Zanussi ZWF8163BW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Zanussi ZWF8163BW. ZANUSSI ZWF8163BW Handleiding [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZWF 8163BW
NL Gebruiksaanwijzing 2
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation 19
Lave-linge
DE Benutzerinformation 37
Waschmaschine
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - STARTED?

GETTING STARTED?EASY.User ManualZWF 8163BWNL Gebruiksaanwijzing 2WasautomaatFR Notice d'utilisation 19Lave-lingeDE Benutzerinformation 37Waschmas

Page 2 - ALGEMENE VEILIGHEID

INSTELLINGENPERMANENT EXTRA SPOELEN Met deze optie kunt bij elke programmaautomatisch een extra spoelbeurt instellen.• Voor het inschakelen/uitschakel

Page 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

WASMIDDEL EN TOEVOEGINGENGEBRUIKEN1. Meet het wasmiddelen wasverzachter af.2. Doe het wasmiddelen de wasverzachterin de compartimen-ten.3. Sluit de wa

Page 4 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER DEOPTIE KLAAR OVER/FINI DANSDruk op toets .• Het indicatielampje stopt metknipperen en blijft branden.• Het programma s

Page 5 - BEDIENINGSPANEEL

• U kunt de deur openen.• Haal het wasgoed uit het apparaat. Zorg ervoordat de trommel leeg is.• Druk een paar seconden op de knop voor om het apparaa

Page 6 - PROGRAMMAOVERZICHT

WASMIDDELEN ENNABEHANDELINGSMIDDELEN• Gebruik alleen wasmiddelen ennabehandelingsproducten die bedoeld zijn voorgebruik in een wasautomaat:– waspoeder

Page 7 - VERBRUIKSGEGEVENS

HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN1 2 3 45 6HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN1231 2 345°20°4VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORSTAls

Page 8

Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zietabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contactop met de Servicedienst.Bij sommige problemen werke

Page 9 - Extra centrifugeeropties:

Probleem Mogelijke oplossingHet water niet wordt afge-pompt uit de machine.• Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.• Verzeker u erv

Page 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

Schakel na de controle de machine in. Hetprogramma wordt voortgezet vanaf het punt vanonderbreking.Als het probleem zich nogmaals voordoet: neemcontac

Page 11 - LET OP! Vul de

INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement lesinstructions fournies. Le fabricant ne pourra

Page 12

VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoo

Page 13 - AANWIJZINGEN EN TIPS

• Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doiventpas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type derevêtement de s

Page 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

• Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni lafiche avec des mains mouillées.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pourdébrancher

Page 15 - PROBLEEMOPLOSSING

BANDEAU DE COMMANDEDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE97621 3 4 5 81Aan/Uit Marche/Arrêt Touche 2Programme/Programma Touche 3Touche de température 4Tou

Page 16

TABLEAU DES PROGRAMMESProgrammePlage de tempéra-turesCharge maximaleVitesse d'essora-ge maximaleDescription des programmes(Type de charge et degr

Page 17

Compatibilité des options avec les programmesProgrammeSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Centrifugeren Vida

Page 18 - MILIEUBESCHERMING

Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la chargemaximale.Durant la phase de lavage, la durée du programme est

Page 19 - SÉCURITÉ GÉNÉRALE

OPTIONSTEMPÉRATURE Cette option vous permet de modifier latempérature par défaut.Voyant = eau froide.Le voyant de la température réglée s'allume

Page 20 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

RÉGLAGESRINÇAGE PLUS PERMANENT Cette fonction vous permet de maintenir la fonctionRinçage Plus en permanence lorsque voussélectionnez un nouveau progr

Page 21

UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS1. Dosez le produit delavage et l'assouplis-sant.2. Mettez le produit delavage et l'assouplis-sant

Page 22 - BANDEAU DE COMMANDE

DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANSL'OPTION KLAAR OVER/FINI DANSAppuyez sur la touche .• Le voyant de la touche cesse declignoter et reste allum

Page 23 - TABLEAU DES PROGRAMMES

• De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing)mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of anderesoorten vloerbedekking.• Het

Page 24 - VALEURS DE CONSOMMATION

• Le voyant de la touche s'éteint.• Vous pouvez ouvrir le hublot.• Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que letambour est vide.• Appuye

Page 25

Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisezle détachant spécial adapté au type de tache et detextile.PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS• Utilisez u

Page 26

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE1 2 3 45 6NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE1231 2 345°20°4PRÉCAUTION

Page 27 - UTILISATION QUOTIDIENNE

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vousaux chapitres concernant la sécurité.INTRODUCTIONL'appareil ne démarre pas ou

Page 28

Problème Solution possibleL'appareil ne se remplit pasd'eau correctement.• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.• Assurez-vous

Page 29

Problème Solution possibleLe cycle est plus court quela durée affichée.• L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Re-porte

Page 30 - CONSEILS

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole .Déposez les emballages dans les conteneursprévus à cet eff

Page 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerstdie Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolgenicht ord

Page 32

• Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass derWasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und8 bar (0,8 MPa) liegen.• Die Lüftungsöffnung im Ger

Page 33

Kundendienst, wenn Sie Fragen zurVerwendung möglicher Zubehörteile haben.ELEKTRISCHER ANSCHLUSS• Das Gerät muss geerdet sein.• Schließen Sie das Gerät

Page 34

• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat loste koppelen. Trek altijd aan de stekker.• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.AANSLUITING AAN D

Page 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

GERÄTEBESCHREIBUNGGERÄTEÜBERSICHT1 2 35641Arbeitsplatte2Waschmittelschublade3Bedienfeld4Türgriff5Typenschild6Füße für die Ausrichtung des GerätsBEDIEN

Page 36

9Kontrolllampe Tür verriegelt DISPLAYADBCA. Zeitbereich:• : Programmdauer• : Zeit „Fertig in“• : Alarmcodes• : Fehlermeldung• : Das Programm ist beend

Page 37 - ALLGEMEINE SICHERHEIT

ProgrammTemperaturbereichMaximale Bela-dungMaximale Schleu-derdrehzahlProgrammbeschreibung(Beladung und Verschmutzungsgrad)Wol/Laine40 °C – kalt1,5 kg

Page 38 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Mögliche ProgrammkombinationenProgrammSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Centrifugeren Vidange/Essorage30&a

Page 39

Zu Beginn des Programms zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Bela-dung an.Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch be

Page 40 - BEDIENFELD

OPTIONENTEMPERATUR Mit dieser Option können Sie die Standard-Temperatur ändern.Anzeige = kaltes Wasser.Die Kontrolllampe der eingestellten Temperatur

Page 41 - PROGRAMMÜBERSICHT

Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf1) EINSTELLUNGENEXTRA SPÜLEN DAUERHAFT EINSCHALTENWenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder neuenProgram

Page 42

VORSICHT!Vergewis-sern Siesich, dasskeine Wä-schestückezwischenDichtungund Tür ein-geklemmtsind. An-sonsten be-steht das Ri-siko einesWasseraust-ritts

Page 43 - VERBRAUCHSWERTE

• Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.• Füllen Sie das Waschmittel und den Weichspü-ler in die entsprechenden Fächer.• Schließen Sie die Waschmi

Page 44

Vor dem Start des neuen Programmspumpt das Gerät möglicherweiseWasser ab. Prüfen Sie in diesem Fall,ob sich noch Waschmittel im Fachbefindet. Füllen S

Page 45 - OPTIONEN

BEDIENINGSPANEELBESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL97621 3 4 5 81Aan/Uit Marche/Arrêt toets 2Programme/Programma tiptoetskeuze 3Tiptoets temperatuur 4Tiptoe

Page 46 - TÄGLICHER GEBRAUCH

TIPPS UND HINWEISEBELADUNG• Teilen Sie die Wäsche auf, und zwar in:Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik,Feinwäsche und Wolle.• Halten Sie sich an die Anw

Page 47

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.REINIGEN DER AUSSENSEITENReinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasserund mit etwas Spülm

Page 48

REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS1231 2 345°20°4FROSTSCHUTZMASSNAHMENFalls das Gerät in einem Bereich installiert ist, indem die Temperat

Page 49

• - Die Stromzufuhr ist nicht konstant.Warten Sie, bis die Netzspannung wiederkonstant ist.• - Keine Kommunikation zwischen denelektronischen Bautei

Page 50 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche AbhilfeEs befindet sich Wasserauf dem Boden.• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommendicht sind, sodass kein Was

Page 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

TECHNISCHE DATENAbmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt-tiefe600 mm/850 mm/520 mm/576 mmElektrischer Anschluss SpannungGesamtleistungSicherungFrequenz230

Page 52 - FEHLERSUCHE

WWW.ZANUSSI.COM/SHOP192957341-A-502016

Page 53

PROGRAMMAOVERZICHTProgrammaTemperatuurbereikMaximale bela-dingMaximale centri-fugeersnelheidProgrammabeschrijving(Type lading en vervuiling)30'@3

Page 54

Toepasbaarheid programma-optiesProgrammaSnel/Rapide1)Intensief/IntensifAnti-kreuk/Anti-froissageSpoelen/RinçagePompen/Centrifugeren Vidange/Essorage30

Page 55 - UMWELTTIPPS

Bij de start van het programma toont het display de duur van het programma voor demaximale beladingscapaciteit.Tijdens de wasfase wordt de programmadu

Page 56 - WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

OPTIESTEMPERATUUR Met deze optie kunt u de standaardtemperatuurwijzigen.Aanduiding = koud water.Het controlelampje van de ingestelde temperatuurgaat

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire