Zanussi ZDK320X Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZDK320X. ZANUSSI ZDK320X User Manual [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 9
FR
Notice d'utilisation 16
DE
Benutzerinformation 24
RU
Инструкция по
эксплуатации
31
Kookplaat
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Варочная панель
ZDK320
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 9FRNotice d'utilisation 16DEBenutzerinformation 24RUИнструкция поэксплуатации31KookplaatHobTable de cuissonKo

Page 2 - Veiligheidsinformatie

InstallationInstallationWarning! Read and follow the instructions carefully.There is a risk of injury or damage to the appliance.• Make sure that the

Page 3

eg. automatic line protecting cut-out, earth leakagetrips or fuse.• None of a parts of the connection cable can not get atemperature 90 °C. The blue n

Page 4 - Mogelijkheden voor inbouw

Product descriptionCooking surface layout1234180mm145mm1 Rear cooking zone 1700 W2 Front cooking zone 1200 W3 Power indicator4 Control knobsElectric c

Page 5 - Bediening

Examples of cooking applicationsHeatsetting:Use to: 1 Keeping warm2 Gentle simmering3 Simmering4 Frying / browning5 Bringing to the boilHeatsetting:Us

Page 6 - Onderhoud en reiniging

If there is a fault, first try to find a solution to the problemyourself. If you cannot find a solution to the problemyourself, speak your dealer or t

Page 7 - Problemen oplossen

Environment concernsThe symbol on the product or on its packagingindicates that this product may not be treated ashousehold waste. Instead it should

Page 8 - Milieubescherming

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Description de l'appareil

Page 9 - Safety information

• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zonesde cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonction-nement sans récipient.• Ne recouvrez aucu

Page 10 - Installation

La responsabilité du fabricant ne peut être mise en causepour tout préjudice corporel affectant des personnes oudes animaux ou tout préjudice matériel

Page 11 - Possibilities for insertion

b) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrement doivent êtreconformes aux indications et l'

Page 12 - Helpful hints and tips

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _

Page 13 - What to do if…

Conseils utilesPlats de cuisson• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse,propre et sec, aussi plat et épais que possibleavant chaque utilisati

Page 14 - Technical data

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause possible et solutionL'appareil ne fonctionne pas du tout. • Vérifiez le fusible du système

Page 15 - Environment concerns

Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendred'opérations d'entretien non correctes ou d'oubli et peu-vent être résolues à l&a

Page 16 - Consignes de sécurité

Alimentation électrique 230 V ~ 50 HzEn matière de protection de l'environnementLe symbole sur le produit ou son emballage indiqueque ce produi

Page 17

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _

Page 18 - Possibilités d'insertion

• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mitAlufolie ab.• Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schaltenSie die Stromversorgung aus, um

Page 19 - Fonctionnement

gentum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgendenBedingungen zurückzuführen sind.Elektrischer Anschluss• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherhe

Page 20 - Entretien et nettoyage

b) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen denAngaben entsprechen und die Unterbaumöbel mit Lüf-tun

Page 21

Praktische Tipps und HinweiseKochgeschirr• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick undflach wie möglich sein.• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit

Page 22 - Caractéristiques techniques

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät funktioniert überhauptnicht.• Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung des Ge

Page 23 - Emballage

– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aansluiting met hetapparaat en gooi het weg.– Vraag bij uw gemeente na hoe u di

Page 24 - Sicherheitshinweise

Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Ihnen schnellund korrekt geholfen werden kann. Sie finden diese Datenauf dem Typenschild.• Modell ...

Page 25 - Entsorgung des Geräts

СодержаниеСведения по технике безопасности _ _ 31Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Описание рабо

Page 26 - Einbaumöglichkeiten

Как предотвратить повреждениеприбора• Стеклокерамическая панель может по-вредиться, если на нее упадут предметыили посуда.• Стеклокерамику можно поцар

Page 27 - Gerätebeschreibung

или окна могут сбить с варочной панелигорячую посуду.• Перед проведением технического об-служивания или чисткой прибора от-соедините его от сети элект

Page 28 - Reinigung und Pflege

ной колодке с буквой "N". Коричневый(или черный) фазовый провод (подклю-чен к контакту клеммной колодки, поме-ченному буквой "L")

Page 29 - Was tun, wenn …

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1234180mm145mm1 Задняя конфорка 1700 Вт2 Передняя конфорка 1200 Вт3 Индикатор мощности4 Ручки у

Page 30 - Umwelttipps

Экономия электроэнергии• По возможности всегда накрывайтекастрюли крышкой.• Прежде чем включать конфорку, по-ставьте на нее посуду.• Выключайте конфор

Page 31 - Содержание

ВНИМАНИЕ! Острые предметы иабразивные чистящие средства могутповредить прибор.Очистка прибора от загрязнений спомощью пароструйных илипневматических о

Page 32 - Установка

Если прибор эксплуатировался непра-вильно или установка была выполне-на не сертифицированным специалистом,посещение техника сервисного центра илипоста

Page 33 - Подключение к электросети

Электропитание 230 В ~ 50 ГцОхрана окружающей средыСимвол на изделии или на его упаковкеуказывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых

Page 34 - Возможности встраивания

atje. De stekker moet in een geschikt stopcontact wor-den gestoken.• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstal-leerd of worden vervangen door

Page 35 - Полезные советы

www.zanussi.com/shop 356893804-A-062011

Page 36 - Уход и очистка

Keukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moe-ten overeenkomen met de aanwijzing en het keukenmeu-bel moet voorzien zijn

Page 37 - Что делать, если

Nuttige aanwijzingen en tipsKookgerei• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlakmogelijk zijn.• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of metal

Page 38 - Мощность варочной зоны

Problemen oplossenProbleem Mogelijke oorzaak en oplossingHet apparaat werkt helemaal niet. • Controleer de zekering van de stroomvoorziening in de sto

Page 39 - Охрана окружающей среды

Deze gegevens zijn nodig om u snel en juist te helpen.Deze gegevens vindt u op het typeplaatje.• Modelbeschrijving ...• Productnummer (PNC) .

Page 40 - 356893804-A-062011

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Product description _ _ _ _

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire