχουν τοίδιο μέγεθος.Παραδείγματα μαγειρικών εφαρμογώνΤα δεδομένα στον πίνακα

Page 36 - Συναρμολόγηση

Φροντίδα και καθάρισμαΚαθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρή‐ση.Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη μεκαθαρό πάτο.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα αιχμηράαντικείμε

Page 37 - Περιγραφή της συσκευής

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπισηΑνάβει η ένδειξη και εμφα‐νίζεται ένας αριθμός.Υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή.Αποσυνδέστε για λίγο τη σ

Page 38 - Χειρισμός της συσκευής

IndiceInformazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Installazione _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Descrizione del prodotto _ _ _ _ _

Page 39 - Χρήσιμες συμβουλές

InstallazionePrima dell'installazione , annotare il numero di serie(N. serie) riportato sulla targhetta identificativa. Latarghetta identificativ

Page 40

Montaggiomin. 500 mmmin.50 mmmin.50 mm600 mm560+1 mmR5490+1 mmmin.25 mmmin. 20 mmmin.30 mm 45

Page 41 - Τι θα κάνω εάν…

Descrizione del prodottoSuperficie di cottura145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Zona di cottura singola 1200 W2 Zona di cottura singola 1800 W3 Zona

Page 42 - Περιβαλλοντικά θέματα

Display Descrizione - La zona di cottura è in funzioneÈ presente un malfunzionamentoUna zona di cottura è ancora calda (calore residuo)Il blocco di si

Page 43 - Uso corretto

•Sfiorare contemporaneamente delle due zone dicottura anteriori per 4 secondi. Il simbolo si ac-cende. Spegnere l'apparecchio.Esclusione della

Page 44 - Installazione

Livellodi po-tenzaUsare per: Tempo Suggerimenti9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, st

Page 45 - Montaggio

Beschrijving van het apparaatIndeling kookplaat145 mm145 mm120/210 mm180 mm351 241 Enkele kookzone 1200 W2 Enkele kookzone 1800 W3 Enkele kookzone 120

Page 46 - Descrizione del prodotto

Problema Possibile causa e rimedio si accende.• Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparec-chio.È attiva la protezione

Page 48 - Suggerimenti e consigli utili

www.zanussi.com/shop 892932846-B-042010

Page 49 - Cosa fare se …

Display Beschrijving - De kookzone wordt gebruiktEr is een storingEen kookzone is nog heet (restwarmte)Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld

Page 50 - Considerazioni ambientali

•Raak van de twee voorste kookzones gelijktijdig 4seconden in. Het symbool gaat branden. Het ap-paraat uitschakelen.Kinderbeveiliging tijdelijk uits

Page 51

Tempe-ratuurin-stellingGebruik om: Tijdstip Tips7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken aardap-pelen, lendenbiefstukken, steaks5-15 min Halverwege de be

Page 52 - 892932846-B-042010

Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing gaat branden.• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het ap-paraat uit en weer in.Over

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire