Zanussi ZDV14001FA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDV14001FA. ZANUSSI ZDV14001FA Handleiding [da] [et] [sv] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 14
FR
Notice d'utilisation 26
DE
Benutzerinformation 39
ES
Manual de instrucciones 52
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavavajillas
ZDV 14001FA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 14FRNotice d'utilisation 26DEBenutzerinformation 39ESManual de instrucciones 52AfwasautomaatDishwasherLave-va

Page 2 - Veiligheidsvoorschriften

Aanwijzingen en tipsDe waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheid mine-ralen die schade aan het apparaat en slechteschoonmaakresultaten kan

Page 3

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaat uiten trek de stekker uit het stopcontactvoordat u onderhoudshandelingen verricht.Vuile filte

Page 4 - Programma’s

Foutcode Probleem• Het lampje van het ingestelde programma knippertcontinu.• Het eindlampje knippert 1 keer onderbroken.Het apparaat wordt niet met wa

Page 5

Vlekken en opgedroogde watervlekkenop glazen en servies• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is telaag. Zet de dosering van het glansmiddel opeen h

Page 6 - Voor het eerste gebruik

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 7

• The water inlet hose has a safety valve and asheath with an inner mains cable.Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged, immed

Page 8 - Dagelijks gebruik

Product description1234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Water hardness dial8Upper spr

Page 9

Programme1)Degree of soilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l)Normal soilCrockery and cut-leryPrewashWash 65 °CRinsesDry100 - 11

Page 10 - Aanwijzingen en tips

How to activate the acoustic signals1. Refer to ‘How to deactivate the acousticsignals’, step (1) through (3).2. Press function button (C),• The indic

Page 11 - Probleemoplossing

Manual adjustment1 2Turn the water hard-ness dial to the posi-tion 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activate the appli-ance.

Page 12

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Milieubescherming

-maxMAX1234+-34To adjust the released quantity of rinse aid,turn the selector between position 1 (lowestquantity) and position 4 (highest quantity).Da

Page 14 - Safety instructions

The appliance is in setting mode when, afterthe activation, all the programme indicatorscome on.If the control panel shows other conditions,press and

Page 15

• The rinse aid helps, during the last rinsingphase, to dry the dishes without streaks andstains.• Combi detergent tablets contain detergent,rinse aid

Page 16 - Control panel

3To remove filters (B)and (C), turn the han-dle counterclockwiseand remove. Pullapart filter (B) and(C). Wash the filterswith water.A4Remove filter (A

Page 17

Alarm code Problem• The indicator of the set programme flashes contin-uously.• The end indicator flashes 2 times intermittently.The appliance does not

Page 18 - Before first use

Technical informationDimensions Width / Height / Depth (mm) 446 / 818 - 898 / 550Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V

Page 19

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 20 - Daily use

• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'ea

Page 21 - Hints and tips

PNC : Numéro de série :Description de l'appareil1234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de

Page 22 - Care and cleaning

ProgrammesProgramme1)Degré de salis-sureType de vaissellePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l)Très saleVaisselle, couverts,pl

Page 23 - Troubleshooting

• Laat het water stromen tot het schoon isvoordat u het apparaat aansluit op nieuweleidingen of leidingen die lang niet zijn ge-bruikt.• Zorg dat er g

Page 24

Réglage d'usine : activés. Vous pouvezdésactiver les signaux sonores.Comment désactiver les signaux sonores1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

Page 25 - Environment concerns

Dureté de l'eauRéglage de l'adoucis-seurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Électro-nique29 - 36 51 -

Page 26 - Instructions de sécurité

1 23Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant (uni-quement la premièrefois).456Remplissage du distributeur de liquide derinçage12-ma

Page 27

Utilisation quotidienne1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pourallumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa

Page 28 - Bandeau de commande

Démarrage d'un programme avec départdifféré1. Sélectionnez le programme.2. Appuyez sur la touche de départ différé àplusieurs reprises jusqu&apos

Page 29

N'utilisez que la quantité nécessaire deproduit de lavage. Reportez-vous aux ins-tructions figurant sur l'emballage du produit delavage.Char

Page 30 - Avant la première utilisation

3Pour retirer les filtres(B) et (C), tournez lapoignée vers la gau-che et enlevez-la. Dé-montez les filtres (B)et (C). Lavez les fil-tres à l'eau

Page 31

Code d'alarme Problème• Le voyant du programme sélectionné clignote defaçon continue.• Le voyant de fin clignote 2 fois de façon intermit-tente.L

Page 32

• La quantité de produit de lavage est excessi-ve.Taches et traces de gouttes d'eauséchées sur les verres et la vaisselle• La quantité de liquide

Page 33 - Utilisation quotidienne

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4

Page 34 - Conseils

Beschrijving van het product1234986751Onderste sproeiarm2Filters3Typeplaatje4Glansmiddeldoseerbakje5Afwasmiddeldoseerbakje6Zoutreservoir7Waterhardheid

Page 35 - Entretien et nettoyage

Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzste-cker.• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzste-cker nicht mit nassen Händen an.• Das Gerät entspricht den EW

Page 36

Kundendienst• Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerätsan den Kundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich an den Ku

Page 37

ProgrammeProgramm1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie-verbrauch(kWh)Wasser(l)Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und Pf

Page 38 - Caracteristiques techniques

2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten(B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllam-pen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zublinken beginnen.3.

Page 39 - Sicherheitshinweise

WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärtegra-de(°dH)FranzösischeWasserhärtegra-de(°fH)mmol/l ClarkeWasserhärte-gradeManuell Elektro-ni

Page 40

1 23Füllen Sie 1 LiterWasser in den Salz-behälter (nur beimersten Mal).456Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers12-maxMAX1234+-34Sie können die Zugabem

Page 41 - Bedienfeld

Täglicher Gebrauch1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Ger

Page 42 - Optionen

Starten eines Programms mit Zeitvorwahl1. Wählen Sie das Programm.2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl mehr-fach, bis die Kontrolllampe der gewünsch-t

Page 43 - Vor der ersten Inbetriebnahme

Verwenden Sie nicht mehr als die angege-bene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzudie Angaben auf der Reinigungsmittelverpa-ckung.Beladen der KörbeBeisp

Page 44

3Zum Entfernen derFilter (B) und (C) denHebel gegen denUhrzeigersinn drehenund entfernen. ZiehenSie die Filter (B) und(C) auseinander. Rei-nigen Sie d

Page 45

Programma1)Mate van vervui-lingType ladingProgrammafasenDuur(min)Energie-(kWh)Water(l)Normaal bevuildServiesgoed enbestekVoorwasAfwassen 65 °CSpoeling

Page 46 - Täglicher Gebrauch

Alarmcode Problem• Die Kontrolllampe des eingestellten Programmsblinkt kontinuierlich.• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal.Es läuft kein W

Page 47 - Tipps und Hinweise

Wasserflecken und andere Flecken aufGläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zuniedrig. Stellen Sie den Dosierwähler fürKlarspülmi

Page 48 - Reinigung und Pflege

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 49 - Fehlersuche

Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños en los tu-bos de agua.• Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-berías o a tuberías que no se ha

Page 50 - nicht geknickt oder

Descripción del producto1234986751Brazo aspersor inferior2Filtros3Placa de características4Dosificador de abrillantador5Dosificador de detergente6Depó

Page 51 - Umwelttipps

Programa 1)Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Ahorro(kWh)Agua(l)Suciedad normalVajilla y cubiertosRemojoLavado 65 °CAclarado

Page 52 - Instrucciones de seguridad

4. Pulse la tecla de función (C). El indicadorde fin se apaga, las señales acústicas estándesactivadas.5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-

Page 53

El descalcificador de agua se debe ajustarmanual o electrónicamente.Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste el

Page 54 - Programas

Llenado del dosificador de abrillantador12-maxMAX1234+-34Para ajustar la cantidad de abrillantador, gireel selector entre la posición 1 (menor canti-d

Page 55 - Opciones

45Si el programa tieneuna fase de prelava-do, inserte una pe-queña cantidad dedetergente en la par-te interior de la puertadel aparato.Ajuste e inicio

Page 56 - Antes del primer uso

4. Druk op de functietoets (C). Het indicatie-lampje voor het einde gaat uit en de ge-luidssignalen worden uitgeschakeld.5. Schakel het apparaat uit o

Page 57

• Deje enfriar la vajilla antes de retirarladel aparato. Los platos calientes sonsensibles a los golpes.• Vacíe primero el cesto inferior y, a conti-n

Page 58 - Uso diario

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y los

Page 59

Código de alarma Problema• El indicador del programa ajustado parpadea con-tinuamente.• El indicador de finalización parpadea una vez deforma intermit

Page 60 - Consejos

Los resultados del lavado y el secado noson satisfactoriosSe ven rayas o películas azuladas envasos y platos• La dosificación del abrillantador es dem

Page 61 - Solución de problemas

www.zanussi.com/shop 117926692-A-352012

Page 62

Handmatig instellen1 2Zet de waterhard-heidsknop op stand 1of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat teactiveren. Zorg

Page 63 - Aspectos medioambientales

Het glansmiddeldoseerbakje vullen12-maxMAX1234+-34U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe-veelheid instellen tussen stand 1 (laagstehoeveelheid)

Page 64 - 117926692-A-352012

45Plaats een kleinehoeveelheid van hetvaatwasmiddel in debinnenkant van dedeur van het apparaatals het programmaeen voorwasfaseheeft.Een programma ins

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire