Zanussi ZHC900X Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine Zanussi ZHC900X. ZANUSSI ZHC600X Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Cappa
Cooker hood
Hotte de cuisine
Dunstabzugshaube
Dampkap
ZHC 600 - ZHC 900
ZHC 605 - ZHC 905
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Campana
Exaustor
Απορροφητήρας
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - ZHC 605 - ZHC 905

Cappa Cooker hood Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Dampkap ZHC 600 - ZHC 900 ZHC 605 - ZHC 905 MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INS

Page 2 - Libretto di Istruzioni

IT 10 10 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad in-stallazione non corretta

Page 3 - Instructions Manual

IT 11 11 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto

Page 4 - SOMMAIRE

IT 12 12 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite su

Page 5 - INHALTSVERZEICHNIS

IT 13 13 Montaggio Corpo Cappa • Avvitare sulle Staffe 7.1, le 2 Viti 12d in dotazione. • Agganciare il Corpo Cappa alle Staffe 7.1, centrand

Page 6 - INHOUDSOPGAVE

IT 14 14 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter-ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti

Page 7 - Manual de instrucciones

IT 15 15 USO Quadro comandi 1101023LMV LV1 V2 V3S L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motor

Page 8 - Manual de Instruções

IT 16 16 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano

Page 9 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

IT 17 17 Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampade a incandescenza da 40 W • Togliere i Filtri antigrasso metallici. • Svitare le Lampade e

Page 10 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

EN 18 18 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or i

Page 11 - CARATTERISTICHE

EN 19 19 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Components Ref. Q.ty Product Components 1

Page 12 - INSTALLAZIONE

IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...

Page 13 - Connessioni

EN 20 20 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling,

Page 14 - Montaggio Camino

EN 21 21 Mounting the hood body • Screw the two screws 12d supplied onto the brackets 7.1. • Hook the hood body onto the bracket 7.1, centrin

Page 15 - Quadro comandi

EN 22 22 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the g

Page 16 - MANUTENZIONE

EN 23 23 USE Control panel 1101023LMV LV1 V2 V3S L Light Switches the lighting system on and off. M Motor Switches the extractor motor on a

Page 17 - Illuminazione

EN 24 24 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation,

Page 18 - 650 mm min

EN 25 25 Lighting LIGHT REPLACEMENT 40 W incandescent light. • Remove the metal grease filters. • Unscrew the bulbs and replace them with new

Page 19 - CHARACTERISTICS

FR 26 26 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte

Page 20 - INSTALLATION

FR 27 27 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Composants Réf. Q.té Composants de Produ

Page 21 - Connections

FR 28 28 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limi

Page 22 - Flue assembly

FR 29 29 Montage Corps Hotte • Visser sur les brides 7.1 les 2 vis 12d fournies. • Accrocher le corps hotte aux brides 7.1, en le centrant su

Page 23 - Control panel

EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS...

Page 24 - MAINTENANCE

FR 30 30 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in-terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au

Page 25 - Lighting

FR 31 31 UTILISATION Tableau de commande 1101023LMV LV1 V2 V3S L Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur

Page 26 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

FR 32 32 ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE METALLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être

Page 27 - CARACTERISTIQUES

FR 33 33 Eclairage REMPLACEMENT LAMPES Lampes à incandescence de 40 W • Retirer les filtres anti-graisse métalliques. • Dévisser les lampes e

Page 28

DE 34 34 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurück

Page 29 - Branchements

DE 35 35 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten

Page 30 - Montage Cheminée

DE 36 36 MONTAGE Bohren der Befestigungslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine ver

Page 31 - UTILISATION

DE 37 37 Montage des Haubenkörpers • Bei den Bügeln 7.1 die 2 mitgelieferten Schrauben 12d ein-schrauben. • Den Haubenkörper bei den Haltebü

Page 32 - ENTRETIEN

DE 38 38 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm z

Page 33 - Eclairage

DE 39 39 BEDIENUNG Bedienfeld 1101023LMV LV1 V2 V3S L Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein

Page 34 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ...

Page 35 - CHARAKTERISTIKEN

DE 40 40 WARTUNG Fettfilter SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häu

Page 36 - MONTAGE

DE 41 41 Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN Glühlampen 40W • Die Metallfettfilter entfernen. • Die Lampen ausschrauben und durch gleichwertig

Page 37 - Anschlüss in abluftversion

NL 42 42 ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of n

Page 38 - Kaminmontage

NL 43 43 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1

Page 39 - BEDIENUNG

NL 44 44 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de draagbeugels Trek de volgende lijnen op de wand: • een vertical

Page 40 - WARTUNG

NL 45 45 Montage van de Wasemkap • Schroef de 2 bijgeleverde schroeven 12d in de beugels 7.1. • Haak de wasemkap aan de beugels 7.1 en centre

Page 41 - Beleuchtung

NL 46 46 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tus-sen de c

Page 42 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

NL 47 47 GEBRUIK Bedieningspaneel 1101023LMV LV1 V2 V3S L Lichten Hiermee schakelt u de erlich-ting aan en uit. M Motor Hiermee schakelt u

Page 43 - EIGENSCHAPPEN

NL 48 48 ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE ZELFDRAGENDE METALEN VETFILTERS • De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder inte

Page 44 - INSTALLATIE

NL 49 49 Verlichting VERVANGING VAN DE LAMPEN Gloeilampen van 40 W • Verwijder de metalen vetfilters. • Schroef de lampen los en vervang ze d

Page 45 - Aansluitingen

DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE...

Page 46 - Montage van de schouw

ES 50 50 CONSEJOS Y SUGERENCIAS INSTALACIÓN • El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalació

Page 47 - GEBRUIK

ES 51 51 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Componentes Ref. Cant. Componentes del P

Page 48 - ONDERHOUD

ES 52 52 INSTALACIÓN Taladrado pared y fijación de las bridas Trazar en la pared: • una línea vertical hasta el cielorraso o límite s

Page 49 - Verlichting

ES 53 53 Montaje del cuerpo de la campana • Atornillar en las bridas 7.1, los 2 tornillos 12d (M4 x 25) su-ministrados en dotación. • Enganch

Page 50 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS

ES 54 54 CONEXIÓN ELÉCTRICA • Conectar la campana a la red de alimentación eléctri-ca instalando un interruptor bipolar con apertura de los co

Page 51 - CARACTERÍSTICAS

ES 55 55 USO Tablero de mandos 1101023LMV LV1 V2 V3S L Luces Enciende y apaga la instala-ción de iluminación. M Motor Enciende y apaga el m

Page 52 - INSTALACIÓN

ES 56 56 MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS • Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavad

Page 53 - Conexiones

ES 57 57 Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Lámparas incandescentes de 40 W • Quitar los filtros antigrasa metálicos, o abrir la rejilla

Page 54 - Montaje de la chimenea

PT 58 58 CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação nã

Page 55 - Tablero de mandos

PT 59 59 CARACTERÍSTICAS Dimensões 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Componentes Ref. Qtd Componentes do produt

Page 56 - MANTENIMIENTO

NL 6 6 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES...

Page 57 - Iluminación

PT 60 60 INSTALAÇÃO Perfuração da parede e fixação dos suportes Marque na parede: • uma linha vertical até ao tecto ou ao limite su

Page 58 - CONSELHOS E SUGESTÕES

PT 61 61 Montagem da estrutura do exaustor • Nos suportes 7.1, aperte os 2 parafusos 12d incluídos nos aces-sórios. • Fixe a estrutura do exaus

Page 59

PT 62 62 LIGAÇÃO ELÉCTRICA • Ligue o extractor à alimentação utilizando um inter-ruptor de dois pólos com uma folga de contacto de pelo menos

Page 60 - INSTALAÇÃO

PT 63 63 UTILIZAÇÃO Quadro de comandos 1101023LMV LV1 V2 V3S L Luzes Liga e desliga a Ilumina-ção M Motor Liga e desliga o motor de exa

Page 61 - Ligações

PT 64 64 MANUTENÇÃO Filtros contra gordura LIMPAR OS FILTROS METÁLICOS CONTRA GORDURA • Os filtros deverão ser limpos de 2 em 2 meses de funci

Page 62 - Montagem da chaminé

PT 65 65 Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS Lâmpadas incandescentes de 40 W • Tire os filtros metálicos antigordura ou abra a grade porta-fil

Page 63 - UTILIZAÇÃO

GR 66 66 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λαν-θασµένη εγκατάσταση ή σ

Page 64 - MANUTENÇÃO

GR 67 67 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ∆ιαστάσεις 650 min.598 - 698 - 89849024010015018205210min. 560max. 765560 Εξαρτήµατα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκε

Page 65 - Iluminação

GR 68 68 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ∆ιάτρηση τοίχου και στερέωση στηριγµάτων Χαράξτε στον τοίχο: • µία κατακόρυφη γραµµή ως την οροφή ή έως το α

Page 66 - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

GR 69 69 Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα • Βιδώστε πάνω στα στηρίγµατα 7.1, τις 2 βίδες 12d του εξοπλι-σµού. • Στερεώστε το σώµα του απορ

Page 67 - ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

ES 7 7 Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...

Page 68 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

GR 70 70 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο παρεµβάλ-λοντας διπολικό διακόπτη µε άνοιγµα επαφών του-λάχιστον 3 m

Page 69 - Συνδέσεις

GR 71 71 ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων 1101023LMV LV1 V2 V3S L Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φως. M Μοτέρ Ανάβει και σβήνει το µο-τέρ αναρρ

Page 70 - Τοποθέτηση καµινάδας

GR 72 72 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν κα-θαρισµό τ

Page 71 - Πίνακας χειριστηρίων

GR 73 73 Φωτισµός ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ Λαµπτήρες πυρακτώσεως των 40 W. • Βγάλτε τα µεταλλικά φίλτρα για λίπη. • Ξεβιδώστε τους λαµπτήρες κ

Page 74

4329653_ver8 Dir. 89/336/CEE73/23/CEE93/68/CEEIl simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato c

Page 75

PT 8 8 Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES......

Page 76 - 93/68/CEE

GR 9 9 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ.....................

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire