Zanussi ZTA210 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Séchoirs à tambour Zanussi ZTA210. ZANUSSI ZTA210 Handleiding [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 54
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
125 987 480
Unpacking: see page 7
Débridage: voir page 20
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 33
Uitpakken: zie blz. 46
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
D
F
GB
NL
TUMBLE DRYER
SECHE-LINGE
WÄSCHETROCKNER
TROMMELDROGER
ZTA 210
D
F
GB
NL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Résumé du contenu

Page 1 - TROMMELDROGER

125 987 480Unpacking: see page 7Débridage: voir page 20Entfernen der Transportsicherung: s. S. 33Uitpakken: zie blz. 46INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLO

Page 2 - Transport damages

10SyntheticsSelector dial: up to 100 minutes Degree of drying required Degree of spin givenrpmQuantitykgDrying timesmins12003 15 - 201 10 - 20Store dr

Page 3 - Technical specifications

ENGLISH11Operating sequenceBefore starting up for the first time it is advisable loload a few moist cloths into the dryer and to let it runfor about 2

Page 4 - Important safety information

12Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight

Page 5 - Disposal

ENGLISH13Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor

Page 6 - Description of the appliance

14Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Electrolux Service Centre.Please make sure you give the mod

Page 7

15FRANÇAISChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés

Page 8 - Door reversal

16SommaireAvertissements et conseilsimportants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9

17FRANÇAISAvertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitationnécessite une modification pour le br

Page 10 - Drying Times

18Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés(recyclés), il est

Page 11 - Operating sequence

19122345 Sorties latérales6 Raccord7 Sortie air humide à l’arrière567FRANÇAISDescription de l’appareil1 La bandeau de commandes2 Filtres3 Plaque signa

Page 12 - Useful hints

2Dear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages.We reco

Page 13 - Maintenance and Cleaning

20FRANÇAISRemarque:La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindrejusqu’à 60°C. Tenez compte de ce facteur lors del’installation de l’appareil su

Page 14 - Something not working?

21Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes en vigueu

Page 15 - Dégâts de transport

22UtilisationLe bandeau de commandes1 Guide des programmesIl vous permet de choisir le temps convenant lemieux au linge sécher2 Voyant de mise sous te

Page 16 - Caractéristiques Techniques

23Guide des programmesFRANÇAISDegré de séchageVitesse d’essoragetr/minCharge maxikgTemps (min)Prêt à rangerPrêt à repasser6 090 - 1153 050 - 756 080 -

Page 17 - Sécurité des enfants

24Avant la première utilisation de votre sèche-linge,faites-le fonctionner pendant 20 minutes environ, enchargeant le tambour de quelques chiffons hum

Page 18 - Recyclage

25FRANÇAISGuide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour

Page 19 - Description de l’appareil

26EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchezsoig

Page 20

27FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie

Page 21 - Raccordement électrique

28Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise au

Page 22

29DEUTSCHInhaltWichtige Sicherheitshinweise...30Entsorgung ...31Umwelttipps ...

Page 23 - Guide des programmes

ENGLISH3ContentsImportant safety information ...4Disposal ...5Tips for environmental

Page 24 - Comment faire un séchage?

30Wichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugelassenen

Page 25 - Guide de séchage

31DEUTSCHIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder Programmüber

Page 26 - Entretien

32Gerätebeschreibung01 Bedienblende02 Flusensiebe03 Typenschild04 Schraubfüße05 Abluftöffnung seitlich06 Anschlussring07 Abluftöffnung hinten012234567

Page 27 - Causes possibles

33DEUTSCHInstallationHinweis:Die vom Trockner abgegebene Warmluft kannbis zu 60°C betragen - Aufstellung nicht aufempfindlichen Teppichböden.Die Raumt

Page 28 - Transportschaden

34Wichtig ist, dass die Abluftleitung immer auf demkürzesten Wege -ohne viele Bögen - verlegt wird,damit das Gerät so wirtschaftlich wie möglicharbeit

Page 29 - Technische Daten

35DEUTSCHGebrauchBedienblende1 Programmübersicht2 Betriebskontrolle Die Betriebskontrolllampe leuchtet, wenn das Geräteingeschaltet ist.3 Ein/Aus-Tast

Page 30 - Wichtige Sicherheitshinweise

36TrockengradSchleuder drehzahlU/minFüllmengekgTrockenzeit(min)SchranktrockenBügeltrocken6 090 - 1153 050 - 756 0880 - 1003 040 - 60800/10001200/14006

Page 31 - Entsorgung

37DEUTSCHReihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca.

Page 32 - Gerätebeschreibung

38Praktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt

Page 33

39DEUTSCHWartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Gerätes ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwend

Page 34 - Türanschlagwechsel

4Important safety informationThese warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing orusing the a

Page 35 - Gebrauch

40BetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausgerüstete

Page 36 - Trockenzeiten

41NEDERLANDSEnkele paragrafen in deze gebruiksaanwijzing zijn voorzien van symbolen die de volgende betekenis hebben:Met de waarschuwingsdriehoek geve

Page 37 - Nach dem Trocknen

42InhoudAanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 38 - Praktische Tipps

43NEDERLANDSAanwijzingen m.b.t. de veiligheidInstallatie●Een eventueel noodzakelijke wijziging aan deelektrische huisinstallatie ten behoeve van deins

Page 39 - Reinigung der Flusensiebe

44Energie-SpaartipsVerpakkingsmateriaalAlle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn niet milieu-onvriendelijk en kunnen zonder gevaar bij het afvalworden

Page 40 - Betriebsstörungen

45NEDERLANDSBeschrijving van de machine01 Bedieningspaneel02 Pluizenzeven03 Typeplaatje 04 Verstelbare voeten05 Luchtafvoer aan de zijkant6 Adapter-ri

Page 41 - Geachte Klant

46InstallatieOnder de bodem van de machine moet een vrijeluchtstroming gewaarborgd zijn. Hoogpolig tapijt,bijvoorbeeld, kan de luchtstroom belemmeren,

Page 42 - Technische gegevens

47NEDERLANDSElektrische aansluitingDe machine is voor 230V / 50Hz gemaakt.De machine is voorzien van een drie-aderigaansluitsnoer en stekker met randa

Page 43 - Veiligheid van kinderen

48BedieningBedieningspaneel1 Programmakaart 2 Controlelampje Dit lampje brandt als de machine INgeschakeld is engaat uit als de machine UITgeschakeld

Page 44 - Oude machine

49NEDERLANDSDroogtegraadCentrifugeertoerentalper minuut van wasautomaatBelading inkgTijdsduur in minKastdroogStrijkdroog6 090 - 1153 050 - 756 080 - 1

Page 45 - Beschrijving van de machine

ENGLISH5To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maximum capacity of the machinea

Page 46

50GebruikVóór de eerste ingebruikname adviseren wij u detrommel met enkele licht vochtige, schone doekente vullen en de machine circa 30 minuten te la

Page 47 - Deurdraairichting

51NEDERLANDSPraktische tips●Maximaal vulgewicht benutten!U droogt het zuinigst, als u zich aan devulgewichten houdt, die in de programmatabelvermeld s

Page 48 - Bediening

52OnderhoudNeem de stekker uit het stopcontact of trek,indien van toepassing, de trekschakelaar op UIT.De buitenkantDe buitenkant van de machine kunt

Page 49 - Deoogtijden

53NEDERLANDSEenvoudige storingenKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,belt u dan de servicedienst. Houd het modelnummeren het productnu

Page 50 - Na het drogen

From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, clean

Page 51 - Praktische tips

6Description of the appliance01 Control panel02 Fluff filters03 Rating Plate04 Adjustable feet05 Side vent outlets06 Ring nut07 Rear vent outlet122345

Page 52 - Onderhoud

ENGLISH7InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from

Page 53 - Eenvoudige storingen

8Once connected to the dryer, run the vent hose tothe desired outlet point, ensuring that the run’soverall length is less than 2 m, and that it contai

Page 54

9ENGLISHUseThe control panel1 Programme chartThis will help you to select the correct programme fordrying.2 Mains-ON lightComes on when the appliance

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire