Zanussi ZEI8640XBA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Zanussi ZEI8640XBA. ZANUSSI ZEI8640XBA Handleiding [sk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2FRNotice d'utilisation 17DEBenutzerinformation 33KookplaatTable de cuissonKochfeldZEI8640XBA

Page 2 - Algemene veiligheid

• Gebruik de restwarmte om het eten warm tehouden of te smelten.De efficiëntie van de kookzoneDe efficiëntie van de kookzone heeft betrekkingop de dia

Page 3 - Veiligheidsvoorschriften

Ver-war-mings-standGebruik om: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruikAan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbeheer is in-geschakeld

Page 4

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookstand schakelt tussentwee kookstanden.Het stroombeheer is ingescha-keld.Zie "Energiebeheer".De se

Page 5 - Beschrijving van het product

Noteer voor montage van het apparaat de on-derstaande informatie van het typeplaatje. Hettypeplaatje bevindt zich aan de onderkant vande behuizing van

Page 6 - Kookstanddisplays

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mm4

Page 7 - Dagelijks gebruik

min.38 mmmin.2 mmAls u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toe-behoren1)), dan is de voorste ventilatieruimtevan 2 mm en de beschermmat onder het app

Page 8

Kookzone Nominaal vermo-gen (max warm-te-instelling) [W]Powerfunctie in-geschakeld [W]Maximale duurvan de Power-functie [min]Minimale diame-ter van he

Page 9 - Nuttige aanwijzingen en tips

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _

Page 10

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendantson fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.• Ne

Page 11 - Probleemoplossing

• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs,assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espaceentre le fond de l'appareil et le ti

Page 12 - Montage-instructies

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13

flammes ou les objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vous vous enservez pour cuisiner.• Les vapeurs dégagées par l'huile

Page 14 - > 20 mm

Description de l'appareilVue d'ensemble145mm180mm180mm210mm1 24 351Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à

Page 15 - Vermogen van kookzones

Touche sensitive Fonction8 / Pour augmenter ou diminuer la durée.9Pour sélectionner une zone de cuisson.Indicateurs du niveau de cuissonAffichage De

Page 16 - Milieubescherming

• , - : 6 heures• - : 5 heures• : 4 heures• - : 1 heure 30 minutesNiveau de cuissonAppuyez sur pour augmenter le niveau decuisson. Appuye

Page 17 - Consignes de sécurité

Lorsque le voyant de la zone de cuisson cli-gnote plus lentement, le décompte a com-mencé.• Pour désactiver le minuteur : réglez lazone de cuisson ave

Page 18 - Sécurité générale

• inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre,céramique, porcelaine.Un récipient convient à l'induction si :• ... une petite quantité d'eau

Page 19

Ni-veau decuissonUtilisation : Durée Conseils Consomma-tion énergéti-que nominale1 - 2 Solidifier : omelettes baveuses,œufs au plat10 - 40 min Couvrez

Page 20

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumer l'ap-pareil ou le faire fonctionner. Allumez

Page 21

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produite dansl'appareil car un récipient chauffeà vide. La protection anti-s

Page 22 - Utilisation quotidienne

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Page 23

• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart af-standbedieningssysteem.• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan g

Page 24 - Conseils utiles

min.55mm490+1mmR 5mm750+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm30 www.zanussi.com

Page 25

Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-cessoire en option1)), l'espace de circulationd'air de 2 mm et le fond de protection install

Page 26 - Entretien et nettoyage

Pour obtenir plus de détails sur le recyclage dece produit, veuillez prendre contact avec lesservices de votre commune ou le magasin oùvous avez effec

Page 27

InhaltSicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36T

Page 28

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während desBetriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.• Schalten Sie

Page 29

stand von 2 mm zur Belüftung frei gelassenwird. Schäden, die durch das Fehlen einesBelüftungsabstands entstehen, sind von derGarantie ausgenommen.• De

Page 30

• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittel-reste enthalten und schon bei niedrigerenTemperaturen eher einen Brand verursachenals frisches Öl.• Platzie

Page 31 - Caracteristiques techniques

Bedienfeldanordnung1 2 389754 6Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie überd

Page 32

Display BeschreibungDie Power-Funktion ist in Betrieb.Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahr durchRestwärme!

Page 33 - Personen

12345678910110123456789Power-FunktionDie Power-Funktion stellt den Induktionskoch-zonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. DiePower-Funktion kann für

Page 34 - Allgemeine Sicherheit

paraat om te voorkomen dat de onderkantkan worden aangeraakt.Aansluiting aan het elektriciteitsnetWaarschuwing! Gevaar voor brand enelektrische schokk

Page 35

dass die Kochstufe versehentlich geändertwird.Stellen Sie erst die Kochstufe ein.Berühren Sie zur Aktivierung der Funktion.Das Symbol wird 4 Sekunde

Page 36 - Gerätebeschreibung

EnergiesparenSo sparen Sie Energie• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, miteinem Deckel ab.• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Ein-schalten der K

Page 37 - Anzeige der Kochstufen

Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.Achten Sie immer darauf, dass der Boden desKochgeschirrs sauber ist.Kratzer oder dunkle

Page 38 - Täglicher Gebrauch

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Es befindet sich kein Kochge-schirr auf der Kochzone.Stellen Sie Kochgeschirr auf dieKochzone. Sie verw

Page 39

Anschlusskabel• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel ge-liefert.• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch einentsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-FTm

Page 40 - Praktische Tipps und Hinweise

min.55mm490+1mmR 5mm750+1mmmin.12 mmmin.2 mmmin.38 mmmin.2 mm 45www.zanussi.com

Page 41

Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zu-sätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung desvorderen Belüftungsabstands von 2 mm unterdem Gerät nicht nötig

Page 42 - Fehlersuche

Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oderdem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekaufthaben.VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umwe

Page 43 - Montageanleitung

www.zanussi.com/shop 892955531-A-402012

Page 44

en dek de vlammen af met een deksel ofblusdeken.Waarschuwing! Risico op schade aanhet apparaat.• Zet geen heet kookgerei op het bedienings-paneel.• La

Page 45

Indeling bedieningspaneel1 2 389754 6Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies

Page 46 - Umwelttipps

Display BeschrijvingDe Powerfunctie werkt.De automatische uitschakeling is in werking getreden.Restwarmte-indicatieWaarschuwing! Verbrandingsgevaardo

Page 47

12345678910110123456789PowerfunctieDe Powerfunctie maakt meer vermogen be-schikbaar voor de inductiekookzones. De Po-werfunctie kan een beperkte tijd

Page 48 - 892955531-A-402012

Stel eerst de kookstand in.Raak om deze functie te starten aan. Hetsymbool verschijnt gedurende vier secon-den.De timer blijft aan.Raak om deze func

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire