NLGebruiksaanwijzing 2ENUser manual 15FRNotice d'utilisation 27DEBenutzerinformation 40ESManual de instrucciones 53AfwasautomaatDishwasherLave-va
controlelampje uitgestelde start uit gaat en alleprogrammatoets-indicatielampjes aan gaan.Als u een uitgestelde start annuleert, gaathet apparaat teru
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet inelkaar schuiven. Meng lepels met ander be-stek.• Zorg er voor dat glazen andere glazen nietaanraken• Le
Een onjuiste plaatsing van de filters kanleiden tot slechte wasresultaten en het ap-paraat beschadigen.De sproeiarmen reinigenProbeer niet de sproeiar
Probleem Mogelijke oplossing Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe-voerslang aanwezig zijn.Het apparaat pompt geen water af. Contro
MilieubeschermingHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maarmoet worde
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
• The water inlet hose has a safety valve and asheath with an inner mains cable.Warning! Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged, immed
Product description1234986751Lower spray arm2Filters3Rating plate4Rinse aid dispenser5Detergent dispenser6Salt container7Water hardness dial8Upper spr
Programme1)Degree of soilType of loadProgrammephasesDuration(min)Energy(kWh)Water(l)Normal soilCrockery and cut-leryPrewashWash 65 °CRinsesDry90 - 100
How to activate the acoustic signals1. Refer to ‘How to deactivate the acousticsignals’, step (1) through (3).2. Press function button (C),• The indic
InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Manual adjustment1 2Turn the water hard-ness dial to the posi-tion 1 or 2.Electronic adjustment1. Press the on/off button to activate the appli-ance.
-maxMAX1234+-34To adjust the released quantity of rinse aid,turn the selector between position 1 (lowestquantity) and position 4 (highest quantity).Da
1. Adjust the water softener to the lowest lev-el.2. Set the rinse aid dispenser to the lowestposition.If you stop to use the combi detergenttablets,
• Let the dishes become cold before youremove them from the appliance. Hotdishes can be easily damaged.• First remove the items from the lowerbasket,
Warning! Before maintenance, deactivatethe appliance and disconnect the mainsplug from the mains socket.Dirty filters and clogged spray arms de-crease
Alarm code Problem• The indicator of the set programme flashes contin-uously.• The end indicator flashes 1 time intermittently.The appliance does not
Stains and dry water drops on glassesand dishes• The released quantity of rinse aid is not suffi-cient. Adjust the rinse aid selector to a higherposit
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _
• Cet appareil est conforme aux directivesCEE.Raccordement à l'arrivée d'eau• Veillez à ne pas endommager les tuyaux decirculation d'ea
PNC : Numéro de série :Description de l'appareil1234986751Bras d'aspersion inférieur2Filtres3Plaque signalétique4Distributeur de liquide de
• Laat het water stromen tot het schoon isvoordat u het apparaat aansluit op nieuweleidingen of leidingen die lang niet zijn ge-bruikt.• Zorg dat er g
ProgrammesProgramme1)Degré de salis-sureType de vaissellePhases duprogrammeDurée(min)Consom-mationélectrique(kWh)Eau(l)Très saleVaisselle, couverts,pl
Réglage d'usine : activés. Vous pouvezdésactiver les signaux sonores.Comment désactiver les signaux sonores1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
Dureté de l'eauRéglage de l'adoucis-seurd'eauDegrésallemands(°dH)Degrésfrançais(°tH)mmol/l DegrésClarkeManuel Électro-nique29 - 36 51 -
1 23Mettez 1 litre d'eaudans le réservoir desel régénérant (uni-quement la premièrefois).456Remplissage du distributeur de liquide derinçage12-ma
Utilisation quotidienne1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pourallumer l'appareil. Assurez-vous que l'appa
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de ladureté de l'eau de votre région.6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage li-bérée.Ré
ConseilsAdoucisseur d'eauL'eau dure contient une grande quantité de mi-néraux pouvant endommager l'appareil et don-ner de mauvais résul
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du li-quide de rinçage (sauf si vous utilisez despastilles de détergent multifonctions).• Le bouchon du réser
Pour certaines anomalies, différents voy-ants clignotent simultanément de façoncontinue ou intermittente pour indiquerun code d'alarme.Code d&apo
Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contac-tez le service après-vente.Si les résultats de lavage et de séchagene sont pas satisfais
Beschrijving van het product1234986751Onderste sproeiarm2Filters3Typeplaatje4Glansmiddeldoseerbakje5Afwasmiddeldoseerbakje6Zoutreservoir7Waterhardheid
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzste-cker.• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzste-cker nicht mit nassen Händen an.• Das Gerät entspricht den EW
Kundendienst• Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerätsan den Kundendienst. Wir empfehlen nurOriginalersatzteile zu verwenden.• Wenn Sie sich an den Ku
ProgrammeProgramm1)Verschmut-zungsgradBeladungProgramm-phasenDauer(Min.)Energie-verbrauch(kWh)Wasser(l)Stark verschmutztGeschirr, Besteck,Töpfe und Pf
2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten(B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllam-pen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zublinken beginnen.3.
WasserhärteWasserenthärter-EinstellungDeutscheWasserhärtegra-de(°dH)FranzösischeWasserhärtegra-de(°fH)mmol/l ClarkeWasserhärte-gradeManuell Elektro-ni
1 23Füllen Sie 1 LiterWasser in den Salz-behälter (nur beimersten Mal).456Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers12-maxMAX1234+-34Sie können die Zugabem
Täglicher Gebrauch1. Drehen Sie den Wasserhahn auf.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um dasGerät einzuschalten. Stellen Sie sicher,dass sich das Ger
5. Stellen Sie den Wasserenthärter entspre-chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittelsein.Einstellen und St
Tipps und HinweiseDer WasserenthärterHartes Wasser enthält viele Mineralien, die dasGerät beschädigen können und zu schlechtenSpülergebnissen führen.
Programma1)Mate van vervui-lingType ladingProgrammafasenDuur(min)Energie-(kWh)Water(l)Normaal bevuildServiesgoed enbestekVoorwasAfwassen 65 °CSpoeling
Warnung! Schalten Sie vorReinigungsarbeiten immer das Gerät ausund ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Verschmutzte Filter und verstopfte Sprü
Alarmcode Problem• Die Kontrolllampe des eingestellten Programmsblinkt kontinuierlich.• Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal.Es läuft kein W
Wasserflecken und andere Flecken aufGläsern und Geschirr• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zuniedrig. Stellen Sie den Dosierwähler fürKlarspülmi
Índice de materiasInstrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños en los tu-bos de agua.• Antes de conectar el aparato a las nuevas tu-berías o a tuberías que no se ha
Descripción del producto1234986751Brazo aspersor inferior2Filtros3Placa de características4Dosificador de abrillantador5Dosificador de detergente6Depó
Programa 1)Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Ahorro(kWh)Agua(l)Suciedad normalVajilla y cubiertosRemojoLavado 65 °CAclarado
4. Pulse la tecla de función (C). El indicadorde fin se apaga, las señales acústicas estándesactivadas.5. Desactive el aparato para confirmar el ajus-
El descalcificador de agua se debe ajustarmanual o electrónicamente.Ajuste manual12Coloque el selectorde dureza del aguaen la posición 1 o 2.Ajuste el
Llenado del dosificador de abrillantador12-maxMAX1234+-34Para ajustar la cantidad de abrillantador, gireel selector entre la posición 1 (menor canti-d
4. Druk op de functietoets (C). Het indicatie-lampje voor het einde gaat uit en de ge-luidssignalen worden uitgeschakeld.5. Schakel het apparaat uit o
45Si el programa tieneuna fase de prelava-do, inserte una pe-queña cantidad dedetergente en la par-te interior de la puertadel aparato.Uso de pastilla
dicador de inicio diferido y se enciendan todoslos indicadores de programa.Al cancelar el inicio diferido, el aparatovuelve al modo de ajuste. En tal
• Asegúrese de que los cubiertos y los platosno se adhieran entre sí. Mezcle las cucharascon otros cubiertos.• Asegúrese de que los vasos no chocan en
AD5Coloque el filtro (A)en su posición inicial.Asegúrese de queencaja correctamentebajo las dos guías(D).6Coloque los filtros(B) y (C). Póngalosen su
Problema Posible solución Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la cajade fusibles.El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la p
Información técnicaMedidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V
66 www.zanussi.com
67www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop 117926693-B-432012
Handmatig instellen1 2Zet de waterhard-heidsknop op stand 1of 2.Elektronische instelling1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat teactiveren. Zorg
Het glansmiddeldoseerbakje vullen12-maxMAX1234+-34U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe-veelheid instellen tussen stand 1 (laagstehoeveelheid)
45Plaats een kleinehoeveelheid van hetvaatwasmiddel in debinnenkant van dedeur van het apparaatals het programmaeen voorwasfaseheeft.Gebruik van gecom
Commentaires sur ces manuels