Zanussi ZBB2244 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non Zanussi ZBB2244. Zanussi ZBB2244 User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 15
FR
Notice d'utilisation 26
DE
Benutzerinformation 39
PT
Manual de instruções 52
ES
Manual de instrucciones 64
Koel-vriescombinatie
Fridge-Freezer
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Combinado
Frigorífico-congelador
ZBB8294
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 15FRNotice d'utilisation 26DEBenutzerinformation 39PTManual de instruções 52ESManual de instrucciones 64Koel-

Page 2 - Veiligheidsinformatie

Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 24 hSpanning 230-240 VFrequentie

Page 3 - Installatie

• Maak de bovenste penlos en verwijder de af-standhouder.• Verwijder de bovenstepen en de bovenstedeur.• Draai het middelstescharnier los.• Verwijder

Page 4 - Het eerste gebruik

xxKnip indien nodig de zelf-klevende afdichtstrip opmaat en bevestig het op hetapparaat zoals aangegevenop de afbeelding.12Installeer het apparaat in

Page 5

Verwijder het juiste onder-deel van de scharnierafdek-king (E). Verwijder onder-deel DX bij een scharnieraan de rechterkant of SX bijeen scharnier aan

Page 6 - Nuttige aanwijzingen en tips

HbPlaats het kleine vierkantjeop de geleider terug en be-vestig het met de bijgele-verde schroeven.Lijn de deur van het keu-kenmeubel en de deur vanhe

Page 7

ContentsSafety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 8 - Problemen oplossen

or damaged power plug may overheat and cause afire.3. Make sure that you can come to the mains plug ofthe appliance.4. Do not pull the mains cable.5.

Page 9 - De deur sluiten

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasses which coulddamage the ozone layer, in either its refrigerant cir-cuit or insulation mater

Page 10 - Technische gegevens

Important! In the event of accidental defrosting, forexample due to a power failure, if the power has been offfor longer that the value shown in the t

Page 11 - Het apparaat installeren

Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be coveredand may be placed on any shelf.Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleanedand pl

Page 12

InhoudVeiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _

Page 13

back of the appliance, over the motor compressor, whereit evaporates.It is important to periodically clean the defrost water drainhole in the middle o

Page 14 - Het milieu

Important! There are some sounds during normal use(compressor, refrigerant circulation).Problem Possible cause SolutionThe appliance does not operate.

Page 15 - Safety information

Replacing the lampCaution! Disconnect the plug from the mainssocket.1. Remove the screwfrom the lamp cov-er.2. Remove the lampcover (refer to theillus

Page 16 - Installation

The appliance must be earthed. The power supply cableplug is provided with a contact for this purpose. If the do-mestic power supply socket is not ear

Page 17 - Daily use

xxIf necessary cut the adhe-sive sealing strip and thenapply it to the appliance asshown in figure.12Install the appliance in theniche.Push the applia

Page 18 - Helpful hints and tips

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Install the part (Ha) on theinner side of the kitchenfurniture.HaHcPush the part (Hc) on thepart (Ha).HaHb8 mmOpen t

Page 19

SommaireConsignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Première utilisation _ _ _ _ _ _

Page 20 - What to do if…

Avertissement Les éventuelles réparations ou inter-ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace-ment du câble d'alimentation, ne doivent êt

Page 21

• Assurez-vous que la prise murale reste accessibleaprès l'installation de l'appareil.• Branchez à l'alimentation en eau potable unique

Page 22 - Technical data

Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congeler desdenrées fraîches et conserver les alime

Page 23 - Installing the appliance

Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar tevoorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken-de

Page 24

Emplacement des balconnets de la porteEn fonction de la taille desemballages des alimentsconservés, les balconnetsde la porte peuvent êtrepositionnés

Page 25 - Environmental concerns

• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminiumou de polyéthylène et assurez-vous que les emballagessont étanches ;• ne laissez pas des a

Page 26 - Consignes de sécurité

Dégivrer le congélateurA La formation de givre à l'intérieur de l'appareil ne peutêtre évitée.Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisse

Page 27 - Entretien et nettoyage

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil ne fonctionne pas.L'ampoule ne fonctionne pas.L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'app

Page 28 - Première utilisation

Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits si-multanément.Introduisez moins de produits en mêmetemps. L'air froid ne ci

Page 29

Classe cli-matiqueTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °CBranchement électriqueContrôlez, avant de brancher

Page 30 - Conseils utiles

xxSi nécessaire, coupez labande adhésive d'étanchéi-té et appliquez-la sur l'ap-pareil, comme le montre lafigure.12Installez l'appareil

Page 31

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Installez la pièce (Ha) sur laface intérieure du meublede cuisine.HaHcPoussez la pièce (Hc) sur lapièce (Ha).HaHb8 m

Page 32 - Dégivrer le congélateur

En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans lesrègles de l’art, nous préservons l'environnement et notresécurité, s’assurant ainsi qu

Page 33

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _

Page 34 - Caractéristiques techniques

• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat hetapparaat geïnstalleerd is.• Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.4)Onderhou

Page 35 - Réversibilité de la porte

Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker,Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei-ner Fachkraft ausgewechselt werden.1. Das Netzkabel

Page 36

• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink-wasserzuleitung. 19)Kundendienst• Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeitenverlange

Page 37

Täglicher GebrauchEinfrieren frischer LebensmittelDas Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischenLebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen u

Page 38

Positionierung der TüreinsätzeDie Türeinsätze können inverschiedener Höhe posi-tioniert werden; damit er-möglichen sie das Lagernverschieden großer Le

Page 39 - Sicherheitshinweise

• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein,damit diese schnell und vollständig gefrieren und Siespäter nur die Menge auftauen müssen, die

Page 40 - Reinigung und Pflege

Abtauen des GefrierschranksAuf den Ablagen des Gefrierschranks und im Innern desoberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.Tauen Sie den Gefrierschrank

Page 41 - Erste Inbetriebnahme

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktioniert nicht. DieLampe funktioniert nicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Gerät einschalten. Der Netzstec

Page 42

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel aufeinmal eingelegt.Legen Sie weniger Lebensmittel auf ein-mal ein. Die Kaltluft ka

Page 43 - Praktische Tipps und Hinweise

Klimaklas-seUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°CElektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor d

Page 44

xxSchneiden Sie bei Bedarfden Dichtungsstreifen zuund bringen Sie ihn, wie inder Abbildung gezeigt, amGerät an.12Setzen Sie das Gerät in dieEinbaunisc

Page 45 - Was tun, wenn …

Belangrijk! In deze omstandigheden kan de temperatuur inde koelkast tot onder de 0°C dalen. Als dat gebeurt dethermostaatknop op een warmere stand ins

Page 46

Entfernen Sie das entspre-chende Teil aus der Schar-nierabdeckung (E). AchtenSie darauf, im Falle einesrechten Scharniers Teil DXbzw. bei einem gegenü

Page 47 - Technische Daten

HbSetzen Sie das Führungs-stück erneut auf die Füh-rungsschiene und schrau-ben Sie es mit den mitge-lieferten Schrauben fest.Richten Sie die Küchenmö-

Page 48 - Aufstellung des Geräts

ÍndiceInformações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 49

1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta-ção.2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada oudanificada pela parte traseira do aparelho.

Page 50

Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma-nutenção do aparelho devem ser efectuados por umelectricista qualificado ou pessoa c

Page 51 - Hinweise zum Umweltschutz

Importante Nesta condição, a temperatura docompartimento do congelador pode descer abaixo dos0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperaturap

Page 52 - Informações de segurança

Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta maistempo do que o necessário.• Se a temper

Page 53 - Instalação

Manutenção e limpezaCuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuarqualquer operação de manutenção.Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni-

Page 54 - Primeira utilização

4. Quando a descongelação estiver concluída, seque ointerior minuciosamente e guarde o raspador parautilização futura.5. Ligue o aparelho.6. Após duas

Page 55

Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente está muito al-ta.Diminua a temperatura ambiente.A água escorre na placa traseirado frigorífico

Page 56 - Sugestões e conselhos úteis

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten staan danstrikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Page 57 - Manutenção e limpeza

Dados técnicos Dimensão do nicho de instalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 24 hTensão 230-240 VF

Page 58 - O que fazer se…

• Desaperte o pino superi-or e retire o espaçador.• Retire a cavilha superiore a porta superior.• Desaperte a dobradiçado meio.• Remova a porta inferi

Page 59 - Fechar a porta

xxSe necessário, corte a tiravedante adesiva e, em se-guida, aplique-a no apare-lho, tal como indicado nafigura.12Instale o aparelho no localde instal

Page 60 - Dados técnicos

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale a peça (Ha) no ladointerior do móvel de cozi-nha.HaHcPressione a peça (Hc) con-tra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra

Page 61 - Instalar o aparelho

Índice de materiasInformación sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66Primer uso _ _ _ _ _ _

Page 62

1. No se debe prolongar el cable de alimentación.2. Compruebe que la parte posterior del aparato noaplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado od

Page 63 - Preocupações ambientais

• Realice la conexión sólo con el suministro de agua po-table. 29)Servicio técnico• Un electricista homologado deberá realizar las tareasque se requie

Page 64 - Información sobre seguridad

Uso diarioCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador está ideado para la congela-ción de alimentos frescos y para la conservación a l

Page 65 - Instalación

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar ali-mentos de distintos tama-ños, los estantes de lapuerta se pueden colocar adiferentes alt

Page 66 - Primer uso

• no permita que alimentos frescos y sin congelar entrenen contacto con alimentos ya congelados, para evitar elaumento de temperatura de los segundos;

Page 67

Onderhoud en reinigingLet op! Voordat u welke onderhoudshandeling danook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.Het koelcircuit van dit appa

Page 68 - Consejos útiles

Descongelación del congeladorSiempre se forma un poco de escarcha en los estantes delcongelador y en torno al compartimento superior.Descongele el con

Page 69 - Mantenimiento y limpieza

Problema Causa probable SoluciónEl aparato no funciona. La bom-billa no funciona.El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está cor

Page 70 - Qué hacer si…

Problema Causa probable Solución No hay circulación de aire frío en elaparato.Compruebe que el aire frío circula libre-mente en el aparato.Cambio de

Page 71

Clase cli-máticaTemperatura ambienteSN +10°C a + 32°CN +16°C a + 32°CST +16°C a + 38°CT +16°C a + 43°CConexión eléctricaAntes de conectar el aparato,

Page 72 - Datos técnicos

xxSi es necesario, corte lacinta selladora adhesiva ypéguela al aparato como semuestra en la figura.12Instale el aparato en el hue-co.Empuje el aparat

Page 73 - Instalación del aparato

ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°21 mm90°Instale la pieza (Ha) en ellado interno del mueble decocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contrala pieza (Ha).HaHb8 mmAbr

Page 74

se gestionara de forma adecuada. Para obtenerinformación más detallada sobre el reciclaje de esteproducto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de

Page 75 - Aspectos medioambientales

77Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Page 76

78 Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Page 77

79Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Page 78

6. Plaats na twee of drie uur het eerder verwijderdevoedsel terug in het diepvriesvak.Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalengereedschappen om vor

Page 79

www.zanussi.com/shop 222358021-A-482010Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals

Page 80 - 222358021-A-482010

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over de achterkantvan de koelkast.Tijdens het automatische ontdooipro-ces ontdooit de rijp tegen de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire