Zanussi ZDV14001FA Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Lave-vaisselle Zanussi ZDV14001FA. ZANUSSI ZDV14001FA Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
NL
Gebruiksaanwijzing 2
EN
User manual 15
FR
Notice d'utilisation 27
DE
Benutzerinformation 40
ES
Manual de instrucciones 53
Afwasautomaat
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavavajillas
ZDV 14001FA
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 15FRNotice d'utilisation 27DEBenutzerinformation 40ESManual de instrucciones 53AfwasautomaatDishwasherLave-va

Page 2 - Veiligheidsvoorschriften

controlelampje uitgestelde start uit gaat en alleprogrammatoets-indicatielampjes aan gaan.Als u een uitgestelde start annuleert, gaathet apparaat teru

Page 3

• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet inelkaar schuiven. Meng lepels met ander be-stek.• Zorg er voor dat glazen andere glazen nietaanraken• Le

Page 4 - Programma’s

Een onjuiste plaatsing van de filters kanleiden tot slechte wasresultaten en het ap-paraat beschadigen.De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiar

Page 5

Probleem Mogelijke oplossing Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe-voerslang aanwezig zijn.Het apparaat pompt geen water af. Contro

Page 6 - Voor het eerste gebruik

MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worde

Page 7

ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 8 - Dagelijks gebruik

• The water inlet hose has a safety valve and asheath with an inner mains cable.Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged, immed

Page 9

Product description1234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Water hardness dial8Upper spr

Page 10 - Aanwijzingen en tips

Programme1)Degree of soilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l)Normal soilCrockery and cut-leryPrewashWash 65 °CRinsesDry90 - 100

Page 11 - Onderhoud en reiniging

How to activate the acoustic signals1. Refer to ‘How to deactivate the acousticsignals’, step (1) through (3).2. Press function button (C),• The indic

Page 12 - Probleemoplossing

InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 13 - Technische informatie

Manual adjustment1 2Turn the water hard-ness dial to the posi-tion 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activate the appli-ance.

Page 14 - Milieubescherming

-maxMAX1234+-34To adjust the released quantity of rinse aid,turn the selector between position 1 (lowestquantity) and position 4 (highest quantity).Da

Page 15 - Safety instructions

1. Adjust the water softener to the lowest lev-el.2. Set the rinse aid dispenser to the lowestposition.If you stop to use the combi detergenttablets,

Page 16

• Let the dishes become cold before youremove them from the appliance. Hotdishes can be easily damaged.• First remove the items from the lowerbasket,

Page 17 - Control panel

Warning! Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.Dirty filters and clogged spray arms de-crease

Page 18

Alarm code Problem• The indicator of the set programme flashes contin-uously.• The end indicator flashes 1 time intermittently.The appliance does not

Page 19 - Before first use

Stains and dry water drops on glassesand dishes• The released quantity of rinse aid is not suffi-cient. Adjust the rinse aid selector to a higherposit

Page 20

SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 21 - Daily use

• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'ea

Page 22

PNC : Numéro de série :Description de l'appareil1234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de

Page 23 - Care and cleaning

• Laat het water stromen tot het schoon isvoordat u het apparaat aansluit op nieuweleidingen of leidingen die lang niet zijn ge-bruikt.• Zorg dat er g

Page 24 - Troubleshooting

ProgrammesProgramme1)Degré de salis-sureType de vaissellePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l)Très saleVaisselle, couverts,pl

Page 25

Réglage d'usine : activés. Vous pouvezdésactiver les signaux sonores.Comment désactiver les signaux sonores1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

Page 26 - Environment concerns

Dureté de l'eauRéglage de l'adoucis-seurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Électro-nique29 - 36 51 -

Page 27 - Instructions de sécurité

1 23Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant (uni-quement la premièrefois).456Remplissage du distributeur de liquide derinçage12-ma

Page 28

Utilisation quotidienne1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pourallumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa

Page 29 - Bandeau de commande

5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de ladureté de l'eau de votre région.6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage li-bérée.Ré

Page 30

ConseilsAdoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantité de mi-néraux pouvant endommager l'appareil et don-ner de mauvais résul

Page 31 - Avant la première utilisation

• Vous avez utilisé du sel régénérant et du li-quide de rinçage (sauf si vous utilisez despastilles de détergent multifonctions).• Le bouchon du réser

Page 32

Pour certaines anomalies, différents voy-ants clignotent simultanément de façoncontinue ou intermittente pour indiquerun code d'alarme.Code d&apo

Page 33

Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contac-tez le service après-vente.Si les résultats de lavage et de séchagene sont pas satisfais

Page 34 - Utilisation quotidienne

Beschrijving van het product1234986751Onderste sproeiarm2Filters3Typeplaatje4Glansmiddeldoseerbakje5Afwasmiddeldoseerbakje6Zoutreservoir7Waterhardheid

Page 35

InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4

Page 36 - Conseils

Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzste-cker.• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzste-cker nicht mit nassen Händen an.• Das Gerät entspricht den EW

Page 37 - Entretien et nettoyage

Kundendienst• Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerätsan den Kundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich an den Ku

Page 38

ProgrammeProgramm1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie-verbrauch(kWh)Wasser(l)Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und Pf

Page 39 - Caracteristiques techniques

2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten(B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllam-pen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zublinken beginnen.3.

Page 40 - Sicherheitshinweise

WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärtegra-de(°dH)FranzösischeWasserhärtegra-de(°fH)mmol/l ClarkeWasserhärte-gradeManuell Elektro-ni

Page 41

1 23Füllen Sie 1 LiterWasser in den Salz-behälter (nur beimersten Mal).456Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers12-maxMAX1234+-34Sie können die Zugabem

Page 42 - Bedienfeld

Täglicher Gebrauch1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Ger

Page 43 - Optionen

5. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre-chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittelsein.Einstellen und St

Page 44 - Vor der ersten Inbetriebnahme

Tipps und HinweiseDer WasserenthärterHartes Wasser enthält viele Mineralien, die dasGerät beschädigen können und zu schlechtenSpülergebnissen führen.

Page 45

Programma1)Mate van vervui-lingType ladingProgrammafasenDuur(min)Energie-(kWh)Water(l)Normaal bevuildServiesgoed enbestekVoorwasAfwassen 65 °CSpoeling

Page 46

Warnung! Schalten Sie vorReinigungsarbeiten immer das Gerät ausund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Verschmutzte Filter und verstopfte Sprü

Page 47 - Täglicher Gebrauch

Alarmcode Problem• Die Kontrolllampe des eingestellten Programmsblinkt kontinuierlich.• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal.Es läuft kein W

Page 48

Wasserflecken und andere Flecken aufGläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zuniedrig. Stellen Sie den Dosierwähler fürKlarspülmi

Page 49 - Reinigung und Pflege

Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 50 - Fehlersuche

Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños en los tu-bos de agua.• Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-berías o a tuberías que no se ha

Page 51

Descripción del producto1234986751Brazo aspersor inferior2Filtros3Placa de características4Dosificador de abrillantador5Dosificador de detergente6Depó

Page 52 - Umwelttipps

Programa 1)Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Ahorro(kWh)Agua(l)Suciedad normalVajilla y cubiertosRemojoLavado 65 °CAclarado

Page 53 - Instrucciones de seguridad

4. Pulse la tecla de función (C). El indicadorde fin se apaga, las señales acústicas estándesactivadas.5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-

Page 54

El descalcificador de agua se debe ajustarmanual o electrónicamente.Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste el

Page 55 - Programas

Llenado del dosificador de abrillantador12-maxMAX1234+-34Para ajustar la cantidad de abrillantador, gireel selector entre la posición 1 (menor canti-d

Page 56 - Opciones

4. Druk op de functietoets (C). Het indicatie-lampje voor het einde gaat uit en de ge-luidssignalen worden uitgeschakeld.5. Schakel het apparaat uit o

Page 57 - Antes del primer uso

45Si el programa tieneuna fase de prelava-do, inserte una pe-queña cantidad dedetergente en la par-te interior de la puertadel aparato.Uso de pastilla

Page 58

dicador de inicio diferido y se enciendan todoslos indicadores de programa.Al cancelar el inicio diferido, el aparatovuelve al modo de ajuste. En tal

Page 59 - Uso diario

• Asegúrese de que los cubiertos y los platosno se adhieran entre sí. Mezcle las cucharascon otros cubiertos.• Asegúrese de que los vasos no chocan en

Page 60

AD5Coloque el filtro (A)en su posición inicial.Asegúrese de queencaja correctamentebajo las dos guías(D).6Coloque los filtros(B) y (C). Póngalosen su

Page 61 - Consejos

Problema Posible solución Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la cajade fusibles.El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la p

Page 62 - Mantenimiento y limpieza

Información técnicaMedidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V

Page 64

67www.zanussi.com

Page 65 - Aspectos medioambientales

www.zanussi.com/shop 117926693-B-432012

Page 66

Handmatig instellen1 2Zet de waterhard-heidsknop op stand 1of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat teactiveren. Zorg

Page 67

Het glansmiddeldoseerbakje vullen12-maxMAX1234+-34U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe-veelheid instellen tussen stand 1 (laagstehoeveelheid)

Page 68 - 117926693-B-432012

45Plaats een kleinehoeveelheid van hetvaatwasmiddel in debinnenkant van dedeur van het apparaatals het programmaeen voorwasfaseheeft.Gebruik van gecom

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire