Benutzerinformation 2Notice d'utilisation 15Istruzioni per l’uso 27User Manual 39DEFRITENZRT27104WAKühl - GefrierschrankRéfrigérateur/congélateur
Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache LösungDas Gerät funktioniert überhauptnicht.Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Net
Störung Mögliche Ursache LösungDer Kompressor schaltet sichnicht sofort ein, nachdem Sie ge-drückt oder die Temperatur aufeinen anderen Wert eingestel
3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eineLampe mit der gleichen Leistung (diemaximal erlaubte Leistung steht auf derLampenabdeckung), die speziell für
Technische DatenTechnische Daten Höhe mm 1590Breite mm 545Tiefe mm 604Lagerzeit bei Störung Stunden 20Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die tec
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol .Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern. RecycelnSie zum Umwelt- und
Table des matièresConsignes de sécurité 15Instructions de sécurité 16Fonctionnement 18Première utilisation 18Utilisation quotidienne 18Conseils19Entre
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceintede l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pasobstrués.• N
• Vérifiez que les données électriques figurantsur la plaque signalétique correspondent àcelles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez
• N'endommagez pas la partie du circuit deréfrigération située à proximité ducondenseur thermique.FonctionnementMise en marcheInsérez la fiche da
Conservation d'aliments congelés etsurgelésÀ la mise en service ou après un arrêt prolongé,placez le thermostat sur la position maximalependant 2
InhaltsverzeichnisSicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Erste Inbetriebnahme 5Täglicher Gebrauch 5Tipps und Hinweise6Reinigung un
Conseils pour la réfrigération desaliments fraisPour obtenir les meilleurs résultats :• n'introduisez pas d'aliments encore chaudsou de liqu
Avertissements générauxATTENTION!Débranchez l'appareil avant touteopération d'entretien et denettoyage.Cet appareil contient deshydrocarbure
AVERTISSEMENT!Ne touchez pas les produitscongelés et les surfaces givréesavec les mains humides. Risquede brûlures ou d'arrachement dela peau.3.
Problème Cause probable SolutionL'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte.L'éclairage
Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau dedégivrage n'est pas raccordé aubac d&a
InstallationAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.InstallationCet appareil peut être installé dans une pièceintérieure sèche
Les caractéristiques techniques figurent sur laplaque signalétique située sur le côté intérieurou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette
IndiceInformazioni per la sicurezza 27Istruzioni di sicurezza 28Uso dell'apparecchiatura 30Primo utilizzo 30Utilizzo quotidiano 30Consigli e sugg
• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non sianoostruite.• Non usare dispositivi e
dell'impianto. In caso contrario, contattare unelettricista.• Utilizzare sempre una presa elettrica concontatto di protezione correttamenteinstal
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderenwohnungsähnlichen Räumlichkeiten• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse,um da
Uso dell'apparecchiaturaAccensioneInserire la spina nella presa.Impostare il regolatore di temperatura a unlivello medio, ruotandolo in senso ora
almeno 2 ore con una regolazione alta prima diintrodurre gli alimenti.Se si verifica un'interruzione dellacorrente elettrica di durata superiorea
Consigli per la refrigerazioneConsigli utili:• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta insacchetti di polietilene e collocata sul ripianodi vetro, s
Pulizia periodicaAVVERTENZA!Evitare di tirare, spostare odanneggiare tubi e/o cavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA!Prestare atten
di sbrinamento.Per accelerare il processo di sbrinamento,collocare un recipiente di acqua calda nelvano congelatore. Rimuovere inoltre i pezzidi ghiac
Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insieme moltialimenti da surgelare.Attendere alcune ore e ricontrol-lare la temperatura. La
Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli alimenti ètroppo alta.Prima di introdurre gli alimenti,lasciarli raffreddare a temperaturaambie
In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie se non sirispettano le temperature indicate. Ilcorretto funzionamento può esseregarantito solo
Servizio dopo venditaMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 B
ContentsSafety information 39Safety instructions 40Operation 41First use 42Daily use 42Hints and tips43Care and cleaning 44Troubleshooting 45Installat
Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended by themanufacturer.• Do not damage th
UseWARNING!Risk of injury, burns, electrical shockor fire.• Do not change the specification of thisappliance.• Do not put electrical appliances (e.g.
• turn the Temperature regulator towardshigher settings to obtain the maximumcoldness.A medium setting is generally themost suitable.However, the exac
Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equipped with aseries of runners so that the shelves can bepositioned as desired.Do not move the glas
• freeze only top quality, fresh and thoroughlycleaned, foodstuffs;• prepare food in small portions to enable it tobe rapidly and completely frozen an
Defrosting the freezerCAUTION!Never use sharp metal tools toscrape off frost from the evaporatoras you could damage it. Do not usea mechanical device
What to do if...Problem Possible cause SolutionThe appliance does not operate. The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug
Problem Possible cause SolutionWater flows on the floor. The melting water outlet is notconnected to the evaporative trayabove the compressor.Attach t
ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CSome functional problems mightoccur for some type
CH GuaranteeCustomer Service CentresPoint of ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 13
• Der Kältekreislauf und dieIsolierungsmaterialien dieses Gerätes sindozonfreundlich.• Die Isolierung enthält entzündliches Gas. FürInformationen zur
50 www.zanussi.com
www.zanussi.com 51
www.zanussi.com/shop212001203-A-282015
ACHTUNG!Unter diesen Umständen kann dieTemperatur im Kühlschrank unter 0°C fallen. Ist dies der Fall, drehenSie den Temperaturregler auf einewärmere E
Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsnotwendig.• Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist,der
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie die Tür nicht länger offen alsnotwendig.• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehrschnell und eignen
Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eis vomVerdampfer niemals mit scharfenmetallischen Gegenständen, dadieser dadurch beschädigt w
Commentaires sur ces manuels