NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 16DEBenutzerinformation 24RUИнструкция поэксплуатации31KookplaatHobTable de cuissonKo
InstallationInstallationWarning! Read and follow the instructions carefully.There is a risk of injury or damage to the appliance.• Make sure that the
eg. automatic line protecting cut-out, earth leakagetrips or fuse.• None of a parts of the connection cable can not get atemperature 90 °C. The blue n
Product descriptionCooking surface layout1234180mm145mm1 Rear cooking zone 1700 W2 Front cooking zone 1200 W3 Power indicator4 Control knobsElectric c
Examples of cooking applicationsHeatsetting:Use to: 1 Keeping warm2 Gentle simmering3 Simmering4 Frying / browning5 Bringing to the boilHeatsetting:Us
If there is a fault, first try to find a solution to the problemyourself. If you cannot find a solution to the problemyourself, speak your dealer or t
Environment concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it should
SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l'appareil
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zonesde cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonction-nement sans récipient.• Ne recouvrez aucu
La responsabilité du fabricant ne peut être mise en causepour tout préjudice corporel affectant des personnes oudes animaux ou tout préjudice matériel
b) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrement doivent êtreconformes aux indications et l'
InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _
Conseils utilesPlats de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque utilisati
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible et solutionL'appareil ne fonctionne pas du tout. • Vérifiez le fusible du système
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendred'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peu-vent être résolues à l&a
Alimentation électrique 230 V ~ 50 HzEn matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produi
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mitAlufolie ab.• Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schaltenSie die Stromversorgung aus, um
gentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgendenBedingungen zurückzuführen sind.Elektrischer Anschluss• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherhe
b) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen denAngaben entsprechen und die Unterbaumöbel mit Lüf-tun
Praktische Tipps und HinweiseKochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick undflach wie möglich sein.• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit
Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.• Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Ge
– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aansluiting met hetapparaat en gooi het weg.– Vraag bij uw gemeente na hoe u di
Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Ihnen schnellund korrekt geholfen werden kann. Sie finden diese Datenauf dem Typenschild.• Modell ...
СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 31Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Описание рабо
Как предотвратить повреждениеприбора• Стеклокерамическая панель может по-вредиться, если на нее упадут предметыили посуда.• Стеклокерамику можно поцар
или окна могут сбить с варочной панелигорячую посуду.• Перед проведением технического об-служивания или чисткой прибора от-соедините его от сети элект
ной колодке с буквой "N". Коричневый(или черный) фазовый провод (подклю-чен к контакту клеммной колодки, поме-ченному буквой "L")
Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1234180mm145mm1 Задняя конфорка 1700 Вт2 Передняя конфорка 1200 Вт3 Индикатор мощности4 Ручки у
Экономия электроэнергии• По возможности всегда накрывайтекастрюли крышкой.• Прежде чем включать конфорку, по-ставьте на нее посуду.• Выключайте конфор
ВНИМАНИЕ! Острые предметы иабразивные чистящие средства могутповредить прибор.Очистка прибора от загрязнений спомощью пароструйных илипневматических о
Если прибор эксплуатировался непра-вильно или установка была выполне-на не сертифицированным специалистом,посещение техника сервисного центра илипоста
Электропитание 230 В ~ 50 ГцОхрана окружающей средыСимвол на изделии или на его упаковкеуказывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых
atje. De stekker moet in een geschikt stopcontact wor-den gestoken.• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstal-leerd of worden vervangen door
www.zanussi.com/shop 356893804-A-062011
Keukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moe-ten overeenkomen met de aanwijzing en het keukenmeu-bel moet voorzien zijn
Nuttige aanwijzingen en tipsKookgerei• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlakmogelijk zijn.• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of metal
Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt helemaal niet. • Controleer de zekering van de stroomvoorziening in de sto
Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen.Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.• Modelbeschrijving ...• Productnummer (PNC) .
ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Product description _ _ _ _
Commentaires sur ces manuels